Makita JV100D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for JV100D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Jig Saw
GB
Бездротовий лобзик
UA
Wyrzynarka Akumulatorowa
PL
Ferăstrău pendular cu acumulator
RO
Akku-Stichsäge
DE
Akkumulátoros szúrófűrész
HU
Bezdrôtová lupienková píla
SK
Akumulátorová elektronická přímočará pila s předkyvem
CZ
JV100D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita JV100D

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Бездротовий лобзик ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wyrzynarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău pendular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Stichsäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros szúrófűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Bezdrôtová lupienková píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová elektronická přímočará pila s předkyvem NÁVOD K OBSLUZE JV100D...
  • Page 2 012312 012335 012313 012314 012316 012315 012318 012320 012319 012321 012322 012323...
  • Page 3 012324 012325 012326 012327 012328 012329 012333 012330 012331 012334...
  • Page 4: Specifications

    16-1. Dust cover 6-2. Hex wrench 16-2. Hose 22-2. Aluminum base 7-1. Dust cover 17-1. Rip fence (Guide rule) SPECIFICATIONS Model JV100D Length of stroke 18 mm Strokes per minute (min 0 - 2400 Blade type B type Wood 65 mm Max.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any Makita Corporation responsible nails and remove them before operation. manufacturer declare that the following Makita Do not cut oversize workpiece. machine(s): Check for the proper clearance beyond the Designation of Machine: workpiece before cutting so that the blade will Cordless Jig Saw not strike the floor, workbench, etc.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of CAUTION: your eyesight. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 7: Operation

    Fig.5 Position Applications Cutting action To install the blade, loosen the bolt counterclockwise on For cutting mild steel, the blade holder with the hex wrench. stainless steel and plastics. Straight line With the blade teeth facing forward, insert the blade into cutting action For clean cuts in wood the blade holder as far as it will go.
  • Page 8 Makita vacuum cleaner. Insert Cover plate (Optional accessory) the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear Fig.22 of the tool. Lower the dust cover before operation.
  • Page 9: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Jig saw blades • Hex wrench 3 • Rip fence (guide rule) set •...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    21-2. Пристрій проти розщеплення 6-2. Шестигранний ключ 17-1. Напрямна планка (реєстрова 22-1. Кришка 7-1. Пилозахисна кришка мітка) 22-2. Алюмінієва основа ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель JV100D Довжина ходу 18 mm Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 0 - 2400 Тип полотна Тип В Деревина 65 мм...
  • Page 11 руками або тілом не фіксує деталі та може Позначення обладнання: призвести до втрати контролю. Бездротовий лобзик Слід завжди одягати захисні окуляри або № моделі/ тип: JV100D лінзи. Звичайні окуляри або темні окулярі є серійним виробництвом та для захисту від сонця НЕ Є захисними Відповідає таким Європейським Директивам: окулярами.
  • Page 12 ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора Касету з акумулятором слід заряджати до УВАГА: того, як він розрядиться повністю. НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та Завжди слід зупинити роботу інструменту розслаблюватися під час користування виробом та зарядити акумулятор, якщо ви помітили (що...
  • Page 13 такому разі відпустіть курковий перемикач Для того, щоб запустити інструмент, натисніть кнопку інструмента та зупиніть роботу, яка блокування вимкненого положення з боку В та призвела до перенавантаження натисніть курок вмикача. інструмента. Потім натисніть на курковий Швидкість обертання інструмента збільшується перемикач, щоб...
  • Page 14 буде встановлено Різання із меншим забрудненням можна виконувати, бажаного кутка скосу. Край корпусу двигуна вказує підключивши цей інструмент до пилососа Makita. куток скосу градуюванням. Потім затягніть болт, щоб Вставте шланг пилососа в отвір позаду інструмента. закріпити основу. Опустіть пилозахисну кришку перед початком роботи.
  • Page 15: Технічне Обслуговування

