Expondo MSW-DA-12 User Manual

Expondo MSW-DA-12 User Manual

Dent tool kit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Über dieses Dokument
    • Sprachen
    • Produkt
    • Bestimmungszweck
    • Vorhersehbare Fehlanwendung
    • Rechtsausschlüsse
    • Allgemeine Technische Daten
    • Typenschilder
    • Beschreibung und Funktion
    • Hauptteile
    • Sicherheit
    • Persönliche Schutzausrüstung
    • Symbole auf dem Gerät oder der Verpackung
    • Sicherheitsanweisungen
    • Allgemeine Sicherheitsanweisungen
    • Transport und Lagerung
    • Installation
    • Nutzung
    • Wartung
    • Kinder und Behinderte
    • Lagerung
    • Installation
    • Inhalt der Verpackung
    • 10061542 Und 10061543
    • Anforderungen an den Installationsort
    • Nutzung
    • Vor der Nutzung
    • Einschalten und Ausschalten
    • Nutzung der Pilze
    • Nutzung des Geräts
    • Verwendung der Aufsätze für das Schlagstück
    • Ausschalten
    • Wartung
    • Reinigung des Geräts
    • Bestellen von Ersatzteilen
    • Fehlerbehebung
  • Polski

    • Języki
    • O Tym Dokumencie
    • Ogólne Dane Techniczne
    • Produkt
    • Przewidywalne Niewłaściwe Użycie
    • Przeznaczenie
    • Wstęp
    • Zastrzeżenie Prawne
    • Tabliczki Znamionowe
    • Główne Elementy
    • Opis I Działanie
    • Bezpieczeństwo
    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Sprzęt Ochrony Osobistej
    • Symbole Na Produkcie Lub Opakowaniu
    • Instalacja
    • Konserwacja
    • Transport I Przechowywanie
    • Użytkowanie
    • Dzieci I Niepełnosprawni
    • Przechowywanie
    • Zawartość Opakowania
    • Przed Użyciem
    • Użytkowanie
    • Wymogi Dotyczące Miejsca Instalacji
    • Włączanie I Uruchamianie
    • Korzystanie Z Grzybków
    • Użytkowanie Produktu
    • Czyszczenie Produktu
    • Konserwacja
    • Korzystanie Z KońCówek Do Podbijaka
    • Wyłączanie
    • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
    • Rozwiązywanie Problemów
  • Čeština

    • Jazyky
    • O Tomto Dokumentu
    • Obecné Technické Údaje
    • Právní Doložka
    • Určení
    • Výrobek
    • Zakázané Použití
    • Úvod
    • Typové Štítky
    • Hlavní Součásti
    • Popis Výrobku a Jeho Fungování
    • Bezpečnost
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Osobní Ochranné Prostředky
    • Symboly Na Výrobku ČI Obalu
    • Instalace
    • Použití
    • Přeprava a Uchování
    • Údržba
    • Děti a Handicapované Osoby
    • Obsah Balení
    • Skladování
    • Použití
    • Požadavky Na Místo Instalace
    • Před PoužitíM
    • Zapnutí a Spuštění
    • Použití Hříbků
    • PoužíVání Výrobku
    • Použití Nástavců Na Oddělovač
    • Vypnutí
    • Údržba
    • ČIštění Výrobku
    • Objednávky Náhradních Dílů
    • Řešení ProbléMů
  • Français

    • Caractéristiques Techniques Générales
    • Introduction
    • Langues
    • Notice Légale
    • Produit
    • Usage Prévu
    • Utilisation Incorrecte Prévisible
    • À Propos de Ce Document
    • Plaques Signalétiques
    • Description et Fonctionnement
    • Éléments Principaux
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Symboles Sur L'appareil ou L'emballage
    • Sécurité
    • Équipements de Protection Individuelle
    • Entretien
    • Installation
    • Transport et Stockage
    • Utilisation
    • Contenu de L'emballage
    • Enfants et Personnes Handicapées
    • Installation
    • Stockage
    • Allumage et Démarrage
    • Avant L'utilisation
    • Exigences Relatives au Site D'installation
    • Utilisation
    • Utilisation de L'appareil
    • Utilisation des Embouts
    • Entretien
    • Mise à L'arrêt
    • Nettoyage de L'appareil
    • Utilisation des Embouts pour Pointeau
    • Commande des Pièces de Rechange
    • Résolution de Problèmes
  • Italiano

    • Dati Tecnici Generali
    • Disclaimer Legale
    • Finalità
    • Informazioni Su Questo Documento
    • Introduzione
    • Lingue
    • Prodotto
    • Uso Improprio Prevedibile
    • Targhette
    • Descrizione E Funzionamento
    • Elementi Principali
    • Dispositivi DI Protezione Personale
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza
    • Sicurezza
    • Simboli Sul Prodotto O Sull'imballaggio
    • Installazione
    • Manutenzione
    • Trasporto E Stoccaggio
    • Utilizzo
    • Bambini E Disabili
    • Conservazione
    • Contenuto Della Confezione
    • Accensione E Avviamento
    • Prima Dell'uso
    • Requisiti Per Il Sito DI Installazione
    • Utilizzo
    • Uso Dei Funghi
    • Uso del Prodotto
    • Manutenzione
    • Pulizia del Prodotto
    • Spegnimento
    • Uso DI Punte Per Mazzetta
    • Ordinazione DI Parti DI Ricambio
    • Risoluzione Dei Problemi
  • Español

    • Aviso Legal
    • Datos Técnicos Generales
    • Finalidad
    • Idiomas
    • Introducción
    • Mal Uso Previsible
    • Producto
    • Sobre Este Documento
    • Placas Reglamentarias
    • Descripción y Funcionamiento
    • Principales Componentes
    • Equipos de Seguridad y Protección Personal
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Precauciones
    • Símbolos en el Producto O el Embalaje
    • Instalación
    • Mantenimiento
    • Transporte y Almacenamiento
    • Utilización
    • Almacenamiento
    • Contenido del Embalaje
    • Instalación
    • Niños y Personas con Discapacidad
    • Antes del Uso
    • Encendido y Arranque
    • Requisitos del Lugar de Instalación
    • Utilización
    • El Uso de las Lengüetas
    • Uso del Producto
    • Desconexión
    • Limpieza del Producto
    • Mantenimiento
    • Uso de Los Extremos de Punzón
    • Solicitud de Piezas de Recambio
    • Resolución de Problemas
  • Magyar

    • A Dokumentumról
    • A Termék Használatának Célja
    • Előrelátható Nem Megfelelő Felhasználása
    • Előszó
    • Jogi Nyilatkozat
    • Nyelv
    • Termék
    • Általános Műszaki Adatok
    • Adattábla
    • Fő Elemek
    • Leírás És MűköDés
    • Biztonság
    • Biztonsági Utasítások
    • Egyéni VéDőeszközök
    • Szimbólumok a Terméken Vagy a Csomagoláson
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • Használat
    • Karbantartás
    • Szállítás És Tárolás
    • Telepítés
    • A Csomag Tartalma
    • Gyermekek És Fogyatékkal Élők
    • Telepítés
    • Tárolás
    • A Telepítés Helyére Vonatkozó Követelmények
    • Bekapcsolás És Beindítás
    • Használat
    • Használat Előtt
    • A Termék Használata
    • A Végek Használata
    • A Termék Tisztítása
    • Karbantartás
    • Kikapcsolás
    • ÜtőszerszáM-Végek Használata
    • Pótalkatrészek Rendelése
    • Hibaelhárítás
  • Dansk

    • Forudsigeligt Misbrug
    • Generelle Tekniske Data
    • Indledning
    • Juridisk Ansvarsfraskrivelse
    • Om Dette Dokument
    • Produkt
    • Produktbetegnelse
    • Sprog
    • Typeskilt
    • Beskrivelse Og Drift
    • Hovedelementer
    • Generelle Sikkerhedsinstruktioner
    • Personlige Beskyttelsesforanstaltninger
    • Sikkerhed
    • Sikkerhedsinstruktioner
    • Symboler På Produktet Eller Emballagen
    • Anvendelse
    • Montering
    • Transport Og Opbevaring
    • Vedligeholdelse
    • Børn Og Handicappede Personer
    • Montering
    • Opbevaring
    • Pakkeindhold
    • Anvendelse
    • Før Brug
    • Krav Til Installationsstedet
    • Tænd Og Opstart
    • Brug Af Limplader
    • Brug Af Produktet
    • Brug Af Bankeværktøjsspidser
    • Rengøring Af Produktet
    • Slukning
    • Vedligeholdelse
    • Bestilling Af Reservedele
    • Problemløsning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

