Download Print this page

Nice LP1 Instruction And Warnings For The Installer

Metal mass detector

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN -
Instructions and warnings
IT -
Istruzioni ed avvertenze per
FR -
Instructions et recommandations
à l'attention de l'installateur
ES -
Instrucciones y advertencias
DE -
Anweisungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia
dotyczące użytkowania
NL -
Instructies en waarschuwingen
for the installer
l'installatore
para el instalador
für den Installateur
voor de installateur
LP1-LP2
Metal mass detector

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nice LP1

  • Page 1 EN - Instructions and warnings LP1-LP2 for the installer IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Metal mass detector FR - Instructions et recommandations à l’attention de l’installateur ES - Instrucciones y advertencias para el instalador DE - Anweisungen und Hinweise für den Installateur...
  • Page 3 No other information contained in this file may be considered of interest to the end user! Additional information is available on: “www.niceforyou.com”. • Use of the LP1 and LP2 for purposes other than those identified in these instructions is forbidden; improper use may cause danger, injury or damage to property.
  • Page 4 2 – PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE LP1 and LP2 are metal mass detectors which use a magnetic loop (loop detector) and may be used for automatically open- ing gates, doors, barrier gates, etc. The model LP1 detector may be connect-...
  • Page 5 Carefully check that the parameters for use correspond to the figures appearing in the “Technical Features” section. In the event of doubt, do not use the product, and ask the Nice technical assistance service for clarification. 3.2 – Choice of coil geometry The loop, constituting the detector’s sensitive element, is an inductor which, in combina-...
  • Page 6 05. Install the LP1 or LP2 detector as close to the loop as possible; if possible, less than 10 m away. The cables connecting the loop must be kept separate from the power cables and the output cables. 06. The loop may be made of ordinary insulated copper wire, preferably measuring 1.5 07.
  • Page 7 Direction 1 \ 2 If loop 2 is engaged first, when loop 1 is also engaged output 2 is triggered, remaining active until loop 2 is no longer engaged. Loop 1 will never be triggered. To obtain this function, both loops must be triggered, at least for a short time (fig. 5). Loops Groove Pavement...
  • Page 8 (size best avoided) 4 – PROGRAMMING The programs described in this section refer to the LP1 with one loop. On the LP2 pro- gramming of the second loop is available in sequence after the first loop. Programming takes place using key P1 (Mode) which allows you to scroll through the various functions available (on the LP2, first those for loop 1 and then those for loop 2).
  • Page 9 TABLE 3 TABLE 2 Indications given by led L1 Indications on LCD display Calibration phase Loop 1, when turned on output 1 Function Green Regular operation Loop 2, Red + green Programming under- output 2 Flashing red Anomaly underway Green Loop engaged flashing Flashing...
  • Page 10 TABLE 4 Functions Regular Failure list No. 1 Failure list No. 2 operation Basic operation Gates Barriers Time function Infinite Delay at start Time unit 0.1 second 1 second Time multiplier Adjustable from 1 to 99 Sensitivity Adjustable from 1 (not 8 - English...
  • Page 11 Function or level active in factory settings (or after resetting) Functions only ava i lable on LP2 used with 2 Failure list No. 3 Failure list No. 4 Failure list No. 5 loops Loop 2: [1] If loop 2 is Direction Inverted active = 1...
  • Page 12 Functions Automatic sensitivity Frequency From 2 to 1 Direction logic Both only Configure Out 2 Out 2 = Off Out 2 = On Power failure 10 - English...
  • Page 13 Function or level active in factory settings (or after resetting) — — — Functions only ava i lable on LP2 used with 2 loops — From 1 to 2 — — only — — — — — — English - 11...
  • Page 14 A - Regular operation: the standard selection during regular operation. In the event of a failure (in addition to led L1 which starts flashing red), the failure code will appear on the display. The list of failures may be viewed even after the problem has been solved by pressing P2.
  • Page 15 0 - Basic function: allows you to select the type of operation, or the behavior of the out- put relay in relation to various statuses, on the basis of the following Table 5. TABLE 5 Turning Loops 1 Loop 1 Loops 1 Loop 1 Loops 1...
