Philips City line Manual

Philips City line Manual

Infrared remote control
Hide thumbs Also See for City line:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips City line

  • Page 3 ENGLISH 4 POLSKI 13 ROMÂNĂ 22 РУССКИЙ 31 ČESKY 40 MAGYAR 49 SLOVENSKY 58 УКРАЇНСЬКА 67 HRVATSKI 76 EESTI 85 LATVISKI 93 LIETUVIŠKAI 102 SLOVENŠČINA 110...
  • Page 4: Connecting Accessories

    ENGLISH Important Only use Philips Sydney+ High Filtration dustbags (HR6999/90 Sydney +), Philips Sydney+ double-layer paper dustbags (type HR6999 Sydney+) or the cotton dustbag provided (some versions only). Check if the dustbag has been placed correctly. Never use the vacuum cleaner to suck up water or any other liquid.
  • Page 5 ENGLISH Telescopic tube Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning. Convertible nozzle The convertible nozzle can be used on either carpets or hard floors. Connect the convertible nozzle to the telescopic tube ("click"). Push the rocker switch on top of the convertible nozzle with your foot to make the brush strip for cleaning hard floors come out of the nozzle housing.
  • Page 6: Vacuum Cleaning

    ENGLISH The small nozzle can be used for vacuum cleaning small areas, e.g. the seats of chairs and sofas. Vacuum cleaning Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket. Switch the appliance on by pushing the on/off button on top of the appliance with your foot.
  • Page 7 ENGLISH By pushing the - button, you will reduce the suction power by one setting. By pushing the + button, you will increase the suction power by one setting. Push the standby button to temporarily switch the vacuum cleaner off, for instance when you have to move some furniture.
  • Page 8: Replacing The Dustbag

    ENGLISH Replacing the dustbag The new Philips Sydney+ High Filtration dustbag (type HR6999/90) is made of a special material that enables the highest measures of filtering.That offers many profits: cleaner outlet air, less replacing of filters and less dust in the appliance.The dustbag is more hygienic,...
  • Page 9: Replacing Filters

    ENGLISH Pull the dustbag holder forwards (you will hear a click). You cannot close the cover if no dustbag has been inserted. For removing and inserting the cotton dustbag, simply follow the instructions above. To empty the cotton dustbag: - Hold the dustbag over a dustbin. - Remove the clip by sliding it off the dustbag sideways.
  • Page 10 Push both catches sideward and remove the filter. Place the new filter with its white side pointing towards the appliance. Make sure that the Philips logo on the filter is visible and in the upper right-hand corner. Secure the filter by pushing the catches home and close the filter grille.
  • Page 11: Replacing The Mains Cord

    Replacing the mains cord If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required. Solving problems The suction power is insufficient: Adjust the suction power by pushing the + button of the remote control.
  • Page 12 ENGLISH Replace the batteries (make sure the - and the + poles of the new batteries are pointing in the right direction). Use LR03 batteries, preferably alkaline batteries.
  • Page 13 Używaj wyłącznie worków Philips Sydney High Filtration (typ HR6999/90 Sydney +) lub podwójnych papierowych worków na kurz Philips Sydney + (typ HR6999 Sydney +) lub załączonych worków bawełnianych (tylko w niektórych modelach). Sprawdź, czy worek na kurz został zamocowany prawidłowo.
  • Page 14 POLSKI Rura teleskopowa Ustaw rurę na długość, jaka najbardziej Ci odpowiada podczas odkurzania. Nasadka uniwersalna Nasadka uniwersalna może być stosowana zarówno do odkurzania dywanów, jak i podłóg twardych. Podłącz nasadkę uniwersalną do rury teleskopowej (usłyszysz kliknięcie). Wciśnij stopą przełącznik znajdujący się na nasadce uniwersalnej, aby wysunąć...
  • Page 15 POLSKI Małą nasadkę można stosować do czyszczenia niewielkich powierzchni, np. siedzeń krzeseł i kanap. Odkurzanie Wyciągnij przewód zasilający z odkurzacza i włóż wtyczkę do gniazdka ściennego. Włącz urządzenie, wciskając stopą włącznik znajdujący się na górnej części odkurzacza. Aby przenieść odkurzacz, ustaw rączkę w pozycji pionowej i unieś...
  • Page 16 POLSKI Wciskając guzik, możesz zmniejszać siłę ssania o jedną pozycję. Wciskając guzik +, zwiększasz siłę ssania o jeden stopień. Wciśnij przycisk oczekiwania w celu przerwania pracy urządzenia, gdy np. musisz przesunąć mebel. Zwolnij przycisk oczekiwania, by kontynuować odkurzanie, wcisając przycisk - lub +. Odkurzacz będzie pracował na tym samym ustawieniu, co przed zatrzymaniem.
  • Page 17 POLSKI Wymiana worka na kurz Nowe dokładnie filtrujące worki na kurz Philips Sydney + High Filtration (typ HR6999/90) są wykonane ze specjalnego materiału, który umożliwia najwyższy stopień filtracji. Mają one wiele zalet: wydmuchiwane powietrze jest czystsze, filtry wymagają rzadszej wymiany, a do wnętrza odkurzacza przedostaje się mniej kurzu.Taki worek na kurz jest bardziej higieniczny, mocniejszy (nawet gdy jest wilgotny), pochłania o 25% mniej kurzu niż...
  • Page 18 POLSKI Pociągnij do przodu uchwyt worka (usłyszysz charakterystyczny dźwięk). Nie zamkniesz pokrywy, jeśli nie włożysz do odkurzacza worka na kurz. Przy wyjmowaniu i wkładaniu bawełnianego worka postępuj według powyższych wskazówek. Aby opróżnić bawełniany worek na kurz: - Trzymaj worek nad koszem na śmieci - Zdejmij klips zsuwając go z boków worka - Odkręć...
  • Page 19 Zamawianie worków na kurz i filtrów Worki na kurz Philips Sydney+ High Filtration są dostępne pod numerem HR6999/90. Bawełnianie worki na kurz Philips Sydney + są dostępne pod numerem HR6997. Papierowe worki na kurz Philips Sydney + są dostępne pod numerem HR6999.
  • Page 20: Ochrona Środowiska