MSW Motor Technics
Ausbeul-Werkzeug-Set
10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543
Bedienungsanleitung
Expondo GmbH
Köpenicker Str. 54
10179 Berlin
Deutschland
ENG – Originalfassung
V00_01 – 12/2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSW-DA-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Expondo MSW-DA-12

  • Page 1 MSW Motor Technics Ausbeul-Werkzeug-Set 10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543 Bedienungsanleitung Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Deutschland ENG – Originalfassung V00_01 – 12/2021...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsangabe Einleitung ............................... 3 1.1. Über dieses Dokument ................................3 1.2. Sprachen ...................................... 3 Produkt ................................3 2.1. Bestimmungszweck ..................................3 2.2. Vorhersehbare Fehlanwendung ..............................3 2.3. Rechtsausschlüsse ..................................3 2.4. Allgemeine technische Daten ..............................3 2.5. Typenschilder ....................................5 2.5.1.
  • Page 3: Einleitung

    2.4. Allgemeine technische Daten Bezeichnungen des Ausbeul-Werkzeug-Set Produktes Produktnummer 10061540 10061541 10061542 Modell MSW-DA-12 MSW-DA-13 MSW-DA-14 Abmessungen (L. x B. x H.) 220 x 110 x 200 mm 430 x 120 x 370 mm 190 x 100 x 210 mm Gewicht 1,48 kg...
  • Page 4 Umgebungsfeuchtigkeit 30 % - 80 % 30 % - 80 % 30 % - 80 % Schutzart Klasse II Klasse II Klasse II IP-Schutzart IPX0 IPX0 IPX0...
  • Page 5: Typenschilder

    2.5. Typenschilder Das Typenschild befindet sich auf der Verpackung des Produkts. 2.5.1. 10061540 2.5.2. 10061541 2.5.3. 10061542...
  • Page 6: Beschreibung Und Funktion

    3. Beschreibung und Funktion 3.1. Hauptteile 1. Gleithammer 2. Griff 3. Schaber 1) 2) 4. Hammer 5. Puller 6. Drehgriff zum Herausziehen von Beulen 7. Drehgriff des Pullers zum Herausziehen von Beulen 8. Beulenauszieher 9. Heißklebestifte 10. Anpresswerkzeug 11. Sprühflasche 1) 2) 12.
  • Page 7: Sicherheit

    4. Sicherheit 4.1. Persönliche Schutzausrüstung Der Benutzer des Produkts ist dazu verpflichtet, folgende persönliche Schutzausrüstung zu verwenden: Symbol Beschreibung Schutzhandschuhe tragen. Schutzbrille tragen. Schutzhelm tragen. 4.2. Symbole auf dem Gerät oder der Verpackung Symbol Beschreibung Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nicht zusammen mit dem Hausabfall entsorgt werden darf.
  • Page 8: Transport Und Lagerung

    • Sicherheitsrisiko. Vor der Installation, Nutzung oder Wartung des Produkts muss immer die vorliegende Bedienungsanweisungen vollständig und aufmerksam gelesen werden. Benutzer, die die vollständige Bedienungsanweisung nicht lesen, nicht verstehen oder befolgen, setzen sich dem Risiko von schweren Körperverletzungen aus. Sicherheitsrisiko. Das Produkt darf niemals verwendet werden, wenn Teile davon beschädigt •...
  • Page 9: Wartung

    4.3.5. Wartung • Gefahr eines Stromschlags. Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Um die Wartung ordnungsgemäß auszuführen, müssen die Anweisungen zur Reinigung des Produkts befolgt werden, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind. • Gefahr eines Stromschlags. Das Produkt darf niemals mit nassen Händen berührt werden. •...
  • Page 10: Kinder Und Behinderte

    • Gefahr der Beschädigung des Produkts. Für die Reinigung des Produkts dürfen niemals Lösungsmittel oder Scheuermittel verwendet werden. Die Reinigung darf nur auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Art und Weise durchgeführt werden. Die Verwendung von ungeeigneten Reinigungslösungsmitteln oder Scheuermitteln kann zu der Beschädigung des Produkts führen.
  • Page 11: 10061542 Und 10061543

    Schlagstück Sprühflasche Schaber Heißklebestifte Pilze Pilzaufsätze Aufsätze für das Schlagstück Etui 6.1.3. 10061542 und 10061543 Beulenauszieher Heißklebepistole Heißklebestifte Pilze 6.2. Anforderungen an den Installationsort Das Gerät muss an einen Ort installiert werden, der die folgenden Anforderungen erfüllt: • Trockene Umgebung. Abseits von Wärmequellen und leicht brennbaren Flüssigkeiten, mit einem Mindestabstand •...
  • Page 12: Nutzung Des Geräts

    7.3. Nutzung des Geräts 7.3.1. Nutzung der Pilze • Verbrennungsgefahr durch Oberflächen, die bei der Verwendung des Produkts heiß werden können. Die heißen Oberflächen des Produkts dürfen niemals berührt werden. Die Spitze der Heißklebepistole wird während der Nutzung erhitzt. 1. Einen Pilz auswählen [#], dessen Form möglichst genau der Form der Delle entspricht, aber etwas kleiner ist als diese.
  • Page 13 6. Den Gleithammer [#] oder Beulenauszieher [#] auf dem Pilz [#] positionieren. Falls der Puller [#] verwendet werden soll, muss der Pilzaufsatz [#] im Puller [#] eingesetzt werden. Der Gleithammer [#] muss für große Beulen (bis 49 mm) verwendet werden. Den Puller [#] für mittelgroße Beulen (bis 39 mm) verwenden.
  • Page 14 • Mit dem Puller [#]: 1. Den Drehgriff zum Herausziehen von Beulen [#] langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Beule zu beheben. 2. Wiederholen, bis die Beule vollständig behoben ist. Mit dem Beulenauszieher [#]: • 1. Den Drehgriff zum Herausziehen von Beulen [#] einstellen, so dass die Hubkraft angepasst wird.
  • Page 15: Verwendung Der Aufsätze Für Das Schlagstück

    7.3.2. Verwendung der Aufsätze für das Schlagstück. Dieser Abschnitt bezieht sich nur auf die Modelle 10061540 und 10061541. Es ist möglich, dass die Oberfläche der Karosserie nach dem Herausziehen der Beule eine Wölbung aufzeigt. Diese kann mit dem Schlagstück bearbeitet werden und die Karosserieoberfläche kann nivelliert werden.
  • Page 16: Bestellen Von Ersatzteilen

    8.2. Bestellen von Ersatzteilen Bitte kontaktieren Sie den Servicepunkt von Expondo, um Informationen über Ersatzteile einzuholen. Die folgenden Ersatzteile können bestellt werden: Teil Artikelnummer 1. Griff N840002 2. Hammer N840014 3. Sprühflasche N840039 4. Schaber N840040 5. Heißklebestifte N840041 6. Heißklebepistole N840004 7.
  • Page 17 Teil Artikelnummer 1. Schlagstück N840005 2. Aufsätze für das Schlagstück 1 N840006 3. Aufsätze für das Schlagstück 2 N840007 4. Aufsätze für das Schlagstück 3 N840008 5. Aufsätze für das Schlagstück 4 N840009 6. Aufsätze für das Schlagstück 5 N840010 7.
  • Page 18 Teil Artikelnummer 1. Pilz 47,5 x 32,6 mm N840021 2. Pilz 40 x 27,1 mm N840022 3. Pilz 32,9 x 22,3 mm N840023 4. Pilz 39,61 x 24,8 mm N840034 5. Pilz 29,3 x 19,7 mm N840030 6. Pilz 31,7 x 16,6 mm N840024 7.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 36 Monaten ab dem Kaufdatum. Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einer Aufhebung der Garantieansprüche. Expondo haftet nicht für Schäden, die aufgrund einer unsachgemäßen Nutzung des Geräts entstanden sind. Weitere Informationen: https://www.expondo.de/garantiebedingungen/...
  • Page 20 MSW Motor Technics Dent Tool Kit 10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543 User manual Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Germany EN – Original language V00_01 – 12/2021...
  • Page 21 Table of contents Introduction ..............................3 1.1. About this document ................................... 3 1.2. Languages ....................................3 Product ................................3 2.1. Intended use ....................................3 2.2. Foreseeable misuse ..................................3 2.3. Disclaimer ....................................3 2.4. General specifications .................................. 3 2.5. Type plates ....................................4 2.5.1.
  • Page 22: Introduction