  • Page 16 1 - Time function: allows you to select the type of timing linked with the relay output, on the basis of the following Table 6. 2 - Time unit: selects the basic unit for timing. 3 - Time multiplier: selects the multiplier for timing time; if, for example, the unit of time is “1 second”...
  • Page 17 4 - Sensitivity: allows you to select the sensitivity of the reading, between 1 (not very sen- sitive) and 9 (very sensitive). The regulation range may be reduced as a result of use of giv- en frequencies or in the case of very low loop inductance (few turns). 5 - Automatic sensitivity: “automatic sensitivity”...
  • Page 18 This function can only be used if the “Basic function” is set to “Barriers” or to “Inverted”, or the “Time function” is set to “Infinite”. Sensitivity levels can only be controlled between 1 and 5. Lastly, function “5-Automatic sensitivity” must be disabled. 5 –...
  • Page 19 TABLE 8 Functions Turning on Turning Turning Turning Turning outputs with associated output 1 output 1 output 2 output 2 time function Turning output Turning Turning Turning Turning on immediately output 1 output 1 output 2 output 2 Turning on Turning Turning alarm output...
  • Page 20 DISPOSING OF THE PRODUCT This product is an integral part of the automation mechanism and must be disposed of along with it. As in installation operations, at the end of the product’s lifespan, disposal operations must be performed by qualified personnel. The product is made of various types of materials: some of them may be recycled, while others cannot.
  • Page 21 TECHNICAL FEATURES • Power supply : 24 Vac/dc ±20% • Maximum absorbed current: 85 mA • Loop inductance: Optimal 80 ÷ 300 µH; limits 40 ÷ 1000 µH • Loop resistance : < 8 ohm • Loop wire: Optimal 1.5 mm , maximum length 200 m •...
  • Page 22 Declaration in accordance with Directive 1999/5/CE Note – The content of this declaration corresponds to the declaration made in the official document filed in the offices of Nice S.p.a., and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text contained here has been adapted to meet editorial requirements.
  • Page 23 Ulteriori informazioni sono disponibili su: “www.niceforyou.com”. • L’uso di LP1 ed LP2, diverso da quanto previsto in queste istruzioni è vietato; usi impropri possono essere causa pericoli o danni a persone e cose. • Non eseguire modifiche su nessuna parte se non previste nelle presenti istruzioni; ope- razioni di questo tipo possono solo causare malfunzionamenti;...
  • Page 24 2 – DESCRIZIONE DEL PRODOT- TO E DESTINAZIONE D’USO LP1 e LP2 sono dei rilevatori di masse metalliche mediante l’utilizzo di una spira magnetica (loop detector) e possono esse- re utilizzati per l’apertura automatica di cancelli, portoni, barriere stradali e simili.
  • Page 25 Verificare attentamente che i parametri di utilizzo siano concordi con i dati riportati nel capitolo “Caratteristiche tecniche”. In caso di dubbio, non utilizzare il prodotto e richiedere chiarimenti al servizio di assistenza tecnica Nice. 3.2 – Scelta della geometria della spira La spira, costituisce l’elemento sensibile del rivelatore;...
  • Page 26 05. Installare il rivelatore LP1 o LP2 il più vicino possibile alla spira; possibilmente meno di 10 m. I cavi che collegano la spira devono essere separati da quelli di alimentazione e quelli delle uscite.
  • Page 27 Direzione 1 \ 2 Se viene occupata prima la spira 2 nell’istante in cui si occupa anche la spira 1 allora si attiva l’uscita 2 e resta attiva fino al termine dell’occupazione della spira 2. L’uscita 1 non si attive- rà...
  • Page 28 Oltre 25 m (misura da evitare) 4 – PROGRAMMAZIONI Le programmazioni descritte in questo capitolo si riferiscono al dispositivo LP1 con una spira. Su LP2 le programmazioni della seconda spira sono disponibili in sequenza dopo quelle della prima spira. Le programmazioni avvengono attraverso l’utilizzo del tasto P1 (Mode) che permette di...
