Sharkoon SKILLER SGM3 Manual

Sharkoon SKILLER SGM3 Manual

Hide thumbs Also See for SKILLER SGM3:

Advertisement

Quick Links

SGM3
Manual
Anleitung
Manuel
Manuale dell'utente
Handleiding
Instrukcja
Útmutató
Příručka
Руководство пользователя
El Kitabı
マニュアル
電競滑鼠使用說明

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKILLER SGM3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sharkoon SKILLER SGM3

  • Page 1 SGM3 Manual Anleitung Manuel Manuale dell'utente    Handleiding Instrukcja Útmutató Příručka    Руководство пользователя El Kitabı  マニュアル 電競滑鼠使用說明 ...
  • Page 2 Damage to the product or personal injury may occur! • Contact Sharkoon customer support at support@sharkoon.com if the product and/or included accessories have been damaged and/or are not working properly.
  • Page 3 électriques. Des dommages au produit ou des blessures corporelles peuvent survenir ! • Contactez le support client de Sharkoon à l'adresse e-mail support@sharkoon.com si le produit et/ou les accessoires inclus ont été endommagés et/ou ne fonctionnent pas correctement.
  • Page 4 Podem ocorrer danos ao produto ou ferimentos pessoais! • Entre em contato com o suporte ao cliente da Sharkoon em support@sharkoon.com se o produto e/ou os acessórios incluídos estiverem danificados e/ou não estiverem funcionando corretamente.
  • Page 5 Er kan schade aan het product optreden! • Neem contact op met de klantenservice van Sharkoon via support@sharkoon.com als het product en/of meegeleverde accessoires beschadigd zijn en/of niet naar behoren werken.
  • Page 6 či bouřka. Může dojít k poškození produktu či tělesnému zranění! • Obraťte se na zákaznickou podporu Sharkoon na adrese support@sharkoon.com, pokud byly produkt či přibalené příslušenství poškozeny nebo pokud nefungují správně. • POZOR! Zařízení se nesmí přehřát! Nepoužívejte ani neskladujte produkt poblíž zdrojů tepla nebo na přímém slunečním světle.
  • Page 7: Важная Информация

    длительного периода времени или во время критических событий, таких как перебои в подаче электроэнергии или грозы. Это может привести к повреждению изделия или травмам! • Свяжитесь со службой поддержки Sharkoon по адресу support@sharkoon.com, если продукт и/или входящие в комплект аксессуары были повреждены и/или не работают должным образом.
  • Page 8 • 請注意!  請勿在液體附近使用本產品或使本產品接觸液體。 如果產品接觸到液體, 請立刻將  USB 線材拔除, 否則可能造成無法挽回的傷害。 • 請勿將產品放置於電源線或其他電器上或附近。 • 請勿將外物插入產品的任何開孔中, 這可能會造成設備內部損壞。 電池安全指南 • 本產品包含鋰離子電池, 使用者不能自行維護或修理電池, 使用者有任何嘗試更換電池的行為 都將自動喪失保固。 • 請勿取出電池!  請勿更換電池!  如果產品出現任何問題, 請透過  support@sharkoon.com  聯絡  Sharkoon 客服支援。 • 請勿將此產品當作一般垃圾處理。 • 請確保按照當地法律及規範, 正確回收使用過的電子硬體和可充電電池。 重要 本製品を使用する前に、 この説明書とガイドラインをお読みください。 説明書やガイドラインに 従わなかったために生じた製品の損傷は、 保証の対象外となります。   製品安全ガイ ドライン: ...
  • Page 9: Specifications

    Specifiche tecniche Технические   характеристики Especificaciones  Özellikler  Especificações  規格  Specificaties  仕様  Specyfikacja  * DPI levels can be individually adjusted via the SKILLER SGM3 software. The software is available for download at www.sharkoon.com...
  • Page 10 Übersicht Áttekintés   Résumé Přehled   Overview Descrizione del prodotto Обзор   Descripción del producto Genel Açıklama   產品概述 Visão geral   オーバービュー Overzicht   Przegląd ...
  • Page 11 Übersicht Áttekintés   Résumé Přehled   Overview Descrizione del prodotto Обзор   Descripción del producto Genel Açıklama   產品概述 Visão geral   オーバービュー Overzicht   Przegląd  A Left mouse button A Linke Maustaste A Bouton gauche souris B Scroll wheel B Scrollrad...
  • Page 12 Connecting Verbinden der Conectando el   Gaming-Maus ratón gaming the Gaming Connecter la souris Conectando o mouse   gaming gamer Mouse Connettere il De gaming-muis verbinden   mouse da gioco...
  • Page 13 Connecting Podłączanie myszy Oyuncu faresini   gamingowej bağlama the Gaming 連接電競滑鼠 A gamer egér   ゲーミングマウスの接続 csatlakoztatása  Mouse Připojení herní myši  Подключение  игровой мыши...
  • Page 14 The contact area of the mouse is on the underside, in the middle of the lower three mouse feet. As soon as the SKILLER SGM3 begins the charging, the SKILLER logo on the top of the mouse will start to pulsate in red. When the battery is 90 % charged, the SKILLER logo will no longer pulsate and the illumination will change to green.
  • Page 15: Aufladen Der Maus