    Kartonowe opakowanie zostało wykonane z makulatury i w pełni nadaje się do ponownego przetworzenia. Wymiana przewodu zasilającego Jesli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi być wymieniony w autoryzowanycm punkcie serwisowym firmy Philips, ponieważ w tym celu potrzebne będą specjalne narzędzia i części zamienne. Rozwiązywanie problemów Siła ssania jest niedostateczna: Zwiększ siłę...
  • Page 21 POLSKI wymień baterie (upewnij się, czy bieguny - i + nowych baterii są umieszczone we właściwej pozycji). Używaj baterii LR03, najlepiej alkalicznych.
  • Page 22 ROMÂNĂ Important Folosiţi doar saci de praf Philips Sydney+ cu filtrare performantă (HR6999/90 Sydney+, saci de praf dubli Philips Sydney+ (tipul HR6999 Sydney+) sau sacii de praf din bumbac furnizaţi (doar unele modele). Asiguraţi-vă că sacul pentru praf este poziţionat corect.
  • Page 23 ROMÂNĂ Tub telescopic Reglaţi tubul la lungimea cea mai confortabilă pentru aspirare. Duză convertibilă Duza convertibilă poate fi folosită atât pe covoare, cât şi pe suprafeţe dure. Conectaţi duza convertibilă la tubul telescopic (clic). Apăsaţi cu piciorul comutatorul de deasupra duzei pentru a scoate perii pentru curăţarea suprafeţelor dure.
  • Page 24 ROMÂNĂ Duza mică poate fi folosită pentru a curăţa suprafeţe mici, de ex. scaune, canapele. Aspirarea Trageţi cablul din aparat şi introduceţi ştecherul în priză. Porniţi aparatul apăsând cu piciorul butonul pornire/oprire de deasupra aparatului. Pentru a transporta aparatul, puneţi mânerul în poziţie verticală şi ridicaţi aparatul de mâner.
  • Page 25 ROMÂNĂ Apăsând butonul - veţi reduce puterea de aspirare cu un reglaj. Apăsând butonul + veţi mări puterea de aspirare cu un reglaj. Apăsaţi butonul "standby" pentru a opri temporar aparatul, de ex. când trebuie să mutaţi mobila. Pentru a continua aspirarea, nu trebuie decât să apăsaţi butunul + sau -.Aparatul va continua să...
  • Page 26 ROMÂNĂ Înlocuirea sacului de praf Noul sac de praf Philips Sydney+ cu filtrare performantă (tipul HR6999/90) este fabricat dintr-un material special ce permite cea mai bună filtrare. Acesta are mai multe avantaje: aerul evacuat este mai curat, filtrul trebuie înlocuit mai rar şi se acumulează mai puţin praf în aparat.
  • Page 27 ROMÂNĂ Împingeţi suportul înainte (veţi auzi un clic). Nu puteţi închide capacul dacă nu aţi introdus un sac nou. Pentru a scoate sau a introduce sacul din bumbac, urmaţi instrucţiunile de mai sus. Curăţarea sacului din bumbac: - Ţineţi sacul pentru praf deasupra coşului de gunoi. - Scoateţi clema culisând-o în afară.
  • Page 28 Împingeţi ambele cleme de prindere şi scoateţi filtrul. Poziţionaţi noul filtru cu porţiunea albă înspre aparat.Asiguraţi- vă că logo-ul Philips de pe filtru este vizibil şi este poziţionat în colţul din dreapta sus. Fixaţi filtrul împingând clemele de prindere la locul lor şi închideţi grilajul filtrului.
  • Page 29 Înlocuirea cablului În cazul în care cablul acestui aparat se deteriorează, el poate fi înlocuit de către Philips sau la un centru autorizat Philips deoarece sunt necesare unelte şi/sau componente speciale. Rezolvarea problemelor Puterea de aspirare nu este suficient de mare.
  • Page 30 ROMÂNĂ Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii şi apăsaţi-le în loc. Bateriile sunt goale. Înlocuiţi bateriile (asiguraţi-vă că polii - şi + ai bateriilor noi sunt în poziţia corectă). Folosiţi baterii LR03, de preferat baterii alcaline).
  • Page 31 РУССКИЙ Внимание Используйте только мешки-пылесборники с высокой степенью фильтрации Philips Sydney + (тип HR6999/90 Sydney +), Philips Sydney + двухслойные бумажные мешки-пылесборники (модель HR6999 Sydney +) или входящий в комплект поставки хлопчатобумажный мешок -пылесборник (только некоторые модели). Убедитесь, что мешок-пылесборник установлен правильно.
  • Page 32 РУССКИЙ Для того, чтобы отсоединить трубки от рукоятки, нажмите на защелку и вытяните трубки из рукоятки. Телескопическая трубка Отрегулируйте длину трубки, сделав ее наиболее удобной для уборки при помощи пылесоса. Сменная насадка Сменная насадка может использоваться как для чистки ковров, так...
  • Page 33: Порядок Работы

    РУССКИЙ Насадка-щетка может использоваться для чистки компьютеров, книжных полок и т.д. Малая насадка может использоваться для чистки небольших поверхностей, например, сидений кресел и диванов. Порядок работы Вытяните шнур питания из пылесоса и вставьте вилку шнура питания в розетку электросети. Включите пылесос, нажав ногой кнопку ON/OFF (Вкл./Выкл), расположенную...
  • Page 34 РУССКИЙ Регулировка силы всасывания Пылесос снабжен блоком дистанционного управления, использующим инфракрасное излучение. С помощью блока дистанционного управления вы можете установить одно из 5 значений силы всасывания. Когда вы включаете пылесос, он всегда начинает работать при самой высокой силе всасывания. Нажатием кнопки вы уменьшите силу всасывания на одно значение.
  • Page 35 Высота зажима может быть отрегулирована перемещением его по трубке. Замена мешка-пылесборника Новый мешок-пылесборник с высокой степенью фильтрации Philips Sydney + (тип HR6999/90) изготовлен из специального материала, обеспечивающего высокую степень фильтрации. Это приносит много пользы: выходной воздух чище, меньше количество замен...
  • Page 36: Замена Фильтров