  • Page 29 TABELLA 3 TABELLA 2 Indicazioni del LED L1 Indicazioni del display LCD Rosso Fase di calibrazione Spira 1, all’accensione uscita 1 Funzione Verde Funzionamento nor- Spira 2, male uscita 2 Rosso + verde Fase di programma- zione in corso Lampeggio rosso Anomalia in corso Lampeggio verde Spira occupata...
  • Page 30 TABELLA 4 Funzioni Funzionamento Lista guasto Lista guasto normale N. 1 N. 2 Funzione Cancelli Barriere di base Funzione Infinito Ritardo all’inizio tempo Unità 0,1 secondo 1 secondo di tempo Moltiplicatore Regolabile da 1 a 99 tempo Regolabile da 1 (poco Sensibilità...
  • Page 31 Funzione o livello attivo di fabbrica (o dopo un reset) Funzioni disponi- bili solo su LP2 utilizzato con 2 Lista guasto Lista guasto Lista guasto spire N. 3 N. 4 N. 5 Spira 2: [1] Se la spira 2 vie- Senso Invertito attiva = 1...
  • Page 32 Funzioni Sensibilità Disattivata Attivata Automatica Frequenza Logica Entrambe Solo da 2 a 1 di direzione Configura Out 2 Out 2 = disattivo Out 2 = attivo Mancanza Disattiva Attiva alimentazione 10 - Italiano...
  • Page 33 Funzione o livello attivo di fabbrica (o dopo un reset) — — — Funzioni disponi- bili solo su LP2 utilizzato con 2 spire — Solo da 1 a 2 — — — — — — — — Italiano - 11...
  • Page 34 A - Funzionamento normale: è la selezione standard durante il normale funzionamento. In caso di guasti (oltre al led L1 che inizia a lampeggiare rosso) sul display appare il codice del guasto. Anche dopo la risoluzione del guasto è possibile verificare la lista dei guasti pre- mendo il tasto P2.
  • Page 35 0 - Funzione di base: consente di selezionare il tipo di funzionamento, ovvero il compor- tamento del relè di uscita in relazione allo i vari stati; secondo la seguente tabella. Assenza Accen- Spire Spira 1 Spire Spire 1 Spire Stato sione 1 e 2 occupata...
  • Page 36 1 - Funzione tempo: consente di selezionare il tipo di temporizzazione legata all’uscita a relè; secondo la seguente Tabella 6. 2 - Unità di tempo: seleziona l’unità base per il tempo nelle temporizzazioni. 3 - Moltiplicatore tempo: seleziona in moltiplicatore per il tempo nelle temporizzazioni; se ad esempio l’unità...
  • Page 37 4 - Sensibilità: permette di selezionare la sensibilità della rivelazione da 1 (poco sensibile) a 9 (molto sensibile). La gamma di regolazione può ridursi in relazione all’uso di determi- nate frequenze o in caso di induttanza della spira molto bassa (pochi giri). 5 - Sensibilità...
  • Page 38 Diversamente, se la funzione non è attiva, all’accensione, il rivelatore esegue una “ricali- brazione” acquisendo il dato relativo a quel preciso momento. È possibile attivare questa funzione solo se la “Funzione di base” è impostata su “Barrie- re” o su “Invertito”; inoltre, se la “Funzione tempo” è impostata su “Infinito”. I livelli di sen- sibilità...
  • Page 39 TABELLA 8 Funzioni Attivazione Disattiva- Attivazio- Disattiva- Attivazio- uscite con fun- zione ne uscita zione ne uscita zione di tempo uscita 1 uscita 2 associata Attivazione Disattiva- Attivazio- Disattiva- Attivazio- uscite zione ne uscita zione ne uscita immediata uscita 1 uscita 2 Attivazione Disattiva...
  • Page 40 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è parte integrante dell’automazione e deve essere smaltito insieme con essa. Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le ope- razioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato. Questo prodotto è...
  • Page 41 CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: 24 Vac/dc ±20% • Corrente massima assorbita: 85 mA • Induttanza delle spire: Ottimale 80÷300 µH; limiti 40÷1000 µH • Resistenza delle spire: < 8 ohm • Cavo delle spire: Ottimale 1,5 mm , lunghezza massima 200 m •...