    2.4. General specifications Product name Dent Tool Kit Product number 10061540 10061541 10061542 Model MSW-DA-12 MSW-DA-13 MSW-DA-14 Dimensions (l x w x h) 220 x110 x 200 mm 430x120x 370 mm 190 x 100 x 210 mm Weight 1.48 kg 4.6 kg...
  • Page 23: Type Plates

    2.5. Type plates The type plate can be found on the packaging of the product. 2.5.1. 10061540 2.5.2. 10061541 2.5.3. 10061542...
  • Page 24: Description And Operation

    3. Description and operation 3.1. Main parts 1. T-Bar puller 2. T-Bar 3. Scraper 1) 2) 4. Hammer 5. Bridge puller 6. Dent lifter knob 7. Bridge puller knob 8. Dent lifter 9. Glue sticks 10. Tap down tool 11. Spray bottle 1) 2) 12.
  • Page 25: Safety

    4. Safety 4.1. Personal protective equipment It is mandatory to wear the following personal protective equipment when using the product: Icon Description Wear protective gloves. Wear safety goggles. Wear a safety helmet. 4.2. Symbols on the product or packaging Icon Description This symbol indicates that this product may not be disposed with household waste.
  • Page 26: Transport And Storage

    • Safety hazard. Never use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately. Using a defective product can cause moderate injury. 4.3.2. Transport and storage Risk of damaging the product. Always store the product in a clean, dry, and enclosed place •...
  • Page 27: Children And Disabled

    • Risk of damaging the product. Never use cleaning solvents or abrasives to clean the product. Always use the correct cleaning method specified in this manual. Using incorrect cleaning solvents or abrasives may cause damage to the product. 4.3.6. Children and disabled •...
  • Page 28: Requirements For The Location Of Installation

    Dent removal tabs Dent removal attachments Knock down tips Casing 6.1.3. 10061542 & 10061543 Dent lifter Glue gun Glue sticks Dent removal tabs 6.2. Requirements for the location of installation Install the product in a location that meets the following requirements: •...
  • Page 29: Using The Product

    7.3. Using the product 7.3.1. Using the dent removal tabs • Burning hazard caused by surfaces that may become hot while the product is in use. Never touch the hot surfaces of the product. The glue gun tip becomes hot while in use. 1.
  • Page 30 6. Place the T-Bar [#] or dent lifter [#] over the dent removal tab [#] . For the bridge puller [#], insert the dent removal attachment [#] into the bridge puller [#]. Use the T-Bar [#] for large sized dents (up to 49 mm). Use the bridge puller [#] for medium sized dents (up to 39 mm).
  • Page 31 • Using the bridge puller [#]: 1. Rotate the bridge puller knob [#] slowly counter clockwise to lift the dent. 2. Repeat until the dent is fully lifted. • Using the dent lifter [#]: 1. Adjust the dent lifter knob [#] to adjust the lifting strength. 2.
  • Page 32: Using The Knock Down Tips

    7.3.2. Using the knock down tips This chapter only applies to 10061540 and 10061541. It may occur that the dent has inverted outwards after using the dent removal tabs. Using the knock down tips, the inverted dent can be knocked down to flatten the body panel. 1.
  • Page 33: Ordering Spare Parts

    8.2. Ordering spare parts For spare parts or replacements, please contact the Expondo service desk. The following spare parts can be ordered: Part Article number 1. T-Bar handle N840002 2. Hammer N840014 3. Spray bottle N840039 4. Scraper N840040 5. Glue sticks N840041 6.
  • Page 34 Part Article number 1. Knock down pen N840005 2. Knock down tip 1 N840006 3. Knock down tip 2 N840007 4. Knock down tip 3 N840008 5. Knock down tip 4 N840009 6. Knock down tip 5 N840010 7. Knock down tip 6 N840011 8.
  • Page 35 Part Article number 1. 47.5 x 32.6 mm dent removal tab N840021 2. 40 x 27.1 mm dent removal tab N840022 3. 32.9 x 22.3 mm dent removal tab N840023 4. 39.61 x 24.8 mm dent removal tab N840034 5. 29.3 x 19.7 mm dent removal tab N840030 6.
  • Page 36: Troubleshooting

    11. Warranty This product comes with a warranty period of 36 months from the moment of purchase. Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. Expondo accepts no liability for damage caused by improper use of the product.
  • Page 37 MSW Motor Technics Zestaw narzędzi do usuwania wgnieceń w karoserii 10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543 Instrukcja obsługi Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Niemcy ANG – Język oryginału V00_01 – 12/2021...
  • Page 38 Spis treści Wstęp ................................3 1.1. O tym dokumencie ..................................3 1.2. Języki ......................................3 Produkt ................................3 2.1. Przeznaczenie ....................................3 2.2. Przewidywalne niewłaściwe użycie .............................. 3 2.3. Zastrzeżenie prawne ..................................3 2.4. Ogólne dane techniczne ................................3 2.5. Tabliczki znamionowe ..................................
  • Page 39: Wstęp

    Zestaw narzędzi do usuwania wgnieceń w karoserii Numer produktu 10061540 10061541 10061542 Model MSW-DA-12 MSW-DA-13 MSW-DA-14 Wymiary (dł. x szer. x wys.) 220 x 110 x 200 mm 430 x 120 x 370 mm 190 x 100 x 210 mm...
  • Page 40: Tabliczki Znamionowe

    2.5. Tabliczki znamionowe Tabliczka znamionowa znajduje się na opakowaniu produktu. 2.5.1. 10061540 2.5.2. 10061541 2.5.3. 10061542...
  • Page 41: Opis I Działanie

    3. Opis i działanie 3.1. Główne elementy 1. Młotek bezwładnościowy 2. Uchwyt 3. Skrobak 1) 2) 4. Młotek 5. Puller 6. Pokrętło do wyciągania wgnieceń 7. Pokrętło pullera do wyciągania wgnieceń 8. Narzędzie do wyciągania wgnieceń 9. Laski kleju 10. Narzędzie do dociskania 11.
  • Page 42: Bezpieczeństwo

    4. Bezpieczeństwo 4.1. Sprzęt ochrony osobistej Obowiązkiem osoby korzystającej z urządzenia jest stosowanie następujących środków ochrony osobistej: Ikona Opis Nosić rękawice ochronne. Nosić okulary ochronne. Nosić kask bezpieczeństwa. 4.2. Symbole na produkcie lub opakowaniu Ikona Opis Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
  • Page 43: Transport I Przechowywanie

    który nie przeczyta, nie zrozumie lub nie będzie przestrzegał całości instrukcji obsługi, naraża się na poważne obrażenia ciała. Zagrożenie bezpieczeństwa. Nigdy nie należy używać produktu, jeśli którakolwiek z jego • części jest uszkodzona lub wadliwa. Uszkodzony lub wadliwy produkt należy natychmiast wymienić.
  • Page 44 • Ryzyko porażenia prądem. Nie wolno przeprowadzać żadnych prac konserwacyjnych, kiedy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Przed czyszczeniem produktu należy zawsze odłączyć przewód zasilający od gniazdka elektrycznego. Ryzyko porażenia prądem. Przewodu zasilającego nie wolno wymieniać samodzielnie. • Wymianę przewodu zasilającego może przeprowadzić wyłącznie producent, pracownik serwisu lub inna wykwalifikowana osoba.
  • Page 45: Dzieci I Niepełnosprawni

    • Ryzyko uszkodzenia produktu. Do czyszczenia produktu nigdy nie należy używać rozpuszczalników ani środków ściernych. Czyszczenie należy przeprowadzać wyłącznie w sposób określony w niniejszej instrukcji. Stosowanie niewłaściwych rozpuszczalników czyszczących lub materiałów ściernych może spowodować uszkodzenie produktu. 4.3.6. Dzieci i niepełnosprawni Ryzyko zadławienia.
  • Page 46: Wymogi Dotyczące Miejsca Instalacji

    Skrobak Laski kleju Grzybki Nasadki do grzybków Końcówki do podbijaka Futerał 6.1.3. 10061542 & 10061543 Narzędzie do wyciągania wgnieceń Pistolet do kleju Laski kleju Grzybki 6.2. Wymogi dotyczące miejsca instalacji Zainstalować produkt w miejscu spełniającym następujące wymogi: • Suche otoczenie. Z dala od źródeł...
  • Page 47: Użytkowanie Produktu

