Advertisement

Quick Links

R18B
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R18B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi R18B

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18B ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Maintenance

    For greater safety and reliability, all repairs should be Please recycle where facilities exist. performed by an Authorised Ryobi Service Centre. Check with your local authority or retailer for recycling advice. APPLICATION AND BUFFING/POLISHING BONNETS Both the application and buffing/polishing bonnets are reusable.
  • Page 4: Utilisation Prévue

    Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les Contactez les autorité locales pour réparations doivent être effectuées par un Centre vous renseigner sur les conditions de Service Agréé Ryobi. recyclage. BONNETTES D'APPLICATION ET DE LUSTRAGE Les bonnettes d'application, tout comme les bonnettes de lustrages, sont réutilisables.
  • Page 5: Vorgesehene Verwendung

    Werkzeug empfohlen ist zu benutzen. dem übrigen Müll entsorgt werden. Für eine höhere Sicherheit und Zuverlässigkeit müssen Bitte entsorgen Sie diese an den alle Reparaturen von einem autorisierten Ryobi- entsprechenden Entsorgungsstellen. Kundendienst durchgeführt werden. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die...
  • Page 6: Mantenimiento

    Para más seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones reciclar. deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. APLICACIÓN Y PULIMENTO DE GORRAS Tanto la aplicación como el pulimento de gorras son reutilizables. Para obtener la máxima duración y rendimiento, lavar manualmente después del uso...
  • Page 7: Manutenzione

    Per maggiore sicurezza ed affidabilità, effettuare tutte le o rivenditore di sicurezza per smatire riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. APPLICAZIONE E SPAZZOLE LUCIDANTI/LEVIGANTI Sia le parti di applicazione che le spazzole leviganti/ lucidanti sono riutilizzabili. Per una massima durata e prestazioni ottimali, lavare a mano dopo l'uso e lasciare asciugare all'aria.
  • Page 8 Gelieve te recycleren indien Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Erkend Ryobi Servicecentrum teneinde de veilige en op met uw gemeente of handelaar om betrouwbare werking van de machine te garanderen. APPLICATIE- EN POETS-/POLIJSTKAPPEN herbruikbaar.
  • Page 9: Utilização Prevista

    Para mais segurança e fiabilidade, todas as reparações revendedor para obter informações sobre devem ser feitas por um Centro de Serviço Autorizado reciclagem. Ryobi. APLICAÇÃO E POLIMENTO DE CAPÔS Tanto a aplicação como o polimento de capôs são reutilizáveis. Para a máxima duração e desempenho, lave manualmente após a utilização e deixe secar...
  • Page 10 Af hensyn til brugersikkerheden og drifts- sikkerheden skal reparationer udføres på et autoriseret Ryobi PÅFØRING OG PUDSNING/POLERING AF KØLER- HJELME For maksimal levetid og ydelse skal de håndvaskes maskinvaskes i koldt vand tilsat en lille smule vaskemiddel og derefter maskintørres ved lav varme.
  • Page 11 är rekommenderade. för att få återvinningstips. Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. APPLIKATIONS- OCH POLERKUDDAR Både applikations- och polerkuddar kan återanvändas. Max livslängd och prestanda fås genom handtvätt efter användning och därefter lufttorkning.
  • Page 12 Suomi YMPÄRISTÖNSUOJELU KÄYTTÖTARKOITUS Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin sen SYMBOLIT käyttötarkoituksen mukaiseksi. VAROITUS Turvallisuusvaroitus Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. HUOLTO tuottamia varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta. Älä...
  • Page 13 Norsk Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt førsteprioritet ved MILJØVERN Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste TILTENKT BRUK dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og Produktet brukes til polering og glanssliping av biler, båter, resirkulering. hardved og store møbler. Ikke bruk dette produktet på annen måte en for formål som SYMBOLER beskrevet.
  • Page 15 2015...
  • Page 16 Polski PRZEZNACZENIE mebli. przeznaczeniem. Nieprzestrzeganie SYMBOLE KONSERWACJA uszkodzeniem wzroku. Do usuwania brudu i kurzu Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. sprzedawcy. TARCZA PIANKOWA...
  • Page 17 a velkého nábytku. SYMBOLY VAROVÁNÍ Shoda CE likvidovat v domovním odpadu.
  • Page 18 Magyar szempontok. élettartama. KÖRNYEZETVÉDELEM motorok, keményfa padlók és nagyobb bútorok polírozására és fényesítésére használható. Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott gépet és tartozékokat, FIGYELEM valamint a csomagolóanyagokat szelektív tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos SZIMBÓLUMOK sérülést eredményezhet. figyelmeztetést és útmutatót. KARBANTARTÁS Szervizeléskor csak eredeti, a gyártó által biztosított alkatrész használata veszélyes...
  • Page 19 AVERTISMENT SIMBOLURI Diametru Conformitate CE deteriorarea produsului. Semn de conformitate ucrainean înainte de pornirea aparatului. accesorii nerecomandate a fi utilizate cu aceasta. Ryobi. pentru sfaturi privind reciclarea. TAMPOANE DE BURETE...
  • Page 20 Latviski instrukcijas. Apgriezieni bez slodzes Diametrs APKOPE nolietosies.
  • Page 21: Naudojimo Paskirtis