  • Page 42 Nota – Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
  • Page 43 Vous trouverez de plus amples renseignements sur : « www.niceforyou.com ». • L’utilisation de LP1 et de LP2 pour des usages différents de ceux pour lesquels ils sont prévus, est interdite ; tout usage impropre peut occasionner des dommages corporels ou matériels.
  • Page 44 2 – DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILITÉ LP1 et LP2 sont des détecteurs de masses métalliques qui utilisent une spire magné- tique (loop detector) et qui peuvent être uti- lisés pour actionner l’ouverture automa- tique de portes, portails, barrières routières et similaires.
  • Page 45 Vérifier attentivement si les paramètres d’utilisation sont conformes aux valeurs figurant au chapitre « Caractéristiques te chniques ». En cas de doute, ne pas utiliser le produit et demander des éclaircissements au service d’assistance technique Nice. 3.2 – Choix de la forme de la spire La spire constitue l’élément sensible du détecteur ;...
  • Page 46 être déplacées car toute variation provoquerait de fausses interventions. 05. Installer le détecteur LP1 ou LP2 le plus près possible de la spire, si possible à moins de 10 m. Les câbles qui relient la spire doivent être séparés des câbles d’alimenta- tion et de ceux des sorties.
  • Page 47 Direction 1 ] 2 Si la spire 1 est occupée en premier à l’instant où est également occupée la spire 2, la sortie 1 s’active et reste activée jusqu’à la fin de l’occupation de la spire 1. La sortie 2 ne s’activera jamais au cours de cette phase.
  • Page 48 02. Bien nettoyer le sillon puis y déposer le câble en comprimant le plus possible de façon à ce qu’il repose sur le fond. 03. Le nombre de tours à effectuer sur le câble pour réaliser la spire dépend de sa cir- conférence, voir le Tableau 1.
  • Page 49 4 – CONFIGURATIONS Dispositif Dispositif à 1 spire : à 2 spires : Les configurations décrites dans ce chapitre se réfèrent au dispositif LP1 à une seule spire. Pour le LP2, les configurations de la seconde spire sont disponibles séquence après celles de la première spire.
  • Page 50 TABLEAU 4 Fonctions Fonctionnement Liste avarie n° 1 Liste avarie n° 2 normal Fonction Portails Barrières de base Fonction temps Infini Retard au début Unité 0,1 seconde 1 seconde de temps Multiplicateur Réglable de 1 à 99 temps Réglable de 1 (peu Sensibilité...
  • Page 51 Fonction ou ni- veau activé par défaut (ou après une réinitialisa- tion) Fonctions dispo- nibles unique- Liste avarie n° 3 Liste avarie n° 4 Liste avarie n° 5 ment sur LP2 utilisé avec 2 spires Spire 2: Inversé Sens de marche activée = 1 [1] Si la spire 2 est éteinte = 0...
  • Page 52 Fonctions Sensibilité Désactivée Activée automatique Fréquence Logique de Seulement Les deux direction de 2 à 1 Out 2 = Configurer Out 2 Out 2 = activé désactivé Manque Désactivée Activée d’alimentation 10 - Français...
  • Page 53 Fonction ou ni- veau activé par défaut (ou après une réinitialisa- tion) — — — Fonctions dispo- nibles unique- ment sur LP2 — utilisé avec 2 spires Seulement — — de 1 à 2 — — — — — — Français - 11...
  • Page 54 A - Fonctionnement normal : il s’agit de la sélection standard pendant le fonctionne- ment normal. En cas de panne (outre la DEL L1 qui commence à clignoter en rouge) le code erreur apparaît sur l’écran. Même après la résolution de la panne, il est possible de consulter la liste des pannes en pressant la touche P2.
  • Page 55 0 - Fonction de base : permet de sélectionner le type de fonctionnement ou la réaction du relais de sortie en fonction des différents états, selon le tableau suivant. Absence Mise en Spires 1 Spire 1 Spires 1 Spire 1 Spires 1 État d’alimen-...