    7.3. Użytkowanie produktu 7.3.1. Korzystanie z grzybków • Ryzyko oparzenia powierzchniami, które mogą się nagrzewać podczas używania produktu. Nigdy nie dotykać gorących powierzchni produktu. Końcówka pistoletu do kleju nagrzewa się podczas użytkowania. 1. Wybrać grzybek [#], który ma kształt najbardziej zbliżony do wgniecenia, ale jest od niego nieco mniejszy.
  • Page 48 6. Umieścić młotek bezwładnościowy [#] lub narzędzie do wyciągania wgnieceń [#] na grzybku [#]. W przypadku użycia pullera [#], umieścić nasadkę grzybka [#] w pullerze [#]. Użyć młotka bezwładnościowego [#] do dużych wgnieceń (do 49 mm). Użyć pullera [#] do wgnieceń średniej wielkości (do 39 mm). Użyć...
  • Page 49 • Za pomocą pullera [#]: 1. Obracać powoli pokrętło do wyciągania wgnieceń [#] w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby usunąć wgniecenie. 2. Powtarzać, aż wgniecenie zostanie całkowicie usunięte. Za pomocą narzędzia do wyciągania wgnieceń [#]: • 1. Wyregulować pokrętło do wyciągania wgnieceń [#], aby dostosować siłę podnoszenia.
  • Page 50 12. Sprawdzić obszar wgniecenia. Jeśli na karoserii pozostanie mniejsze wgniecenie, powtórzyć kroki od 1. do 11., korzystając z mniejszego grzybka [#], aż wgniecenie zostanie całkowicie usunięte.
  • Page 51: Korzystanie Z Końcówek Do Podbijaka

    7.3.2. Korzystanie z końcówek do podbijaka. Ten rozdział dotyczy wyłącznie 10061540 i 10061541. Może się zdarzyć, że po użyciu grzybka wgniecenie przekształci się w wypukłość. Można je odbić za pomocą końcówek do podbijaka i wyrównać powierzchnię karoserii. 1. Umieścić końcówkę [#] w podbijaku [#]. Użyć...
  • Page 52: Zamawianie Części Zamiennych

    8.2. Zamawianie części zamiennych W sprawie części zamiennych lub zamienników prosimy o kontakt z punktem serwisowym Expondo. Można zamówić następujące części zamienne: Część Numer artykułu 1. Uchwyt N840002 2. Młotek N840014 3. Butelka z rozpylaczem N840039 4. Skrobak N840040 5. Laski kleju N840041 6.
  • Page 53 Część Numer artykułu 1. Podbijak N840005 2. Końcówka do podbijaka 1 N840006 3. Końcówka do podbijaka 2 N840007 4. Końcówka do podbijaka 3 N840008 5. Końcówka do podbijaka 4 N840009 6. Końcówka do podbijaka 5 N840010 7. Końcówka do podbijaka 6 N840011 8.
  • Page 54 Część Numer artykułu 1. Grzybek 47,5 x 32,6 mm N840021 2. Grzybek 40 x 27,1 mm N840022 3. Grzybek 32,9 x 22,3 mm N840023 4. Grzybek 39,61 x 24,8 mm N840034 5. Grzybek 29,3 x 19,7 mm N840030 6. Grzybek 31,7 x 16,6 mm N840024 7.
  • Page 55: Rozwiązywanie Problemów

    11. Gwarancja Ten produkt jest objęty gwarancją wynoszącą 36 miesięcy od momentu zakupu. Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu powodują utratę gwarancji. Expondo nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. Więcej informacji: https://www.expondo.pl/warunki-gwarancji/...
  • Page 56 MSW Motor Technics Sada nástrojů na opravu promáčklin karosérií 10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543 Návod k obsluze Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Německo ANG – Jazyk originálu V00_01 – 12/2021...
  • Page 57 Obsah Úvod ................................3 1.1. O tomto dokumentu ..................................3 1.2. Jazyky ......................................3 Výrobek ................................3 2.1. Určení ......................................3 2.2. Zakázané použití ..................................3 2.3. Právní doložka ..................................... 3 2.4. Obecné technické údaje ................................3 2.5. Typové štítky ....................................4 2.5.1.
  • Page 58: Úvod

    Název výrobku Sada nástrojů na opravu promáčklin karosérií Číslo výrobku 10061540 10061541 10061542 Model MSW-DA-12 MSW-DA-13 MSW-DA-14 Rozměry (d x š x v) 220 x 110 x 200 mm 430 x 120 x 370 mm 190 x 100 x 210 mm...
  • Page 59: Typové Štítky

    2.5. Typové štítky Typový štítek se nachází na obalu výrobku. 2.5.1. 10061540 2.5.2. 10061541 2.5.3. 10061542...
  • Page 60: Popis Výrobku A Jeho Fungování

    3. Popis výrobku a jeho fungování 3.1. Hlavní součásti 1. Kluzné kladivo 2. Držák 3. Škrabka 1) 2) 4. Kladivo 5. Příchytka 6. Kolečko na vytahování promáčklin 7. Kolečko příchytky na vytahování promáčklin 2) 8. Nástroj na vytahování promáčklin 9. Lepicí tyčinky 10.
  • Page 61: Bezpečnost

    4. Bezpečnost 4.1. Osobní ochranné prostředky Osoba, která používá výrobek, je povinna používat následující osobní ochranné prostředky: Ikona Popis Noste ochranné rukavice. Noste ochranné brýle. Noste ochrannou přilbu. 4.2. Symboly na výrobku či obalu Ikona Popis Tento symbol znamená, že výrobek se nesmí vyhazovat společně s odpadem z domácnosti.
  • Page 62: Přeprava A Uchování

    Nebezpečí. Výrobek nikdy nepoužívejte, pokud je jakákoli jeho část poškozená nebo vadná. • Poškozený nebo vadný výrobek je třeba okamžitě vyměnit. Používání vadného výrobku může způsobit lehké zranění. 4.3.2. Přeprava a uchování Nebezpečí poškození výrobku. Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, vždy ho uchovejte na •...
  • Page 63: Děti A Handicapované Osoby

    • Nebezpečí poškození výrobku. K čištění výrobku nikdy nepoužívejte ředidla ani abrazivní prostředky. Čištění provádějte výhradně způsobem popsaným v tomto návodu. Použití nevhodných čisticích ředidel nebo abrazivních materiálů může způsobit poškození výrobku. 4.3.6. Děti a handicapované osoby • Nebezpečí udušení. Dětem je zakázáno hrát si s obalovými materiály. Obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Page 64: Požadavky Na Místo Instalace

    Nástavce na hříbky Nástavce na oddělovač Pouzdro 6.1.3. 10061542 & 10061543 Nástroj na vytahování promáčklin Lepicí pistole Lepicí tyčinky Hříbky 6.2. Požadavky na místo instalace Nainstalujte výrobek na místě, které splňuje následující podmínky: Suchý prostor. • • V bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla a hořlavých kapalin, při zachování minimální vzdálenosti 1 metru.
  • Page 65: Používání Výrobku

    7.3. Používání výrobku 7.3.1. Použití hříbků • Nebezpečí popálení od ploch, které se při používání výrobku mohou zahřívat. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch výrobku. Násada na lepicí pistoli se při používání zahřívá. 1. Zvolte hříbek [#], jehož tvar je nejvíce podobný tvaru promáčkliny, ale je přitom trochu menší...
  • Page 66 6. Kluzné kladivo [#] nebo nástroj na vytahování promáčklin [#] nasaďte na hříbek [#]. Pokud použijete příchytku [#], vložte nástavec hříbku [#] do příchytky [#]. Kluzné kladivo [#] použijte na velké promáčkliny (do 49 mm). Příchytku [#] použijte na promáčkliny střední velikosti (do 39 mm). Nástroj na vytahování...
  • Page 67 • V případě nástroje na vytahování promáčklin [#]: 1. Seřízením kolečka na vytahování promáčklin [#] upravte sílu zvedání. 2. Pro zvednutí promáčkliny přitlačte k sobě dvě páky nástroje na vytahování promáčklin [#]. 3. Pokud je potřeba změnit podpěrné body na panelu karosérie pro rovnoměrné zvedání...
  • Page 68: Použití Nástavců Na Oddělovač

    7.3.2. Použití nástavců na oddělovač. Tato kapitola platí pouze pro 10061540 a 10061541. Někdy se stane, že se promáčklina po použití hříbku promění ve výduť. Pomocí nástavců na oddělovač je možné ji srazit a vyrovnat povrch karosérie. 1. Nasaďte nástavec [#] na oddělovač [#]. Pro opravu hladké...
  • Page 69: Objednávky Náhradních Dílů