    РУССКИЙ Удалите заполненный мешок-пылесборник из держателя, потянув за картонный язычок. При этом мешок-пылесборник автоматически закрывается. Вставьте картонную горловину нового мешка- пылесборника в направляющие пазы держателя. Продвиньте его книзу, насколько возможно. Потяните держатель мешка-пылесборника на себя (Вы услышите щелчок). Если мешок-пылесборник не установлен, Вы не сможете закрыть крышку...
  • Page 37 РУССКИЙ Перед установкой фильтра в пылесос убедитесь, что он полностью высох. Микроактивный фильтр AFS Установленный в пылесосе фильтр АFS Micro с помощью электростатически заряженных волокон задерживает большую часть даже самых мелких частиц, содержащихся в выходящем воздухе. Производите замену микроактивного фильтра AFS при установке...
  • Page 38: Охрана Окружающей Среды

    Мешки-пылесборники с высокой степенью фильтрации Philips Sydney + имеют номер HR6999/90. Хлопчатобумажные мешки-пылесборники Philips Sydney + имеют номер HR6997. Бумажные мешки-пылесборники Philips Sydney + имеют номер HR6999. Новый фильтр защиты электродвигателя и микроактивный фильтр AFS поставляются бесплатно с каждым комплектом или бумажных...
  • Page 39: Устранение Неполадок