  • Page 56 1 - Fonction temps : permet de sélectionner le type de temporisation liée à la sortie à relais, selon le Tableau 6. 2 - Unité de temps : sélectionne l’unité de temps base dans les temporisations. 3 - Multiplicateur temps : sélectionne en mode multiplicateur le temps des temporisa- tions ;...
  • Page 57 4 - Sensibilité : permet de sélectionner la sensibilité de détection de 1 (peu sensible) à 9 (très sensible). La gamme de réglage peut être réduite relativement à l’emploi de fré- quences déterminées ou en cas de très basse inductance de la spire (peu de tours). 5 - Sensibilité...
  • Page 58 Autrement, si la fonction n’est pas activée, à la mise en marche, le détecteur effectue un « recalibrage » en acquérant la valeur correspondant à ce moment précis. Cette fonction ne peut être activée que si la « Fonction de base » est programmée sur «...
  • Page 59 TABLEAU 8 Fonctions Activation Désacti- Activation Désactiva- Activation avec fonction vation sortie 1 tion sortie 2 de temps asso- sortie 1 sortie 2 ciée Activation Désacti- Activation Désactiva- Activation immédiate vation sortie 1 tion sortie 2 sorties sortie 1 sortie 2 Activation Désactive Active...
  • Page 60 MISE AU REBUT DU PRODUIT Ce produit fait partie intégrale du dispositif d’automation et doit être éliminé avec ce dernier. De même que pour les opérations d’installation, à la fin de la vie de ce produit, les opéra- tions de mise au rebut doivent être effectuées par du personnel qualifié. Ce produit est réalisé...
  • Page 61 CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES • Alimentation : 24 Vac/dc ±20% • Courant max. absorbé : 85 mA • Inductance des spires : Optimale 80 ÷ 300 µH ; limites 40 ÷ 1 000 µH • Résistance des spires : < 8 ohm •...
  • Page 62 Remarque – le contenu de cette déclaration correspond aux déclarations figurant dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.a. et, en particulier, à la dernière mise à jour disponible avant l’impression de ce manuel. Le présent texte a été rédigé pour raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Nice S.p.a. (TV - Italie).
  • Page 63 “EN 12453, Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones. Seguridad de utilización de puertas motorizadas”. Se considerarán negligencia y abuso deliberado la instalación y la conexión de LP1 o LP2 con el fin de lograr una automatización sin cumplir los requisitos de esta norma! •...
  • Page 64 2 – DESCRIPCIÓN DEL PRO- DUCTO Y USO PREVISTO LP1 y LP2 son detectores de masas metá- licas mediante la utilización de una espira magnética (bucle detector) y pueden utili- zarse para la apertura automática de can- celas, portones, barreras de carreteras y similares.
  • Page 65 Compruebe detenidamente que los parámetros utilizados concuerden con los datos faci- litados en el capítulo “Características técnicas”. En caso de duda, no utilice el producto y solicite aclaraciones al servicio de asistencia técnica de Nice. 3.2 – Elección de la geometría de la espira La espira es el sensor del detector;...
  • Page 66 05. Instale el detector LP1 o LP2 lo más cerca posible de la espira; a ser posible, a menos de 10 m. Los cables de conexión de la espira deben separarse de los de la fuente de alimentación y de los de las salidas.
  • Page 67 Dirección 1 ] 2 Si se ocupa primero la espira 1 en el momento en que se ocupa también la espira 2, entonces se activa la salida 1 y permanece activa hasta que termina de ocuparse la espi- ra 1. La salida 2 nunca se activará durante esta fase. Dirección 1 \ 2 Si se ocupa primero la espira 2 en el momento en que se ocupa también la espira 1, entonces se activa la salida 2 y permanece activa hasta que termina de ocuparse la espi-...
  • Page 68 lo. Se recomienda un corte a 45º en los bordes de la espira para mejorar la protec- ción mecánica del conductor. 02. Limpie bien el surco para introducir el cable comprimiéndolo lo máximo posible hasta que llegue justo al fondo. 03.