    8.2. Objednávky náhradních dílů V případě potřeby náhradních dílů nebo jejich ekvivalentů kontaktujte prosím servisní místo Expondo. Je možné objednávat následující náhradní díly: Díl Číslo zboží 1. Držák N840002 2. Kladivo N840014 3. Lahvička s rozprašovačem N840039 4. Škrabka N840040 5.
  • Page 70 Díl Číslo zboží 1. Oddělovač N840005 2. Nástavec na oddělovač 1 N840006 3. Nástavec na oddělovač 2 N840007 4. Nástavec na oddělovač 3 N840008 5. Nástavec na oddělovač 4 N840009 6. Nástavec na oddělovač 5 N840010 7. Nástavec na oddělovač 6 N840011 8.
  • Page 71 Díl Číslo zboží 1. Hříbek 47,5 x 32,6 mm N840021 2. Hříbek 40 x 27,1 mm N840022 3. Hříbek 32,9 x 22,3 mm N840023 4. Hříbek 39,61 x 24,8 mm N840034 5. Hříbek 29,3 x 19,7 mm N840030 6. Hříbek 31,7 x 16,6 mm N840024 7.
  • Page 72: Řešení Problémů

    11. Záruka Na tento výrobek se uděluje záruka v délce 36 měsíců ode dne nákupu. V případě jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka pozbývá platnosti. Expondo nenese odpovědnost za škody způsobené chybným použitím výrobku. Více informací zde: https://www.expondo.cz/zarucni-podminky/...
  • Page 73 MSW Motor Technics Kit de débosselage sans peinture 10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543 Manuel d’emploi Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Allemagne Langue de la version originale : anglais V00_01 – 12/2021...
  • Page 74 Table des matières Introduction ..............................3 1.1. À propos de ce document ................................3 1.2. Langues ......................................3 Produit ................................3 2.1. Usage prévu ....................................3 2.2. Utilisation incorrecte prévisible ..............................3 2.3. Notice légale ....................................3 2.4. Caractéristiques techniques générales ............................3 2.5.
  • Page 75: Introduction

    Nom du produit Kit de débosselage sans peinture Rérérence 10061540 10061541 10061542 Modèle MSW-DA-12 MSW-DA-13 MSW-DA-14 Dimensions (longueur x 220 x 110 x 200 mm 430 x 120 x 370 mm 190 x 100 x 210 mm largeur x hauteur)
  • Page 76 Classe de protection IP IPX0 IPX0 IPX0...
  • Page 77: Plaques Signalétiques

    2.5. Plaques signalétiques La plaquette signalétique est située sur l’emballage du produit. 2.5.1. 10061540 2.5.2. 10061541 2.5.3. 10061542...
  • Page 78: Description Et Fonctionnement

    3. Description et fonctionnement 3.1. Éléments principaux 1. Marteau à inertie 2. Poignée 3. Spatule 1 ) 2 4. Marteau 5. Pont de redressage 6. Molette 7. Molette du pont de redressage 8. Pince à débosseler 9. Bâtonnets de colle 10.
  • Page 79: Sécurité

    4. Sécurité 4.1. Équipements de protection individuelle La responsabilité de la personne qui utilise l’appareil est de porter l’équipement de protection individuelle suivant : Icône Description Porter des gants de protection. Porter des lunettes de sécurité. Porter le casque. 4.2. Symboles sur l’appareil ou l’emballage Icône Description Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être jeté...
  • Page 80: Transport Et Stockage

    Danger. N’utilisez jamais l’appareil si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. • L’appareil endommagé ou défectueux doit être immédiatement remplacé. L’utilisation de l’appareil défectueux peut causer des blessures modérées. 4.3.2. Transport et stockage Risque de dommages à l’appareil. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période •...
  • Page 81: Enfants Et Personnes Handicapées

    • Risque de dommages à l’appareil. N’utilisez jamais de solvants ou de nettoyants abrasifs. Le nettoyage doit toujours être effectué selon ce manuel d’emploi. Les solvants et les nettoyants abrasifs peuvent endommager l’appareil. 4.3.6. Enfants et personnes handicapées • Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec le matériau d’emballage. Conservez le matériau d’emballage hors de portée des enfants.
  • Page 82: Exigences Relatives Au Site D'installation

    Embouts Tiges pour embouts Embouts pour pointeau Étui 6.1.3. 10061542 & 10061543 Pince à débosseler Pistolet à colle Bâtonnets de colle Embouts 6.2. Exigences relatives au site d’installation Installez l’appareil dans un endroit répondant aux exigences suivantes : • Environnement sec. •...
  • Page 83: Utilisation De L'appareil

    7.3. Utilisation de l’appareil 7.3.1. Utilisation des embouts • Risque de brûlure dû aux surfaces qui peuvent chauffer lors de l’utilisation du produit. Ne touchez jamais les surfaces chaudes du produit. La pointe du pistolet à colle se réchauffe pendant l’utilisation. 1.
  • Page 84 6. Placez le marteau à inertie [#] ou la pince à débosseler [#] sur l’embout [#]. Si vous utilisez un pont de redressage [#], placez la tige de l’embout [#] dans le pont de redressage [#]. Utilisez un marteau à inertie [#] pour les bosses plus importantes (jusqu’à 49 mm). Utilisez un pont de redressage [#] pour les bosses de taille moyenne (jusqu’à...
  • Page 85 • Au moyen du pont de redressage [#] : 1. Tournez lentement la molette [#] dans le sens antihoraire pour redresser la bosse. 2. Répétez jusqu’à ce que la bosse soit complètement corrigée. • Au moyen de la pince à débosseler [#] : 1.
  • Page 86: Utilisation Des Embouts Pour Pointeau

    7.3.2. Utilisation des embouts pour pointeau Le présent chapitre vise uniquement les références 10061540 et 10061541. Il est possible qu’après avoir utilisé l’embout, le creux se transforme en un point haut. Vous pouvez le faire revenir à niveau à l’aide du pointeau avec des embouts appropriés. 1.
  • Page 87: Commande Des Pièces De Rechange

    8.2. Commande des pièces de rechange Pour les pièces de rechange ou les remplacements, veuillez contacter le centre de service Expondo. Pièces de rechange disponibles : Pièce Numéro de référence 1. Poignée N840002 2. Marteau N840014 3. Flacon pulvérisateur N840039 4.
  • Page 88 Pièce Numéro de référence 1. Pointeau N840005 2. Embout pour pointeau 1 N840006 3. Embout pour pointeau 2 N840007 4. Embout pour pointeau 3 N840008 5. Embout pour pointeau 4 N840009 6. Embout pour pointeau 5 N840010 7. Embout pour pointeau 6 N840011 8.
  • Page 89 Pièce Numéro de référence 1. Embout 47,5 x 32,6 mm N840021 2. Embout 40 x 27,1 mm N840022 3. Embout 32,9 x 22,3 mm N840023 4. Embout 39,61 x 24,8 mm N840034 5. Embout 29,3 x 19,7 mm N840030 6. Embout 31,7 x 16,6 mm N840024 7.
  • Page 90: Résolution De Problèmes

    11. Garantie Cet appareil est garanti pendant 36 mois à partir de la date d’achat. Toute modification de l’appareil annule la garantie. Expondo décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation non conforme de l’appareil. Plus d’informations : https://www.expondo.fr/conditions-de-garantie/...
  • Page 91 MSW Motor Technics Kit tirabolli auto 10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543 Istruzioni per l’uso Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Germania ANG - Lingua originale V00_01 – 12/2021...
  • Page 92 Indice dei contenuti Introduzione..............................3 1.1. Informazioni su questo documento ............................. 3 1.2. Lingue ......................................3 Prodotto ................................. 3 2.1. Finalità ......................................3 2.2. Uso improprio prevedibile ................................3 2.3. Disclaimer legale ..................................3 2.4. Dati tecnici generali ..................................3 2.5.
  • Page 93: Introduzione

    Nome del prodotto Kit tirabolli auto Numero di prodotto 10061540 10061541 10061542 Modello MSW-DA-12 MSW-DA-13 MSW-DA-14 Dimensioni (L x P x A) 220 x 110 x 200 mm 430 x 120 x 370 mm 190 x 100 x 210 mm...
  • Page 94: Targhette

    2.5. Targhette La targhetta identificativa si trova sulla confezione del prodotto. 2.5.1. 10061540 2.5.2. 10061541 2.5.3. 10061542...
  • Page 95: Descrizione E Funzionamento