    акумуляторів та • Fig.21 зарядних пристроїв виробництва компанії Пристрій проти розщеплення може застосовуватись, Makita щоб уникнути розколювання під час різання. Для того, щоб встановити пристрій проти розщеплення, ПРИМІТКА: рухайте основу інструмента вперед до упору та Деякі елементи списку можуть входити до...
  • Page 16 6-2. Klucz sześciokątny 16-2. Wąż 22-1. Pokrywa 7-1. Osłona przeciwpyłowa 17-1. Prowadnica wzdłużna 22-2. Podstawa aluminiowa SPECYFIAKCJE Model JV100D Długość skoku 18 mm Liczba oscylacji na minutę (min 0 - 2 400 Typ brzeszczotu Typ B Drewno 65 mm Maks.
  • Page 17 Opis maszyny: podstawy i jego podparcia. Przytrzymywanie Wyrzynarka Akumulatorowa obrabianego przedmiotu ręką lub opieranie go o ciało nie gwarantuje stabilności i może prowadzić Model nr/ Typ: JV100D jest produkowane seryjnie oraz do utraty panowania. jest zgodne wymogami określonymi Należy zawsze używać...
  • Page 18 dostawcę materiałów. Chronić akumulator przed upadkiem 15. Powinno się zawsze zakładać maskę lub uderzeniami. respirator właściwy dla danego materiału bądź wolno używać uszkodzonego zastosowania. akumulatora. ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. Wskazówki dotyczące zachowania OSTRZEŻENIE: maksymalnej trwałości akumulatora NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna Akumulator należy naładować...
  • Page 19: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA zapoznać się z tabelą. Pozycja Zastosowania Funkcja cięcia UWAGA: Do cięcia miękkiej stali, stali Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • nierdzewnej i tworzyw sztucznych narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy Funkcja cięcia prostego został wyjęty akumulator. Do czystego cięcia drewna i sklejki Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Funkcja cięcia z...
  • Page 20 Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać Przy cięciu wzdłuż linii krzywych lub wyrzynania • • brzeszczotu ani ciętego elementu. Mogą one być przesuwać urządzenie kierunku cięcia. bardzo gorące i dotknięcie grozi poparzeniem Nadmierne napieranie urządzenie może skóry. spowodować powstanie krzywych cięć i pęknięcie Zawsze należy pewnie...
  • Page 21 Aby Czyste operacje mogą być wykonane poprzez zainstalować urządzenie chroniące przed rozszczepieniem, połączenie urządzenia do odkurzacza firmy Makita. należy przesunąć podstawę całkowicie przodu Umieścić wąż odkurzacza w otworze znajdującym się w orazprzymocować z tyłu podstawy urządzenia. Przy użyciu tyle narzędzia.
  • Page 22: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
  • Page 23 6-1. Agăţătoare 16-1. Capac de protecţie contra prafului 22-1. Placă de acoperire 6-2. Cheie inbus 16-2. Furtun 22-2. Talpă de aluminiu SPECIFICAŢII Model JV100D Lungimea cursei 18 mm Curse pe minut (min 0 - 2.400 Tipul pânzei Tip B Lemn 65 mm Capacităţi maxime de tăiere...
  • Page 24 Declaraţie de conformitate CE fixa şi sprijini piesa de prelucrat pe o platformă stabilă. Fixarea piesei cu mâna sau Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, strângerea acesteia la corp nu prezintă stabilitate declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): şi poate conduce la pierderea controlului.
  • Page 25 ENC009-1 Încărcaţi cartuşul acumulatorului temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să PRIVIND SIGURANŢA se răcească înainte de a-l încărca. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ PENTRU CARTUŞUL ACUMULATORULUI ATENŢIE: Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului,...
  • Page 26 Selectarea modului de tăiere Montarea sau demontarea pânzei de ferăstrău Fig.2 Fig.4 Această maşină poate fi utilizată cu un mod de tăiere ATENŢIE: orbitală sau în linie dreaptă (sus şi jos). Modul de tăiere Curăţaţi întotdeauna toate aşchiile sau materiile •...
  • Page 27 Operaţiile de tăiere curată pot fi executate prin Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus. Deplasaţi conectarea acestei maşini la un aspirator Makita. talpa astfel încât bolţul să fie poziţionat în centrul fantei în Introduceţi furtunul aspiratorului în orificiul de la spatele cruce din talpă.
  • Page 28: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 29: Technische Daten