    Kontaktfläche eines kompatiblen Gerätes für drahtloses Laden. Der Kontaktpunkt der Maus befindet sich auf der Unterseite, in der Mitte der unteren drei Mausfüße. Sobald die SKILLER SGM3 den Ladevorgang startet, beginnt das SKILLER-Logo auf der Oberseite rot zu blinken. Wenn der Ladestand 90 % erreicht hat, hört das SKILLER-Logo auf zu blinken und ändert die Farbe zu Grün.
  • Page 16: Eu-Konformitätserklärung

    Operating Temperature: 0 °C ≈ + 40 °C Legal Disclaimer For potential loss of data, especially due to inappropriate handling, Sharkoon assumes no liability. All named products and descriptions are trademarks and/or registered trademarks of the respective manufacturers and are accepted as protected. As a continuing policy of product improvement at Sharkoon, the design and specifications are subject to change without prior notice.
  • Page 17: Mentions Légales

    Come parte della politica di miglioramento del prodotto di Sharkoon, i prodotti sono soggetti a cambi del Design e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Le specifiche possono variare nei diversi paesi. I diritti del software scaricabile appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Page 18: Aviso Legal

    Todos os produtos e descrições são marcas comerciais e/ou marcas registradas dos respectivos fabricantes. Como uma continuação da política de melhoria do produto em Sharkoon, o design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificações de produtos nacionais podem variar.
  • Page 19: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Sharkoon Technologies GmbH verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de richtlijnen RoHS (2011/65/EU) en R.E.D (2014/53/EU). De volledige EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de website https://www.sharkoon.com/Download/Gaming/Mouse/SKILLER_SGM3/CE.zip. Frequentiebereik: 2,403 GHz – 2,480 GHz; EIRP-signaalsterkte: < 10 dBm; Bedrijfstemperatuur:: 0 °C ≈ + 40 °C Wettelijke vermelding Voor het potentiële verlies van data, speciaal na oneigenlijk gebruik, accepteert Sharkoon geen...
  • Page 20: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi Nyilatkozat A Sharkoon Technologies GmbH ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a RoHS (2011/65/EU) és a R.E.D (2014/53/EU) irányelveknek. A teljes EU-megfelelőségi Nyilatkozat elérhető a https://www.sharkoon.com/Download/Gaming/Mouse/SKILLER_SGM3/CE.zip weboldalon. Frekvenciatartomány: 2,403 GHz – 2,480 GHz; EIRP átviteli teljesítmény: < 10 dBm;...
  • Page 21: Юридическая Информация

    Рабочая температура: 0 °C ≈ + 40 °C Юридическая информация В случае потери данных, в частности по причине не правильной эксплуатации, Sharkoon не несет ответственности. Все названные продукты и описания являются товарными знаками и/или зарегистрированными товарными знаками соответствующих производителей и принимаются в...
  • Page 22 電池處理 電池不得與生活垃圾一起處理。 有關處理訊息, 請聯絡當地市政單位、 您的家庭垃圾處理服務機 構, 和您購買產品的商店, 或透過 support@sharkoon.com 聯繫我們的客服支援。 EU適合宣言書 Sharkoon Technologies GmbH は、 本装置がRoHS (2011/65/EU) およびR.E.D (2014/53/EU)指令に適合して いるこ とを宣言します。 EU適合宣言書の全文は https://www.sharkoon.com/Download/Gaming/Mouse/SKILLER_SGM3/CE.zip のウ ェブサイ トでご確認いただけます。 周波数帯域: 2.403 GHz – 2.480 GHz; EIRP 放射電力: < 10 dBm 動作環境温度: 0 °C ≈ + 40 °C 免責事項...
  • Page 24 Sharkoon Technologies GmbH Grüninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany © Sharkoon Technologies 2019...

Table of Contents