    РУССКИЙ Замена шнура питания Поврежденный шнур питания прибора можно заменить только в компании "Филипс" или ее уполномоченном сервисной центре, поскольку для эго замены требуются специальные инструменты и/или детали. Устранение неполадок Сила всасывания недостаточна: Отрегулируйте сила всасывания, нажав кнопку + на пульте дистанционного...
  • Page 40 Česky Důležité Používejte výhradně prachové sáčky Philips Sydney+ High Filtration (HR6999/90 Sydney+), dvouvrstvé papírové prachové sáčky Philips Sydney+ (HR6999 Sydney+) nebo dodávané plátěné prachové sáčky (různá provedení). Zkontrolujte, zda je prachový sáček správně vložen. Nikdy nenasávejte žádné kapaliny a nenasávejte též popel, pokud zcela nevychladne.
  • Page 41 Česky Teleskopická trubka Nastavte délku trubky tak, aby vysávání bylo co nejpohodlnější. Kombinovaná hubice Kombinovanou hubici lze použít pro vysávání koberců nebo hladkých podlah. Propojte kombinovanou hubici s teleskopickou trubkou (musí zaklapnout). Nášlapným přepínačem můžete z kombinované hubice vysunout kartáč (pro vysávání hladkých podlah). Shodným postupem můžete kartáč...
  • Page 42 Česky Malou hubici lze použít pro vysávání menších ploch, například židlí nebo pohovek. Vysávání Z vysavače vytáhněte síťový přívod a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky. Vysavač zapněte sešlápnutím nožního spínače na horní části vysavače. Vysavačem můžete posouvat tak, že vysunete držák a zvednete přístroj za rukojeť.
  • Page 43 Česky Stisknutím tlačítka s označením - sací výkon o jeden stupeň zmenšíte. Stisknutím tlačítka s označením + sací výkon o jeden stupeň zvětšíte. Stisknutím tlačítka standby můžete dočasně vysavač vypnout, například potřebujete-li přesunout nábytek. Stisknutím tlačítka - nebo + můžete ve vysávání pokračovat. Automaticky se nastaví...
  • Page 44 Česky Výměna prachového sáčku Nový prachový sáček Philips Sydne+ High Filtration (typ HR6999/90) je vyroben ze speciálního materiálu, který umožňuje nejvyšší stupeň filtrace.To poskytuje mnohé výhody: vyfukovaný vzduch je čistší, filtry mohou být vyměňovány méně často a v přístroji se usazuje méně...
  • Page 45 Česky Držák prachového sáčku zatlačte směrem dopředu až uslyšíte klapnutí. Víko nelze zavřít, pokud není vložen prachový sáček. Pro vyjmutí a vložení plátěného prachového sáčku se řiďte následujícími instrukcemi: Vyprázdnění plátěného prachového sáčku: - Podržte plátěný prachový sáček nad popelnicí nebo nad odpadkovým košem.
  • Page 46 Posuňte obě západky do strany a vyjměte filtr. Vložte nový filtr tak, aby bílá strana, směřovala dovnitř přístroje. Dbejte na to, aby logo Philips bylo na filtru viditelné v jeho pravém horním rohu. Filtr zajistěte oběma západkami a mřížku filtru uzavřete.
  • Page 47 Výměna síťového přívodu Pokud by se vám jakkoli poškodil přívodní kabel, je třeba svěřit jeho výměnu pouze autorizované opravně nebo přímo servisu firmy Philips, protože k výměně jsou nutné nejen speciální náhradní díly, ale i speciální nástroje. Možné problémy a jejich řešení...
  • Page 48 Česky Odejměte kryt, vyjměte napájecí články a znovu je vložte zpět. Napájecí články jsou vybité. Napájecí články nahraďte novými a dbejte přitom na jejich správnou polaritu. Použijte výhradně články typu LR03, pokud možno alkalické.
  • Page 49 MAGYAR Fontos Csak Philips Sydney+ magas szűrőképességű (HR6999/90 Sydney+ típusú) porzsákokat, Philips Sydney+ duplafalú papír (HR6999 Sydney+ típusú) porzsákokat, vagy a készülékkel együtt szállított szövet porzsákot használjon (csak néhány típusnál). Ellenőrizze, hogy a porzsák jól van-e betéve. Soha ne szívjon fel vizet (vagy más folyadékot). Ne szívjon fel forró...
  • Page 50 MAGYAR Teleszkópos szívócső Állítsa be a szívócső hosszúságát, hogy a lehető legkényelmesebbé tegye a porszívózást. Átalakítható szívófej Az átalakítható szívófejet szőnyegek és kemény padló tisztításához egyaránt használhatja. Csatlakoztassa az átalakítható szívófejet a teleszkópos szívócsőhöz (kattanásig). Nyomja meg az átalakítható szívófejen lévő billenő kapcsolót a lábával, hogy a kemény padló...
  • Page 51 MAGYAR A kis szívófejet kis felületek, pl. székek és pamlagok üléseinek tisztításához használhatja. Porszívózás Húzza ki a kábelt a készülékből, és dugja be a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba. Kapcsolja be a készüléket a készülék tetején lévő be/kikapcsoló gomb lábbal történő megnyomásával. A készülék védelme érdekében a fogantyút függőleges helyzetben tartsa és a fogantyúnál fogva emelje fel a készüléket.
  • Page 52 MAGYAR Ha megnyomja a gombot, egy fokozattal csökken a szívóerő. Ha megnyomja a + gombot, egy fokozattal növekszik a szívóerő. Nyomja meg a készenlét gombot, ha rövid időre ki akarja kapcsolni a porszívót, pl. ha el kell mozdítani néhány bútort. A porszívózás folytatásához egyszerűen nyomja meg a vagy + gombot.A készülék az előzőleg beállított szívóerő...
  • Page 53 MAGYAR A porzsák cseréje Az új Philips Sydney+ magas szűrőképességű (HR6999/90 típusú) porzsák a legmagasabb szűrőképességű speciális anyagból készült. Többféle szempontból is hasznos: tisztább kimeneti levegő, kevesebb szűrőcsere és kevesebb por a készülékben. A porzsák higiénikusabb, erősebb (még akkor is, ha nedves), 25 %-kal több por fér bele, mint más porzsákokba, és a szívóerő...
  • Page 54 MAGYAR Nyomja a porzsáktartót előre (míg kattanást nem hall). Ha nem tett be porzsákot, nem lehet lezárni a fedelet. A szövet porzsák kivételéhez és betételéhez egyszerűen kövesse az alább leírtakat. A szövet porzsák kiürítése: - Tartsa a porzsákot a szemetesláda felett. - Vegye le a szorítót és oldalról csúsztassa ki a porzsákot.
  • Page 55 Nyomja mindkét reteszt oldalra és vegye ki a szűrőt. Helyezze be az új szűrőt a készülékbe fehér oldalával felfelé. Győződjön meg róla, hogy a szűrőn lévő Philips logo a jobb felső sarokban látszik-e. Rögzítse a szűrőt a reteszek helyére nyomásával és zárja a szűrőrácsot.
  • Page 56 A készülék műanyag alkatrészeit újrafelhasználási kóddal látták el. A karton csomagolóanyag újrafelhasznált anyagból készült és újra feldolgozható. A hálózati csatlakozó vezeték cseréje Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérült, csak a Philips szakszervizben cseréltesse ki, mert a javításhoz speciális szerszámok és/vagy alkatrészek szükségesek. Megoldható problémák A szívóerő...
  • Page 57 MAGYAR Cserélje ki az elemeket (győződjön meg róla, hogy az új elemek - és + érintkezői a megfelelő irányba mutatnak-e). Használjon LR03, lehetőleg alkáli típusú elemeket.
  • Page 58 SLOVENSKY Dôležité upozornenie Používajte len priložené Philips Sydney +vysoko filtračné prachové vrecká (HR6999/90 Sydney+), Philips Sydney+dvojvrstvové prachové vrecká (typ HR6999 Sydney+) alebo bavlnené prachové vrecká (len niektoré verzie). Skontrolujte, či je prachové vrecko správne vložené. Nikdy nevysávajte vodu (ani iné tekutiny). Nikdy nevysávajte popol, kým nevychladne.
  • Page 59 SLOVENSKY Teleskopická rúra Prispôsobte dĺžku rúry tak, aby sa Vám čo najpohodlnejšie vysávalo. Konvertibilná dýza Konvertibilnú dýzu môžete použiť na koberce ako aj tvrdé podlahy. Konvertibilnú dýzu pripojte k teleskopickej rúre ("klik"). Výkyvný spínač na vrchu konvertibilnej dýzy zatlačte nohou, aby ste vysunuli kefový...
  • Page 60 SLOVENSKY Malú dýzu môžete využiť pri vysávaní malých častí, napr. sedadla stoličky a pohoviek. Vysávanie Vytiahnite sieťový kábel z prístroja a sieťovú zástrčku vložte do zásuvky el. siete. Prístroj zapnete stlačením nohou spínača/vypínača na vrchu prístroja. Aby ste mohli prístroj prenášať, vytiahnite rukoväť do vzpriamenej polohy a zdvihnite prístroj za rukoväť.
  • Page 61 SLOVENSKY Zatlačením - tlačidla znížite nastavenú saciu silu o jeden stupeň. Zatlačením + tlačidla zvýšite nastavenú saciu silu o jeden stupeň. Vysávač pri dočasnom prerušení vysávania dajte do polohy znovunastavenia, napr. pri posúvaní nábytku. Ak chcete pokračovať vo vysávaní jednoducho stlačte tlačidlo - alebo +.
  • Page 62 SLOVENSKY Výmena prachového vrecka Nové Philips Sydney+ vysoko filtračné prachové vrecká (typ HR6999/90) sú vyrobené zo špeciálneho materiálu umožňujúceho vyššiu úroveň filtrácie.Vyplýva z toho viacero predností: čistejší výstup vzduchu, nižšia potreba výmeny filtrov a menej prachu v prístroji. Prachové vrecko je hygienickejšie, pevnejšie (aj keď je mokré), obsahuje o 25% viac prachu ako iné...
  • Page 63 SLOVENSKY Držadlo prachového vrecka potiahnite smerom dopredu (budete počuť kliknutie). Kryt sa nedá zatvoriť, ak nebolo dnu vložené prachové vrecko. Pri vyberaní a vkladaní prachových vreciek jednoducho postupujte podľa horeuvedeného návodu. Vyprázdnenie bavlneného prachového vrecka: - Prachové vrecko podržte nad odpadkovým košom. - Sponu vysuňte bokom z papierového prachového vrecka.
  • Page 64 Otvorte mriežku filtra. Zatlačte obidve úchytky do bokov a vytiahnite filter. Nový filter umiestnite bielou stranou smerujúcou smerom k prístroju. Dbajte, aby bolo logo Philips viditeľné a nachádzalo sa v pravom hornom rohu Filter zaistite zatlačením úchytiek na miesto a zatvorením mriežky filtra.
  • Page 65: Životné Prostredie