    patikimumui. APLINKOS APSAUGA NAUDOJIMO PASKIRTIS pramogines transporto priemones,laivus, motociklus, Greitis be apkrovimo ir nurodymus. Skersmuo CE atitiktis...
  • Page 22 Eesti KESKKONNAKAITSE OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Seade on ette nähtud autode, paatide, puhkusesõidukite, sorteerida. Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud SÜMBOLID sihtotstarbeks. HOIATUS Ohuhoiatus Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse Kiirus ilma koormuseta Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks Läbimõõt juhindumiseks alles.
  • Page 23: Zaštita Okoliša

    Hrvatski ZAŠTITA OKOLIŠA performansama i pouzdanosti. NAMJENA u otpad. SIMBOLI UPOZORENJE EurAsian znak konformnosti prodavca kako reciklirati. alat. Za maksimalnu sigurnost i pouzdanost, sve popravke PRIMJENA I POLIRANJE HAUBA...
  • Page 24: Namen Uporabe

    Slovensko NAMEN UPORABE SIMBOLI OPOZORILO Varnostno opozorilo Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Hitrost brez obremenitve referenco. Premer Skladnost CE EurAsian oznaka o skladnosti Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Page 25 SYMBOLY VAROVANIE Premer Zhoda CE Pred zapnutím zariadenia si prosím Opotrebované elektrické zariadenia by ekologického spracovania. STREDISKO alebo KVALIFIKOVANÁ SERVISNÁ ORGANIZÁCIA.
  • Page 27: Kullanim Amaci