    3. Descrizione e funzionamento 3.1. Elementi principali 1. Matello inerziale 2. Maniglia 3. Raschietto 1) 2) 4. Martello 5. Estrattore 6. Manopola per estrarre le ammaccature 7. Manopola dell’estrattore per estrarre le ammaccature 8. Strumento di rimozione delle ammaccature 9. Bastoncini di colla 10.
  • Page 96: Sicurezza

    4. Sicurezza 4.1. Dispositivi di protezione personale È responsabilità della persona che utilizza l'attrezzatura indossare i seguenti dispositivi di protezione personale: Icona Descrizione Indossare guanti protettivi. Indossare occhiali protettivi. Indossare un casco di sicurezza. 4.2. Simboli sul prodotto o sull'imballaggio Icona Descrizione Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i...
  • Page 97: Trasporto E Stoccaggio

    legge, non capisce o non segue tutte le istruzioni per l'uso rischia di subire gravi lesioni personali. Rischio di sicurezza. Non utilizzare mai il prodotto se una delle sue parti è danneggiata o • difettosa. Il prodotto danneggiato o difettoso deve essere sostituito immediatamente. L'uso di un prodotto difettoso può...
  • Page 98 • Rischio di folgorazione. Non sostituire il cavo di alimentazione da solo. Il cavo di alimentazione può essere sostituito solo dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da un'altra persona qualificata.
  • Page 99: Bambini E Disabili

    • Rischio di danni al prodotto. Non usare mai solventi o abrasivi per pulire il prodotto. La pulizia deve essere effettuata solo come specificato in queste istruzioni. L'uso di solventi o abrasivi inappropriati per la pulizia può danneggiare il prodotto. 4.3.6.
  • Page 100: Requisiti Per Il Sito Di Installazione

    Funghi Adattatori per funghi Punte intercambiabili per mazzetta Custodia 6.1.3. 10061542 & 10061543 Strumento di rimozione delle ammaccature Pistola per colla Bastoncini di colla Funghi 6.2. Requisiti per il sito di installazione Installare il prodotto in una posizione che soddisfi i seguenti requisiti: •...
  • Page 101: Uso Del Prodotto

    7.3. Uso del prodotto 7.3.1. Uso dei funghi • Rischio di ustioni da superfici che possono diventare calde quando si usa il prodotto. Non toccare mai le superfici calde del prodotto. La punta della pistola per la colla si riscalda durante l'uso.
  • Page 102 6. Posizionare il martello inerziale [#] o l'estrattore di ammaccature [#] sul fungo [#]. Se si usa un estrattore [#], mettere il cappello del fungo [#] nell'estrattore [#]. Usare un martello inerziale [#] per ammaccature grandi (fino a 49 mm). Usare un estrattore [#] per ammaccature di media grandezza (fino a 39 mm).
  • Page 103 • Utilizzando l'estrattore [#]: 1. Ruotare la manopola di estrazione dell'ammaccatura [#] lentamente in senso antiorario per rimuovere l'ammaccatura. 2. Ripetere fino a quando l'ammaccatura è completamente rimossa. Utilizzando lo strumento di estrazione delle ammaccature [#]: • 1. Regolare la manopola per estrarre le ammaccatura [#] per aggiustare la forza di sollevamento.
  • Page 104 12. Controllare l'area ammaccata. Se rimane un'ammaccatura più piccola sulla carrozzeria, ripetere i passi da 1. a 11. usando il fungo più piccolo [#] finché l'ammaccatura non è completamente rimossa.
  • Page 105: Uso Di Punte Per Mazzetta

    7.3.2. Uso di punte per mazzetta. Questo capitolo si applica solo a 10061540 e 10061541. Può succedere che dopo aver usato il fungo la rientranza si trasformi in un rigonfiamento. Può essere rimbalzato con punte per mazzetta e la superficie della carrozzeria può essere livellata. 1.
  • Page 106: Ordinazione Di Parti Di Ricambio

    8.2. Ordinazione di parti di ricambio Per pezzi di ricambio o sostituzioni, si prega di contattare il vostro centro di assistenza Expondo. I seguenti pezzi di ricambio possono essere ordinati: Parte Numero di articolo 1. Maniglia N840002 2. Martello N840014 3.
  • Page 107 Parte Numero di articolo 1. Mazzetta N840005 2. Punta per mazzetta 1 N840006 3. Punta per mazzetta 2 N840007 4. Punta per mazzetta 3 N840008 5. Punta per mazzetta 4 N840009 6. Punta per mazzetta 5 N840010 7. Punta per mazzetta 6 N840011 8.
  • Page 108 Parte Numero di articolo 1. Fungo 47,5 x 32,6 mm N840021 2. Fungo 40 x 27,1 mm N840022 3. Fungo 32,9 x 22,3 mm N840023 4. Fungo 39,61 x 24,8 mm N840034 5. Fungo 29,3 x 19,7 mm N840030 6. Fungo 31,7 x 16,6 mm N840024 7.
  • Page 109: Risoluzione Dei Problemi

    11. Garanzia Questo prodotto è garantito per 36 mesi dalla data di acquisto. Qualsiasi cambiamento e/o modifica al prodotto annullerà la garanzia. Expondo non è responsabile dei danni causati da un uso improprio del prodotto. Più informazioni: https://www.expondo.it/condizioni-di-garanzia/...
  • Page 110 MSW Motor Technics Juego de herramientas para la eliminación de abolladuras en la carrocería. 10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543 Manual de instrucciones Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Alemania EN – Lengua original V00_01 – 12/2021...
  • Page 111 Índice Introducción ..............................3 1.1. Sobre este documento................................. 3 1.2. Idiomas ......................................3 Producto ................................ 3 2.1. Finalidad ...................................... 3 2.2. Mal uso previsible ..................................3 2.3. Aviso legal ....................................3 2.4. Datos técnicos generales ................................3 2.5. Placas reglamentarias .................................. 5 2.5.1.
  • Page 112: Introducción

    Juego de herramientas para la eliminación de abolladuras en la carrocería. Número de producto 10061540 10061541 10061542 Modelo MSW-DA-12 MSW-DA-13 MSW-DA-14 Dimensiones (largo x ancho x 220 x 110 x 200 mm 430 x 120 x 370 mm 190 x 100 x 210 mm...
  • Page 113: Placas Reglamentarias

    2.5. Placas reglamentarias La placa de identificación se encuentra en el embalaje del producto. 2.5.1. 10061540 2.5.2. 10061541 2.5.3. 10061542...
  • Page 114: Descripción Y Funcionamiento

    3. Descripción y funcionamiento 3.1. Principales componentes 1. Martillo de inercia 2. Agarradero 3. Raspador 1) 2) 4. Martillo 5. Puller 6. Regulador para extraer las abolladuras 7. Regulador de puller para extraer las abolladuras 8. Herramienta para extraer las abolladuras 9.
  • Page 115: Precauciones

    4. Precauciones 4.1. Equipos de seguridad y protección personal Es responsabilidad de la persona que utiliza el aparato aplicar las siguientes medidas de seguridad: Icono Descripción Utilice guantes de seguridad. Utilice gafas de seguridad. Utilice el casco de seguridad. 4.2. Símbolos en el producto o el embalaje Icono Descripción Este símbolo indica que el producto no se puede tirar junto con el...
  • Page 116: Transporte Y Almacenamiento

    • El riesgo de seguridad. Antes de la instalación, el manejo y el mantenimiento del producto siempre se debe leer y comprender el manual de instrucciones completo. El usuario que no lea, comprenda y siga todas las instrucciones se expone a un riesgo de lesiones graves. •...
  • Page 117 limpieza del producto siempre se debe desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente. • Peligro de choque eléctrico. No esta permitido sustituir el cable de alimentación por su cuenta. La sustitución del cable de alimentación puede llevar a cabo únicamente el fabricante, personal de servicio u otra persona calificada.
  • Page 118: Niños Y Personas Con Discapacidad

    • El riesgo de dañar el producto. Nunca utilice disolventes ni productos abrasivos para la limpieza del producto. La limpieza debe llevarse a cabo únicamente de la manera en que se define en este manual. El uso de disolventes de limpieza incorrectos o productos abrasivos puede dañar el producto.
  • Page 119: Requisitos Del Lugar De Instalación

    Barras de pegamento Lengüetas Cabezales de lengüetas Extremos de punzón Funda 6.1.3. 10061542 & 10061543 Herramienta para extraer las abolladuras Pistola de pegamento Barras de pegamento Lengüetas 6.2. Requisitos del lugar de instalación Instale el producto en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: Entorno seco.
  • Page 120: Uso Del Producto