    Kartónové balenie bolo vyrobené z recyklovaného materiálu a je celé vhodné na opätovnú recykláciu. Výmena sieťového kábla Ak sa Vám poškodil sieťový kábel, musí byť vymenený prostredníctvom Philips alebo autorizovaného servisného centra Philips, nakoľko sú k tomu potrebné špeciálne náradia a/alebo časti. Riešenie problémov Sacia sila je nedostatočná: Upravte saciu silu stlačením tlačidla + na diaľkovom ovládaní.
  • Page 66 SLOVENSKY Dajte dole veko z priestoru na baterky a baterky zatlačte na miesto. Baterky sú prázdne. Vymeňte baterky (dbajte, aby - a + póly smerovali správnym smerom). Používajte baterky LR03, najlepšie alkalické.
  • Page 67 УКРАЇНСЬКА Увага Можна використовувати лише пакети для збирання пилу типу Philips Sydney+ High Filtration (назва для замовлення HR6999/90 Sydney +), подвійні пакети Перевірте правильність встановлення пакету для пилу. Ні у якому разі не використовуйте пилосос для збирання води або будь-яких інших рідин. Ні у якому разі не збирайте...
  • Page 68 УКРАЇНСЬКА Щоб від'єднати трубки від ручки, натисніть на фіксатор і зніміть трубки з ручки. Телескопічна трубка Відрегулюйте трубку на довжину, яку будете вважати найзручнішою для роботи з пилососом. Насадка подвійного призначення Насадка подвійного призначення може використовуватися для чистки як килимів, так і для твердої підлоги. Приєднайте...
  • Page 69 УКРАЇНСЬКА Щоб відкрити доступ до відсіку для зберігання додаткового приладдя, підніміть ручку пилососа. Приєднайте насаду для чистки щілин до трубки або безпосередньо до ручки. Насадка з щіткою може використовуватися для чистки комп'ютерів, книжкових полиць і т.і. Маленька насадка може використовуватися для чистки невеликих...
  • Page 70 УКРАЇНСЬКА Для перенесення пилососу з місця на місце використовуйте ручку, поставивши її у верхнє положення. Регулювання потужності всмоктування повітря. Цей прилад оснащений інфрачервоним дистанційним управлінням. За допомогою інфрачервоного дистанційного управління ви можете встановлювати потужність всмоктування на один з 5 різних заздалегідь заданих режимів. Прилад після вмикання...
  • Page 71 фіксатора приєднайте нижню трубку до приладу. Висота фіксатора на трубці може регулюватися. Заміна пакета для збирання пилу Пакети для збирання пилу нового типу Philips Sydney+ High Filtration (назва для замовлення HR6999/90) зроблені з спеціального матеріалу з найвищою ефективністю фільтрації. Цей...
  • Page 72: Заміна Фільтрів

    УКРАЇНСЬКА Натисніть на тримач пакета для збирання пилу у напрямку назад. Зніміть повний пакет з тримача, потягнувши за картонний ярлик. Коли ви це зробите, пакет автоматично закриється. Вставте передню картонну частину нового пакета для збирання пилу в пази відсіка для пакета для збирання пилу. Натисніть...
  • Page 73 УКРАЇНСЬКА Поставте фільтр у пилосос таким чином, щоб білий бік був повернутий наверх. Перед тим, як ставити фільтр для захисту двигуна у прилад, перевірте, щоб матеріал фільтру був зовсім сухим. Фільтр AFS Micro Використання фільтру типу AFS Micro Filter дозволяє вилучати з повітря, що...
  • Page 74 УКРАЇНСЬКА Поставте новий фільтр таким чином, щоб його білий бік був направлений до приладу. Перевірте, щоб лого Philips на фільтрі знаходилося у верхньому правому куті. Зафіксуйте фільтр, поставивши фіксатори на місця, і закрийте решітку фільтру. Замовлення пакетів для збирання пилу і фільтрів.
  • Page 75: Вирішення Проблем