    Türkçe Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine KULLANIM AMACI edilmelidir. SEMBOLLER UYARI açabilir. yaratabilir ya da hasara neden olabilir. Tozu/kiri herhangi bir elektrikli aletten uçurmak için dikkatlice okuyun. Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. KORUYUCU SÜNGER...
  • Page 34 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de l’appareil producto Buffer/Polisher Lustreuse/Polisseuse Poliermaschine Pulidora Lucidatrice/Levigatrice Model Modèle Modell Modelo Modello Model Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning No-load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità a vuoto Tamaño de la almohadilla Dimensione cuscinetto di Buffing pad size Taille de bonnette...
  • Page 35 Suomi Norsk Tuotteen tekniset produto tiedot Polidor Poleringsmaskine Polerverktyg Kiillotin Glanssliper/polerer Modelo Model Modell Malli Modell R18B Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Velocidade em vazio Tomgangshastighed Tomgångshastighet Hastighet ubelastet 2500 min Tamanho do tapete Storlek på Poleringspude-størrelse Kiillotustyynyn koko Slipeputestørrelse...
  • Page 36 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de l’appareil producto Gemeten geluidswaarden Measured sound values Valores medidos del Valori del suono misurati Valeurs du son mesuré Gemäß EN 60745: bepaald in determined according to sonido en función de la determinati secondo lo déterminées selon EN 60745: gemessene Schallwerte overeenstemming met...
  • Page 37 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Tuotteen tekniset produto tiedot Valores medidos do Mitatut arvot Målte lydværdier Målte lydverdier som em função da määritetty EN 60745: bestemt iht. EN 60745: enligt EN 60745: bestemt iht. EN 60745: norma EN 60745: standardin mukaan: A-painotettu A-vægtet lydtryksniveau A-vektet lydtrykknivå...
  • Page 38 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batteria e caricatore Accu en lader Gruppo batterie compatibile Compatibel accupack Compatible battery pack Pack batterie compatible Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ionen Ión-litio Ioni di litio Lithium-ion Kompatibles Ladegerät Caricatore compatibile Compatibele oplader...
  • Page 39 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Batteri og lader Kompatibelt batteri Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker Kompatibelt batteripack RB18L13 RB18L15 RB18L20 Lithium-ion Litiumioni Litium-Ion RB18L25 RB18L40 RB18L50 Kompatibel oplader Passande laddare Yhteensopiva laturi Kompatibel lader BCS618 BCL14181H...
  • Page 40 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 41 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Page 42 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Page 43 UYARI Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon seviyesi, EN60745 standardında belirtilen standartlaştırılmış bir teste uygun olarak ölçülmüş ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ön maruz kalma tespiti için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim emisyon seviyesi aletin asıl uygulamalarını temsil etmektedir. Ancak alet, farklı...
  • Page 44 & springs, etc. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans...
  • Page 45 RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen.
  • Page 46 Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Page 47 RYOBI. Quando enviar værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser porto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos...
  • Page 48 Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 49 патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные osv. ручки, футляры для транспортировки, шлифовальные подошвы, For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen штыри...
  • Page 50 RYOBI sám prodejce výrobků W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się na przedstawionym výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit poniżej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach.
  • Page 51 Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek prezentate pentru fiecare ţară.
  • Page 52 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties kita garantija.
  • Page 53 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel transportne torbe, brusnu ploču, vreću za prašinu, ispušnu cijev za RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada prašinu, podloške od filca, udarni ključ, zatici i opruge, itd. ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus.
  • Page 54 Táto záruka platí v Európskej únii, Švajčiarsku, Islande, Nórsku, velja kakšna druga garancija. Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 55 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да...
  • Page 56 Σε ορισμένες χώρες, το τοπικό σημείο πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει Alımdan kaynaklanan yasal haklarınız etkilenmez την αποστολή του προϊόντος στο κεντρικό σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε σημείο σέρβις της RYOBI, αυτό θα πρέπει Bu Garanti Avrupa Topluluğu, İsviçre, İzlanda, Norveç, Liechtenstein, να...
  • Page 57 Pulidora 18V 18V Buffer/Polisher Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: R18B Model number: R18B Intervalo del número de serie: 44444002000001 - 44444002999999 Serial number range: 44444002000001 - 44444002999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 58 Polidor 18V Tuotemerkki: RYOBI Marca: RYOBI Mallinumero: R18B Número do modelo: R18B Intervalo do número de série: 44444002000001 - 44444002999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU,...
  • Page 59 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Polerka 18 V Marka: RYOBI Numer modelu: R18B 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015 Vice President, Regulatory &...
  • Page 60 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Mark: RYOBI Mudeli number: R18B Seerianumbri vahemik: 44444002000001 - 44444002999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU,...
  • Page 61 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015 Winnenden, Sep. 29, 2017 Alexander Krug, Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 62 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...

Table of Contents