    7.3. Uso del producto 7.3.1. El uso de las lengüetas • El riesgo de quemaduras por el contacto con superficies que pueden calentarse durante el uso del producto. Nunca toque las superficies calientes del producto. El extremo de la pistola de pegamento se calienta durante el uso. 1.
  • Page 121 6. Coloque el martillo de inercia [#] o herramienta para extraer las abolladuras [#] en la lengüeta [#]. El caso de la utilización de puller [#], coloque la boquilla de lengüeta [#] en puller [#]. Para abolladuras grandes (hasta 49 mm) utilice el martillo de inercia [#]. Para abolladuras medianas (hasta 39 mm) utilice puller [#].
  • Page 122 • Utilizando pullera [#]: 1. Para eliminar la abolladura gire lentamente el regulador para extraer las abolladuras [#] en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Repetirlo hasta que la abolladura se elimine por completo. Utilizando la herramienta para extraer las abolladuras [#]: •...
  • Page 123 12. Compruebe la zona de abolladura. Si en la carrocería permanece una pequeña abolladura, repita los pasos 1 a 5 utilizando la lengüeta más pequeña [#] hasta que la abolladura se elimine por completo.
  • Page 124: Uso De Los Extremos De Punzón

    7.3.2. Uso de los extremos de punzón Este capítulo se refiere exclusivamente a 10061540 y 10061541. Puede ocurrir que después de usar la lengüeta, la abolladura se convertirá en convexidad. Se puede recuperarlo usando los extremos de punzón y nivelar la superficie de la carrocería. 1.
  • Page 125: Solicitud De Piezas De Recambio

    8.2. Solicitud de piezas de recambio Si necesita información sobre las piezas de repuesto o recambios, póngase en contacto con el centro de servicio de Expondo. Se pueden pedir las siguientes piezas de repuesto: Componente Número de artículo 1. Agarradero N840002 2.
  • Page 126 Componente Número de artículo 1. Punzón N840005 2. Extremo de punzón 1 N840006 3. Extremo de punzón 2 N840007 4. Extremo de punzón 3 N840008 5. Extremo de punzón 4 N840009 6. Extremo de punzón 5 N840010 7. Extremo de punzón 6 N840011 8.
  • Page 127 Componente Número de artículo 1. Lengüeta 47,5 x 32,6 mm N840021 2. Lengüeta 40 x 27,1 mm N840022 3. Lengüeta 32,9 x 22,3 mm N840023 4. Lengüeta 39,61 x 24,8 mm N840034 5. Lengüeta 29,3 x 19,7 mm N840030 6. Lengüeta 31,7 x 16,6 mm N840024 7.
  • Page 128: Resolución De Problemas

    Este producto tiene una garantía de 36 meses desde el momento de la compra. Cualquier cambio y/o modificación del producto causa la pérdida de la garantía. Expondo no se hace responsable de los daños derivados del uso indebido del producto.
  • Page 129 MSW Motor Technics Készlet az autó karosszériáján lévő horpadások eltávolításához 10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543 Használati útmutató Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Németország ANG – Eredeti nyelv V00_01 – 12/2021...
  • Page 130 Tartalomjegyzék Előszó ................................3 1.1. A dokumentumról ..................................3 1.2. Nyelv ......................................3 Termék ................................3 2.1. A termék használatának célja ..............................3 2.2. Előrelátható nem megfelelő felhasználása ..........................3 2.3. Jogi nyilatkozat .................................... 3 2.4. Általános műszaki adatok ................................3 2.5.
  • Page 131: Előszó

    Termék neve Készlet az autó karosszériáján lévő horpadások eltávolításához Termékszám 10061540 10061541 10061542 Modell MSW-DA-12 MSW-DA-13 MSW-DA-14 Méret (hossz. x szél. x mag.) 220 x 110 x 200 mm 430 x 120 x 370 mm 190 x 100 x 210 mm Súly...
  • Page 132: Adattábla

    2.5. Adattábla Az adattábla a termék csomagolásán található. 2.5.1. 10061540 2.5.2. 10061541 2.5.3. 10061542...
  • Page 133: Leírás És Működés

    3. Leírás és működés 3.1. Fő elemek 1. Csúszókalapács 2. Fogantyú 3. Kaparó 1) 2) 4. Kalapács 5. Puller 6. Gomb a horpadások eltávolításához 7. A puller gombja horpadások eltávolításához 8. Horpadáseltávolító eszköz 9. Ragasztórudak 10. Présszerszám 11. Spraypalack 1) 2) 12.
  • Page 134: Biztonság

    4. Biztonság 4.1. Egyéni védőeszközök A készüléket használó személy köteles az alábbi egyéni védőfelszerelést használni: Ikon Paraméter Viseljen védőkesztyűt. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védősisakot. 4.2. Szimbólumok a terméken vagy a csomagoláson Ikon Paraméter Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
  • Page 135: Szállítás És Tárolás

    Amennyiben a használati utasítás bármelyik részét nem olvassa el, nem értelmezi vagy nem tartja be, az súlyos személyi sérülést okozhat. Biztonsági figyelmeztetések. Soha ne használja a terméket, ha valamelyik alkatrésze sérült • vagy hibás. A sérült vagy hibás terméket azonnal ki kell cserélni. A hibás termék használata közepes fokú...
  • Page 136: Gyermekek És Fogyatékkal Élők

    • A termék károsodásának veszélye. Soha ne használjon oldószert vagy súrolószert a termék tisztításához. Csak a jelen útmutatóban leírtak szerint tisztítsa. A nem megfelelő tisztító oldószerek vagy súrolószerek használata károsíthatja a terméket. 4.3.6. Gyermekek és fogyatékkal élők • Fulladást okozhat. Gyermekek nem játszhatnak a csomagolóanyaggal. A csomagolóelemeket gyermekektől elzárva tárolja.
  • Page 137: A Telepítés Helyére Vonatkozó Követelmények

    Végek Végalátétek Ütőszerszám-végek Tartó 6.1.3. 10061542 & 10061543 Horpadáseltávolító eszköz Ragasztópisztoly Ragasztórudak Végek 6.2. A telepítés helyére vonatkozó követelmények A terméket olyan helyre telepítse, amely megfelel a következő követelményeknek: • Száraz környezet. • Hőforrásoktól és gyúlékony folyadékoktól tartson legalább 1 méteres távolságot. Elektromos konnektor a közelben.
  • Page 138: A Termék Használata

    7.3. A termék használata 7.3.1. A végek használata • Égési sérülések veszélye olyan felületek miatt, amelyek a termék használata közben felforrósodhatnak. Soha ne érintse meg a termék forró felületeit. A ragasztópisztoly hegye használat közben felforrósodik. 1. Válassza ki azt a véget [#], amelynek alakja leginkább hasonlít a horpadáshoz, de valamivel kisebb, mint a horpadás.
  • Page 139 6. Helyezze a csúszókalapácsot [#] vagy horpadáseltávolító szerszámot [#] a [#] végre. Ha pullert [#] használ, helyezzen fel a végalátétet [#] a pullerre [#]. Nagy horpadásokhoz (49 mm-ig) használjon csúszókalapácsot [#]. Közepes méretű horpadásokhoz (39 mm-ig) használjon pullert [#]. Kisebb horpadásokhoz (30 mm-ig) használja a horpadáseltávolítót [#]. 7.
  • Page 140 • A pullerrel [#]: 1. A horpadás eltávolításához lassan forgassa el a horpadáseltávolító gombot [#] az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Ismételje meg, amíg a horpadás teljesen el nem tűnik. A horpadáseltávolítóval [#]: • 1. Állítsa be a horpadáseltávolító gombot [#] az emelőerő beállításához. 2.
  • Page 141: Ütőszerszám-Végek Használata

    7.3.2. Ütőszerszám-végek használata. Ez a szakasz csak a 10061540-re és 10061541-re vonatkozik. Előfordulhat, hogy a végek használata után a horpadás domborúvá válik. Az ütőszerszám-végekkel visszaállíthatók, a karosszéria felülete kiegyenlíthető. 1. Helyezze a véget [#] az ütőszerszámba [#]. Használjon lekerekített végeket a sima domború felületek eltávolításához. Használjon hegyes végeket az éles kiemelkedések eltávolításához.
  • Page 142: Pótalkatrészek Rendelése