    УКРАЇНСЬКА Заміна шнуру живлення Якщо шнур живлення приладу отримав пошкодження, його можна замінити лише в компанії Philips або у сервісному центрі, уповноваженому компанією Philips, тому що для цієї операції потрібні спеціальні інструменти і / або запасні частини. Вирішення проблем Потужність...
  • Page 76 HRVATSKI Važno Koristite samo Philips Sidney + High Filtration vrećice za prašinu (HR6999/90 Sidney +), Philips Sydney+ dvoslojne papirnate vrećice (tip HR6999 Sydney+) ili isporučenu pamučnu vrećicu (samo neke verzije). Provjerite da li je vrećica za prašinu ispravno uložena. Nikad ne usisavajte vodu (ili bilo koju drugu tekućinu). Nikad ne usisavajte pepeo dok se ne ohladi.
  • Page 77 HRVATSKI Teleskopska cijev Podesite cijev na duljinu koja će Vam biti najugodnija tijekom usisavanja. Višenamjenski podni nastavak Ovaj nastavak može se koristiti na tepisima ili tvrdim podovima. Spojite višenamjenski nastavak na teleskopsku cijev ("klik"). Nogom pritisnite pedalu na podnom nastavku za izvlačenje četke za čišćenje tvrdih podova.
  • Page 78 HRVATSKI Mali nastavak može se koristiti za usisavanje manjih površina, primjerice, sjedećih površina stolica ili naslonjača. Usisavanje Izvucite mrežni kabel iz usisivača i utaknite ga u zidnu utičnicu. Isključite usisivač pritiskom na tipku za uključenje/isključenje na vrhu. Za prenošenje usisivača, postavite ručku uspravno i podignite ga držeći za ručku.
  • Page 79 HRVATSKI Pritiskom na tipku - snaga usisavanja smanjuje se za jedan stupanj. Pritiskom na tipku +, snaga usisavanja se povećava za jedan stupanj. Pritisnite tipku za isključenje u pripravno stanje (standby), primjerice, kad je potrebno pomaknuti namještaj. Za nastavak usisavanja jednostavno pritisnite tipku - ili +. Usisavanje se nastavlja na prethodno podešenoj snazi.
  • Page 80 HRVATSKI Zamjena vrećice za prašinu Nova Philips Sydney+ High Filtration vrećica za prašinu (tip HR6999/90) je načinjena od posebnog materijala koji omogućuje najbolje pročišćavanje.To ima mnoge prednosti: čišći izlazni zrak, rjeūu zamjenu filtera i manje prašine u usisivaču.Vrećica je higijenskija, jača (čak i kad je mokra), zaprima 25% više prašine od drugih vrećica i jamči...
  • Page 81 HRVATSKI Povucite držač vrećice prema naprijed (dok ne začujete "klik"). Nije moguće zatvoriti pokrov ako vrećica nije uložena. Za vaūenje i vraćanje pamučne vrećice, jednostavno slijedite gornje upute. Pražnjenje platnene vrećice: - Držite vrećicu iznad kante za otpad. - Skinite hvataljku pomicanjem po bočnim stranama vrećice. - Odvojite metalne kvačice - Istresite sadržaj.
  • Page 82 Otvorite rešetku filtera. Potisnite obje hvataljke u stranu i izvadite filter. Stavite novi filter s bijelom stranom okrenutom prema usisivaču. Philips logo mora biti vidljiv, u gornjem desnom uglu. Učvrstite filter potiskivanjem hvataljki nazad na mjesto i zatvorite rešetku filtera.
  • Page 83 Zamjena mrežnog kabla Ako se mrežni kabel ovoga usisivača ošteti, potrebno ga je zamijeniti u Philips ovlaštenom servisu jer suza to potrebni posebni alati i/ili dijelovi. Rješavanje problema Usisna snaga je nedovoljna. Podesite usisnu snagu pritiskom na tipku + na daljinskom upravljaču.
  • Page 84 HRVATSKI Otvorite pokrov baterijskog pretinca i potisnite baterije na mjesto. Baterije su prazne. Zamijenite baterije (- i + polovi novih baterija moraju biti ispravno okrenuti). Koristite LR03 baterije, po mogućnosti alkalne.
  • Page 85 EESTI Pange tähele Kasutage ainult Philips Sydney+High Filtration tolmukotte(HR6999/90 Sydney+), Philips Sydney+topeltseintega paberikotte (tüüp HR6999 Sydney+)või selleks ettenähtud riidest tolmukotte(mõnedele mudelitele). Kontrollige, kas tolmukott on õigesti oma kohale paigaldatud. Ärge kunagi imege tolmuimejaga vett (ega muid vedelikke). Imege vaid täiesti jahtunud tuhka.
  • Page 86 EESTI Kokkupandav voolik Reguleerige voolik nii pikaks,kui tomuimemiseks tarvis on. Vahetatav otsik Vahetatavat otsikut võite kasutada nii vaipade kui ka põranda imemisel. Suruge vahetatav otsik klõpsatusega kokkupandavale voolikule. Vajutage jalaga vahetatava otsiku peal olevale nupule ning otsikust väljuvad harjased kõva põrandapinna puhastamiseks. Vajutage veelkord nupule ning harjased tõmbuvad tagasi otsikusse.
  • Page 87 EESTI Väikest otsikut kasutage väikeste pindade , nagu näiteks istmete ja diivanite puhastamiseks. Kasutamine Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik pistikupessa. Lülitage seade sisse jalaga vajutades seadme peal olevale sisse/välja nupule. Tolmuimeja kandmiseks tõstke käepide üles ning võtke sellest kinni.
  • Page 88 EESTI Vajutades -nupule,väheneb imemisvõimsus ühe astme võrra. Vajutades +nupule,suureneb imemisvõimsus ühe astme võrra. Vajutage ooterezhiimi nuppu tolmuimeja ajutiseks väljalülitamiseks,juhul kui tekib vajadus mööblit ringi paigutada. Tolmuimeja töö jätkamiseks vajutage lihtsalt - või +nuppu.Seade hakkab tööle eelnevalt valitud imemisvõimsusega. Hoidmine Lülitage tolmuimeja välja. Eemaldage pistik pistikupesast.
  • Page 89 EESTI Tolmukoti vahetus Uus Philips Sydney+High Filtration tolmukott (mudel HR6999/90)on valmistatud spetsiaalsest materjalist,millel on suurem filtreerimisomadus.Tolmukotil on mitmeid eeliseid:see puhastab tolmuimejast väljuvat õhku,filtreid on vaja vahetada harvem,vähendab tolmuhulka ümbritsevas ruumis.Tolmukott on hügieenilisem, vastupidavam(isegi niiskumise korral ),tolmu mahutusvõime 25% suurem kui teistel tolmukottidel,tolmuimeja imemisvõimsus ei lange isegi kui tolmukott hakkab täis saama.Tolmukotti on võimalik sulgeda,nii...