    21-2. Splitterschutz 6-1. Haken 16-2. Schlauch 22-1. Abdeckungsplatte 6-2. Sechskantschlüssel 17-1. Parallelanschlag 22-2. Aluminiumgleitschuh 7-1. Staubschutzmanschette (Führungsschiene) TECHNISCHE DATEN Modell JV100D Hubhöhe 18 mm Schläge pro Minute (min 0 - 2.400 Sägeblatttyp B-Typ Holz 65 mm Max. Schnittkapazität Schmiedestahl 2 mm...
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Kontrollverlust führen. Bezeichnung des Geräts: Tragen Sie immer Sicherheitsgläser oder Akku-Stichsäge Schutzbrillen. Bei gewöhnlichen Brillen und Modelnr./ -typ: JV100D Sonnenbrillen handelt es sich NICHT um in Serie gefertigt werden und Sicherheitsgläser. den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Vermeiden Sie es, in Nägel zu schneiden.
  • Page 31 15. Verwenden Sie bei der Arbeit stets eine für das Selbst wenn Akkublock schwer Material geeignete Staubmaske bzw. ein beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er Atemgerät. nicht angezündet werden. Der Akkublock kann in den Flammen explodieren. BEWAHREN SIE DIESE Lassen Sie den Akku nicht fallen, und ANWEISUNGEN AUF.
  • Page 32: Montage

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG erhöht dabei stark die Geschwindigkeit. Zum Ändern der Sägebetriebsart drehen Sie Hebel zum Wechseln der Sägebetriebsart auf die gewünschte ACHTUNG: Position. Siehe die Tabelle zur Auswahl der richtigen Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Sägebetriebsart. entfernen Akkublock, bevor Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Anwendungen...
  • Page 33 Sägeblatt lösen, schweren Abb.8 Personenschäden führen kann. Schalten Sie das Werkzeug ein, ohne dass das Berühren Sie kurz nach dem Betrieb weder das Sägeblatt Kontakt hat, und warten Sie, bis das Sägeblatt • Blatt noch das Werkstück. Diese können extrem seine volle Geschwindigkeit erreicht.
  • Page 34: Wartung

    Zur Montage des Splitterschutzes Abb.16 schieben Sie den Gleitschuh ganz nach vorn und bringen Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das Werkzeug den Schutz von hinten am Gleitschuh an. Wenn Sie die anschließen, können Sie gleichzeitig sägen und saugen.
  • Page 35 SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Page 36: Részletes Leírás

    6-1. Övtartó 16-1. Porfogó 22-1. Fedőlap 6-2. Imbuszkulcs 16-2. Cső 22-2. Alumínium vezetőlemez 7-1. Porfogó 17-1. Párhuzamvezető (vezetővonalzó) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell JV100D Lökethossz 18 mm Löketszám percenként (min 0 - 2400 Fűrészlap típusa B típus 65 mm Max. vágóteljesítmény Lágyacél 2 mm Alumínium...
  • Page 37: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    ENH101-15 érintkezik, a szerszámgép fém alkatrészei is Csak európai országokra vonatkozóan „áram alá“ kerülhetnek, és a kezelőt áramütés EK Megfelelőségi nyilatkozat érheti. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Szorítókkal vagy más praktikus módon gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita rögzítse és támassza meg a munkadarabot...
  • Page 38: Működési Leírás

    Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel FIGYELMEZTETÉS: az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék szerszám teljesítménye. (többszöri használatból adódó) mind alaposabb Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó akkumulátort.
  • Page 39 A kioldókapcsoló újbóli meghúzásakor a A fűrészlap felhelyezése vagy eltávolítása motor elindul, de hamarosan le is áll. Ilyenkor Fig.4 távolítsa el, és töltse fel az akkumulátort. VIGYÁZAT: A vágási mód kiválasztása Mindig távolítsa fűrészlaphoz és/vagy • Fig.2 fűrészlaptartóhoz tapadt forgácsot és más idegen Ez a szerszám előtolásos vagy egyenes vonalú...
  • Page 40 A megdöntött vezetőlemezzel ferdevágások végezhetők szerszámot egy Makita porszívóhoz csatlakoztatja. bármilyen szögben 0° és 45° között (balra vagy jobbra). Helyezze a porszívó csövét a szerszám hátsó részén Lazítsa meg a talplemez hátoldalán található csavart az található nyílásba. Engedje le a porfogót a használat imbuszkulccsal.
  • Page 41 Felszakadásgátló • fűrészlapokat használja körvonalak és ívek Cső (porszívóhoz) • vágásához. Fedőlemez (alumínium talplemez típushoz) • Felszakadásgátló (opcionális kiegészítő) Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • töltők Fig.21 felszakadás nélküli vágás érdekében MEGJEGYZÉS: felszakadásgátló eszközt kell használni. A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az •...
  • Page 42: Technické Údaje