    8.2. Pótalkatrészek rendelése Pótalkatrészekért vagy cseréért forduljon az Expondo szervizközponthoz. A következő alkatrészek rendelhetők: Rész Cikkszám 1. Fogantyú N840002 2. Kalapács N840014 3. Spraypalack N840039 4. Kaparó N840040 5. Ragasztórudak N840041 6. Ragasztópisztoly N840004 7. Csúszókalapácsvég N840003 8. Horpadáseltávolító eszköz N840001 9.
  • Page 143 Rész Cikkszám 1. Ütőszerszám N840005 2. Ütőszerszám-vég 1 N840006 3. Ütőszerszám-vég 2 N840007 4. Ütőszerszám-vég 3 N840008 5. Ütőszerszám-vég 4 N840009 6. Ütőszerszám-vég 5 N840010 7. Ütőszerszám-vég 6 N840011 8. Ütőszerszám-vég 7 N840012 9. Ütőszerszám-vég 8 N840013...
  • Page 144 Rész Cikkszám 1. Vég 47,5 x 32,6 mm N840021 2. Vég 40 x 27,1 mm N840022 3. Vég 32,9 x 22,3 mm N840023 4. Vég 39,61 x 24,8 mm N840034 5. Vég 29,3 x 19,7 mm N840030 6. Vég 31,7 x 16,6 mm N840024 7.
  • Page 145: Hibaelhárítás

    Ha a terméket meg kell semmisíteni, kérjük, kövesse a helyi előírásokat. 11. Garancia Erre a termékre a vásárlástól számított 36 hónap garanciát vállalunk. A terméken végzett bármilyen változtatás és/vagy módosítás érvényteleníti a garanciát. Az Expondo nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. További információk: https://www.expondo.hu/garancia-feltetelek/...
  • Page 146 MSW Motor Technics Værktøjssæt til bulereparation i bilkarrosserier. 10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543 Brugervejledning Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Tyskland ENG - Originalsprog V00_01 / 12-2021...
  • Page 147 Indholdsfortegnelse Indledning ..............................3 1.1. Om dette dokument ..................................3 1.2. Sprog......................................3 Produkt ................................3 2.1. Produktbetegnelse ..................................3 2.2. Forudsigeligt misbrug .................................. 3 2.3. Juridisk ansvarsfraskrivelse ................................3 2.4. Generelle tekniske data ................................3 2.5. Typeskilt ....................................... 4 2.5.1.
  • Page 148: Indledning

    2.4. Generelle tekniske data Produktnavn Værktøjssæt til bulereparation i bilkarrosserier. Produktnummer 10061540 10061541 10061542 Model MSW-DA-12 MSW-DA-13 MSW-DA-14 Dimensioner (L x B x H) 220 x 110 x 200 mm 430 x 120 x 370 mm 190 x 100 x 210 mm Vægt...
  • Page 149: Typeskilt

    2.5. Typeskilt Typeskiltet er placeret på produktets emballage. 2.5.1. 10061540 2.5.2. 10061541 2.5.3. 10061542...
  • Page 150: Beskrivelse Og Drift

    3. Beskrivelse og drift 3.1. Hovedelementer 1. Glidehammer 2. Håndtag 3. Skraber 1) 2) 4. Hammer 5. Puller 6. Drejeknap til buleudtrækning 7. Puller-drejeknap til buleudtrækning 8. Buleudtrækker 9. Limpinde 10. Presseværktøj 11. Sprayflaske 1) 2) 12. Limpistol 13. Strømkabel 14.
  • Page 151: Sikkerhed

    4. Sikkerhed 4.1. Personlige beskyttelsesforanstaltninger Den person, der bruger enheden, er forpligtet til at bruge følgende personlige værnemidler: Ikon Parameter Brug beskyttelseshandsker. Brug sikkerhedsbriller. Bær sikkerhedshjelm. 4.2. Symboler på produktet eller emballagen Ikon Parameter Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med dit husholdningsaffald.
  • Page 152: Transport Og Opbevaring

    Sikkerhedstrussel. Brug aldrig produktet, hvis en del er beskadiget eller defekt. Et beskadiget • eller defekt produkt skal omgående udskiftes. Anvendelse af det defekte produkt kan forårsage moderat skade. 4.3.2. Transport og opbevaring Risiko for beskadigelse af produktet. Produktet skal altid opbevares på et rent, tørt og lukket •...
  • Page 153: Børn Og Handicappede Personer

    • Risiko for beskadigelse af produktet. Brug aldrig opløsningsmidler eller slibemidler til at rengøre produktet. Rengør kun produktet, som angivet i denne brugervejledning. Brug af forkerte rengøringsmidler eller slibemidler kan beskadige produktet. 4.3.6. Børn og handicappede personer • Fare for kvælning. Børn må ikke lege med emballagematerialet. Emballageelementerne skal opbevares utilgængeligt for børn.
  • Page 154: Krav Til Installationsstedet

    Monteringshætter til limplader Monteringsspidser til bankeværktøj Foderal 6.1.3. 10061542 & 10061543 Buleudtrækker Limpistol Limpinde Limplader 6.2. Krav til installationsstedet Installer produktet på et sted, der opfylder følgende krav: Tørt miljø. • • Hold en afstand på mindst 1 meter væk fra varmekilderog brændbare væsker. . •...
  • Page 155: Brug Af Produktet

    7.3. Brug af produktet 7.3.1. Brug af limplader • Risiko for forbrændinger fra overflader, der kan blive varme ved brug af produktet. Rør aldrig ved produktets varme overflader. Spidsen af limpistolen bliver varm under brug. 1. Vælg den limplade [#], der ligner bulen mest, men er lidt mindre end bulen. 2.
  • Page 156 6. Anbring glidehammeren [#] eller buleudtrækkeren [#] på limpladen [#]. Hvis du bruger pulleren [#], anbring limpladens hætte [#] i pulleren [#]. Brug glidehammeren [#] til store buler (op til 49 mm). Brug pulleren [#] til mellemstore buler (op til 39 mm). Brug buleudtrækkeren [#] til små...
  • Page 157 • Med en buleudtrækker [#]: 1. Reguler buletrækknappen [#] for at justere løftekraften. 2. Tryk de to håndtag på buleudtrækkeren [#] sammen for at løfte bulen. 3. Drej buleudtrækkeren [#] med uret for at ændre omdrejningspunkterne på kropspanelet og hæv bulen jævnt. 4.
  • Page 158: Brug Af Bankeværktøjsspidser

    7.3.2. Brug af bankeværktøjsspidser. Dette afsnit gælder kun for 10061540 og 10061541. Det kan ske, at bulen efter brug af limpladen bliver til et fremspring. Du kan afbøje det med bankeværktøjsspidser og udjævne overfladen af bilens karrosseri. 1. Placer spidsen [#] i bankeværktøjet [#]. Brug afrundede spidser til at fjerne glatte fremspring.
  • Page 159: Bestilling Af Reservedele

    8.2. Bestilling af reservedele For reservedele eller udskiftninger, kontakt venligst Expondo Service Center. Følgende reservedele kan bestilles: Reservedel Artikelnummer 1. Håndtag N840002 2. Hammer N840014 3. Sprayflaske N840039 4. Skraber N840040 5. Limpinde N840041 6. Limpistol N840004 7. Adapter til glidehammer N840003 8.
  • Page 160 Reservedel Artikelnummer 1. Bankeværktøj N840005 2. Spids til bankeværktøj 1 N840006 3. Spids til bankeværktøj 2 N840007 4. Spids til bankeværktøj 3 N840008 5. Spids til bankeværktøj 4 N840009 6. Spids til bankeværktøj 5 N840010 7. Spids til bankeværktøj 6 N840011 8.
  • Page 161 Reservedel Artikelnummer 1. Limplade 47,5 x 32,6 mm N840021 2. Limplade 40 x 27,1 mm N840022 3. Limplade 32,9 x 22,3 mm N840023 4. Limplade 39,61 x 24,8 mm N840034 5. Limplade 29,3 x 19,7 mm N840030 6. Limplade 31,7 x 16,6 mm N840024 7.
  • Page 162: Problemløsning

    Følg lokale regler, hvis produktet skal bortskaffes. 11. Garanti Dette produkt er omfattet af garantien i 36 måneder fra købstidspunktet. Eventuelle ændringer og/eller modifikationer af produktet vil ugyldiggøre garantien. Expondo er ikke ansvarlig for skader, forårsaget af forkert brug af produktet. Mere information: https://www.expondo.dk/garanti/...

This manual is also suitable for:

Msw-da-13Msw-da-14100615401006154110061542

Table of Contents