  • Page 90 EESTI Tõmmake tolmukotihoidikut ettepoole (kostab klõpsatus). Tolmuimeja kaant ei saa sulgeda, kui tolmukotti ei ole hoidikusse pandud. Riidest tolmukoti sisse panemise ja välja võtmise õpetust vt.eelnevast juhendist. Riidest tolmukoti tühjendamine: - Hoidke tolmukotti prügikasti kohal. - Eemaldage klamber, lükates seda külje suunas. - Avage metallkonksud.
  • Page 91 Philpsi logo oleks nähtav üleval parempoolses nurgas. Tagage filtrile kindel asend ja sulgege filtriraam. Tolmukotid ja filtrid Philips Sydney+ High Filtration tolmukotid on saadaval mudelinumbri HR6999/90 all. Philips Sydney+ riidekotid on saadaval mudelinumbri HR6997 all.Philips Sydney+ paberikotid on saadavad mudelinumbri HR6999 all.
  • Page 92 EESTI ACF-S Combi filtrid on saadavad mudelinumbri HR6998 all. Juhul,kui Teil tekib probleeme tolmukottide, filtrite või tarvikute hankimisel, pöörduge Philipsi hooldetöökotta. Philipsi poolt volitatud hooldustöökodade telefoninumbrid leiate garantiitalongilt. Keskkonnakaitse Taastöötluse lihtsustamiseks on seadme plastosad kodeeritud. Pakkekast on valmistatud sekundaartoormest ning seda saab täielikult taastöödelda.
  • Page 93 LATVISKI Svarīgi Lietojiet tikai Philips Sydney+ augstas filtrācijas putekļu maisiņus (HR6999/90 Sydney+), Philips Sydney+ divslāņu papīra putekļu maisiņus (modelis HR6999 Sydney+) vai putekļusūcēja komplektā ietilpstošo kokvilnas auduma putekļu maisiņu (atsevišķiem modeļiem). Pārliecinieties, vai putekļu maisiņš ir ievietots pareizi. Nekad neizmantojiet putekļusūcēju ūdens (vai cita šķidruma) uzsūkšanai.
  • Page 94 LATVISKI Teleskopiskā caurule Strādāt ar putekļusūcēju būs daudz ērtāk, ja lietosiet teleskopisko cauruli ar maināmu garumu. Kombinētais uzgalis Kombinēto uzgali var lietot gan mīksto, gan cieto grīdas segumu tīrīšanai. Pievienojiet kombinēto uzgali teleskopiskajai caurulei līdz dzirdams klikšķis. Ar kāju nospiediet slēdzi uz kombinētā uzgaļa, lai cieto grīdas segumu tīrīšanai paredzētā...
  • Page 95 LATVISKI Mazais uzgalis ir paredzēts nelielu platību, piemēram, krēslu un dīvānu tīrīšanai. Putekļusūcēja lietošana Izvelciet elektrības vadu no ierīces un iespraudiet kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. Ar kāju piespiediet slēdzi, kas atrodas ierīces virspusē, un ieslēdziet ierīci. Lai pārnēsātu ierīci, paceliet rokturi vertikāli un satveriet putekļusūcēju aiz roktura.
  • Page 96 LATVISKI Piespiežot - taustiņu, jūs samazināt sūkšanas jaudu par vienu iedaļu. Piespiežot + taustiņu, jūs palielināt sūkšanas jaudu par vienu iedaļu. Piespiežot gaidīšanas režīma taustiņu, jūs uz laiku izslēdzat putekļusūcēju, piemēram, kad pārbīdāt mēbeles. Lai turpinātu tīrīšanu, vienkārši piespiediet - vai + taustiņu. Ierīce sāks darbu ar iepriekš...
  • Page 97 LATVISKI Putekļu maisiņa maiņa Jaunais Philips Sydney+ augstas filtrācijas putekļu maisiņš (modelis HR6999/90) ir izgatavots no īpaša materiāla labākai filtrācijai.Tā priekšrocības ir tīrāks izplūstošais gaiss, retāka filtru maiņa un mazāk putekļu ierīcē. Putekļu maisiņš ir higiēniskāks, izturīgāks (pat ja ir mitrs), tajā...
  • Page 98 LATVISKI Bīdiet putekļu maisiņa turētāju uz priekšu, līdz dzirdams klikšķis. Ja turētājā nav ievietots putekļu maisiņš, vāku aizvērt nav iespējams. Lai izņemtu un ievietotu kokvilnas auduma putekļu maisiņu, rīkojieties tāpat. Lai iztukšotu kokvilnas auduma putekļu maisiņu: - Turiet putekļu maisiņu virs atkritumu tvertnes. - Noņemiet skavu, velkot to horizontāli uz malu.
  • Page 99 Atveriet abas skavas uz sāniem un izņemiet filtru. Ievietojiet jauno filtru ar balto pusi pret ierīci. Pārliecinieties, ka Philips logotips ir salasāmā virzienā filtra augšējā labajā stūrī. Nostipriniet filtru ar skavām un aizveriet nodalījumu. Jaunu putekļu maisiņu un filtru iegāde Philips Sydney+ augstas filtrācijas putekļu maisiņa modeļa numurs ir...
  • Page 100 Putekļusūcēja kartona iesaiņojums ir izgatavots no vēlreiz izmantojama materiāla un ir pilnībā pārstrādājams. Elektrības vada nomaiņa Ja ir bojāts ierīces elektrības vads, nomainiet to tikai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā, jo, lai to veiktu, ir nepieciešami īpaši darbarīki un detaļas. Problēmu novēršana Ja sūkšanas jauda ir nepietiekama:...
  • Page 101 LATVISKI Noņemiet bateriju nodalījuma vāku un iespiediet baterijas vietā. Baterijas ir tukšas. Nomainiet baterijas (pārliecinieties, ka - un + poli atrodas pareizā virzienā). Lietojiet LR03 baterijas, ieteicams sārmu.
  • Page 102 LIETUVIŠKAI Svarbu žinoti Naudokite tik Philips Sydney + gerai filtruojančius dulkių maišelius (HR6999/90 Sydney + modelis), Philips Sydney+ dvigubus popierinius dulkių maišelius (HR6999 Sydney+ modelis) arba medvilninius į rinkinį įeinančius dulkių maišelius (tik kai kuriose versijose). Patikrinkite ar dulkių maišelis įdėtas teisingai.
  • Page 103 LIETUVIŠKAI Teleskopinis vamzdis Nustatykite patogiausią jums vamzdžio ilgį. Perjungiamas antgalis Perjungiamą antgalį galima naudoti ir kilimų ir kietų grindų siurbimui. Perjungiamą antgalį prijunkite prie teleskopinio vamzdžio taip, kad pasigirstų spragtelėjimas. Koja paspauskite jungiklį ant perjungiamo antgalio ir iš jo angos išlįs šepetėlis kietų...