    18-1. Skrutka 22-2. Hliníková základňa 8-1. Čiara rezania 18-2. Vodidlo ochranného zariadenia 8-2. Základňa 18-3. Šesťhranný francúzsky kľúč TECHNICKÉ ÚDAJE Model JV100D Dĺžka ťahu 18 mm Ťahy za minútu (min 0 - 2400 Typ ostria Typ B Drevo 65 mm Max.
  • Page 43 Vyhlásenie o zhode so smernicami stabilnému povrchu. Pri držaní obrobku rukou Európskeho spoločenstva alebo opretý oproti telu nebude stabilný a môžete Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca nad ním stratiť kontrolu. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Vždy používajte ochranné okuliare alebo Makita: bezpečnostné...
  • Page 44: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb. POZOR: ENC009-1 Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok POKYNY akumulátora je vybratý. Inštalácia alebo demontáž...
  • Page 45 Fig.5 Poloha Použitie Rezanie Ak chcete nainštalovať čepeľ, uvoľnite závoru proti Na rezanie mäkkej ocele, nehrdzavejúcej smeru hodinových ručičiek na držiaku čepele pomocou ocele a umelých hmôt. Rezanie po rovnej šesťbokého francúzskeho kľúča. čiare Na čisté rezanie v dreve a v Sú...
  • Page 46 0° do 45° (vľavo alebo vpravo). Čisté rezania sa môžu vykonať tak, že k tomuto nástroju Uvoľnite závoru na zadnej strane základne pomocou pripojíte Makita vysávač. Zasuňte hadicu vysávača do šesťbokého francúzskeho kľúča. Posuňte základňu tak, otvoru na zadnej strane nástroja. Pred úkonom znížte aby bola závora umiestnená...
  • Page 47: Voliteľné Príslušenstvo

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 48 6-2. Imbusový klíč 16-2. Hadice 22-1. Krycí deska 7-1. Protiprachový kryt 17-1. Podélné pravítko (Vodicí pravítko) 22-2. Hliníková základna TECHNICKÉ ÚDAJE Model JV100D Výška zdvihu 18 mm Počet zdvihů za minutu (min 0 - 2 400 Typ listu Typ B Dřevo 65 mm Max.
  • Page 49 částí Prohlášení ES o shodě nářadí a obsluha může utrpět úraz elektrickým Společnost Makita Corporation jako odpovědný proudem. výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Uchyťte a podepřete díl na stabilní podložce popis zařízení: pomocí svorek nebo jiným...
  • Page 50: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze může způsobit vážné zranění. POZOR: ENC009-1 Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a POKYNY je odpojen jeho akumulátor. Instalace a demontáž...
  • Page 51 Fig.5 Poloha Použití Řezání Při instalaci listu otáčením imbusového klíče proti směru Pro řezání měkké oceli, nerezové hodinových ručiček povolte šroub na držáku listu. oceli a plastů. Otočte zuby listu tak, aby směřovaly dopředu a zasuňte Přímé řezání list co nejdále do držáku. Dbejte, aby zadní hrana listu Pro čisté...
  • Page 52 Čistotu lze při řezání zajistit připojením nástroje k Zařízení proti roztřepení řezné hrany nelze použít • odsavači prachu Makita. Zasuňte hadici odsavače při provádění šikmých řezů. prachu do otvoru na zadní straně nástroje. Před zahájením provozu spusťte dolů protiprachový kryt.
  • Page 53: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885079-973...

Table of Contents