  • Page 104 LIETUVIŠKAI Antgaliuku galima siurbti nedidelius plotus, pvz. kėdžių sėdynes ir sofas. Siurbimas Ištraukite laidą iš aparato ir įjunkite kyštuką į elektros lizdą. Įjunkite aparatą, koja paspausdami jungiklį jo viršuje. Jei norite nešti aparatą, pastatykite rankeną ir siurblį pakelkite už jos. Siurbimo jėgos reguliavimas Aparate įmontuotas infraraudonųjų...
  • Page 105 LIETUVIŠKAI Paspaudę - mygtuką sumažinsite siurbimo jėgą viena padala. Paspaudę + mygtuką padidinsite siurbimo jėgą viena padala. Paspauskite budinčio režimo (standby) mygtuką, taip trumpam išjungsite siurblį, sakykime perstumdami baldus. Norėdami siurbti toliau paprasčiausiai paspauskite - arba + + mygtuką.Aparatas vėl veiks anksčiau nustatyta siurbimo jėga. Saugojimas Išjunkite aparatą.
  • Page 106 LIETUVIŠKAI Dulkių maišelio pakeitimas Naujasis Philips Sydney+ gerai filtruojantis dulkių maišelis (HR6999/90 modelis) pagamintas iš specialios medžiagos, todėl filtruoja ypač gerai. Tai duoda daug naudos : švaresnį aplinkinį orą, rečiau keičiamus filtrus ir mažiau dulkių aparate. Dulkių maišelis yra higieniškesnis, stpresni (net kai drėgnas), jame telpa 25% dulkių...
  • Page 107 LIETUVIŠKAI Stumkite maišelio laikiklį į priekį iki pasigirs spragtelėjimas. Jei į siurblį neįdėjote maišelio, dangčio uždaryti negalima. Išimdami ir įdėdami medvilninį maišelį elkitės pagal aukščiau pateiktas instrukcijas. Ištuštinant medvilninį maišelį : - Laikykite maišelį virš šiukšlių dėžės. - Nuimkite sąvaržėlę, nustumdami ją nuo maišelio kraštų. - Atkabinkite metalinius kablius.
  • Page 108 Apsaugokite filtrą atstatydami slankiklius į vietą ir uždarydami filtro groteles. Dulkių maišelių ir filtrų užsakymas Philips Sydney+ gerai filtruojančių dulkių maišelių užsakymo kodas HR6999/90. Philips Sydney+ medvilninio maišelio užsakymo kodas HR6997. Philips Sydney+ popierinių maišelių užsakymo kodas HR6999.
  • Page 109 Kartoninis įpakavimas pagamintas iš perdirbtos medžiagos ir yra pilnai perdirbamas. Laido keitimas Jei aparato laidas pažeistas, jį visuomet reikia pakeisti autorizuotame "Philips" aptarnavimo centre, kadangi reikalingi specialūs įrankiai ir / arba dalys. Problemų sprendimas Siurbimo jėga yra nepakankama Nustatykite siurbimo jėgą spausdami + mygtuką valdymo pultelyje.
  • Page 110 SLOVENŠČINA Pomembno Uporabljajte le Philipsove visoko filtrirne vrečke za prah tipa, Sydney+ (HR6999/90 Sydney +), dvoslojne vrečke Sydney (tip HR6999 Sydney+) ali bombažno vrečko (je priložena le določenim verzijam). Poskrbite, da je vrečka za prah pravilno vstavljena. Nikoli ne uporabljajte sesalnika za sesanje vode ali katerekoli druge tekočine.
  • Page 111 SLOVENŠČINA Teleskopska cev Prilagodite si dolžino cevi, ki se vam zdi najprimernejša. Kombinirani nastavek Kombinirani nastavek lahko uporabljate tako na trdih podlagah, kot tudi na preprogah. Priklopite kombinirani nastavek na teleskopsko cev ("klik"). Z nogo pritisnite preklopno stikalo na vrhu kombiniranega nastavka, da iz njegovega ogrodja izstopi ščetinasti trak za čiščenje trdih površin.
  • Page 112 SLOVENŠČINA Z malim nastavkom lahko sesate manjše površine, kot so npr. sedeži na stolih in zofah. Sesanje Izvlecite priključni kabel iz aparata in vstavite vtikač v omrežno vtičnico. Aparat vklopite tako, da z nogo pritisnete na stikalo za vklop/izklop na vrhu aparata. Aparat lahko prenašate tako, da ga dvignete za ročaj, ki ga morate seveda prej postaviti v pokončni položaj.
  • Page 113 SLOVENŠČINA S pritiskom na - tipko boste jakost zmanjšali za eno stopnjo. S pritiskom na + tipko jo boste za eno stopnjo povečali. S pritiskom na tipko standby (stanje pripravljenosti), sesalnik začasno izklopite, da lahko na primer med tem časom premaknete pohištvo.
  • Page 114 SLOVENŠČINA Zamenjava vrečke za prah Nova visoko filtrirna vrečka Sydney+ (tipa HR6999/90) je narejena iz posebnih materialov, ki omogočajo visoko stopnjo filtracije.To ponuja veliko prednosti: čistejši izhodni zrak, manj zamenjav filtrov in manj prahu v aparatu.Vrečka je bolj higienična, močnejša (tudi, če je mokra), zadrži 25% več...
  • Page 115 SLOVENŠČINA Potisnite nosilec vrečke naprej (zaslišali boste klik). Če vrečka ni pravilno vstavljena, pokrova ne morete zapreti. Za odstranitev in nastavitev bombažne vrečke za prah se preprosto držite zgornjih navodil. Kako izprazniti bombažno vrečko: - Bombažno vrečko pridržite nad smetnjakom. - Odstranite plastično zapono, tako da jo potisnete iz strani z vrečke.
  • Page 116 SLOVENŠČINA ACF-S kombi filter (samo pri določenih modelih) Nekateri aparati so opremljeni z ACF-S kombi filtrom.Ta filter ne odstrani le hišnega prahu, ampak tudi škodljivi mikroskopsko majhen mrčes. Prav tako pa absorbira tudi 80% vseh neprijetnih vonjav. ACF-C kombi filter zamenjajte vsaj enkrat na leto. Odprite filtrirno rešetko.
  • Page 117 SLOVENŠČINA ACF-S kombi filter je na voljo pod tipsko oznako HR6998. Če imate težave pri nabavi vrečk, filtrov alidrugega pribora, pokličite Philipsovo pooblaščeno servisno organizacijo v Sloveniji. Za telefonske številke poglejte v vaš garancijski list. Okolje Zaradi možnosti recikliranja so vsi plastični deli tega aparata označeni. Kartonska embalaža je narejena iz recikliranega materiala in je znova v celoti uporabna za recikliranje.
  • Page 120 4222 000 47601...

Table of Contents