  • Page 69 Dispositivo apartado hacen referencia al dispositivo con 1 espira: con 2 espiras: LP1 con una espira. En LP2, las programa- ciones de la segunda espira están disponi- bles en secuencias después de las de la primera espira. Las programaciones se llevan a cabo...
  • Page 70 TABLA 4 Funciones Funcionamiento Anomalía N. 1 Anomalía N. 2 normal de la lista de la lista Función Cancelas Barreras de base Función tiempo Infinito Retraso al inicio Unidad 0,1 segundos 1 segundo de tiempo Multiplicador Regulable de 1 a 99 de tiempo Sensibilidad Regulable de 1 (poco...
  • Page 71 Función o nivel activo de fábrica (o tras un reinicio) Funciones dispo- nibles sólo para el LP2 utilizado Anomalía N. 3 Anomalía N. 4 Anomalía N. 5 con 2 espiras de la lista de la lista de la lista Espira 2: [1] Si se apaga la Invertido Dirección...
  • Page 72 Funciones Sensibilidad Desactivada Activada automática Frecuencia Lógica Ambas Sólo de 2 a 1 de dirección Configuración Salida 2 = Salida 2 = de salida 2 desactivada activada Falta de Desactivada Activada alimentación 10 - Español...
  • Page 73 Función o nivel activo de fábrica (o tras un reinicio) — — — Funciones dispo- nibles sólo para el LP2 utilizado con 2 espiras — Sólo de 1 a 2 — — — — — — — — Español - 11...
  • Page 74 A - Funcionamiento normal: se trata de la selección estándar durante el funcionamiento normal. En caso de avería, además del led L1 que empieza a parpadear en rojo, en la pantalla aparece el código de la avería. Incluso después de solucionar la avería, es posible com- probar la lista de averías pulsando la tecla P2.
  • Page 75 0 - Función de base: permite seleccionar el tipo de funcionamiento o el comportamiento del relé de salida en relación con los diversos estados, de acuerdo con la tabla siguiente. Encen- Espiras 1 Espira 1 Espiras Espira 1 Espiras 1 Estado alimenta- dido...
  • Page 76 1 - Función tiempo: permite seleccionar el tipo de temporización relacionada con la sali- da de relé, de acuerdo con la Tabla 6. 2 - Unidad de tiempo: selecciona la unidad base para el tiempo en las temporizaciones. 3 - Multiplicador de tiempo: selecciona el multiplicador para el tiempo en las temporiza- ciones;...
  • Page 77 4 - Sensibilidad: permite seleccionar la sensibilidad de detección de 1 (sensibilidad baja) a 9 (sensibilidad alta). El rango de ajuste puede reducirse en relación con el uso de ciertas frecuencias o en caso de que la inductancia de la espira sea muy baja (pocos giros). 5 - Sensibilidad automática: normalmente, la “sensibilidad automática”...
  • Page 78 Por el contrario, si la función no está activada, al encenderse, el detector efectúa una “recalibración” tomando el dato relacionado con ese preciso momento. Es posible activar esta función sólo si el ajuste de “Función de base” es “Barreras” o “Invertido”...
  • Page 79 TABLA 8 Funciones Activación de Desacti- Activa- Desacti- Activa- salidas con fun- vación de ción de vación de ción de ción de tiempo salida 1 salida 1 salida 2 salida 2 asociada Activación Desacti- Activa- Desacti- Activa- de salida vación ción vación de ción de...
  • Page 80 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto forma parte del sistema de automatización y, por tanto, debe des- echarse con él. Al igual que con la instalación, incluso al finalizar la vida útil del producto en cuestión, las operaciones de eliminación deben realizarlas personas cualificadas a tal efecto. Este pro- ducto está...
  • Page 81 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentación: 24 Vca/cd ±20% • Corriente máxima absorbida: 85 mA • Inductancia de la espira: Óptima: 80÷300 µH; límite 40÷1.000 µH • Resistencia de la espira: < 8 ohm • Cable de la espira: Óptimo 1,5 mm , con anchura máxima de 200 m •...
  • Page 82 Nota – el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí...
  • Page 83 Information in diesem Heft kann für den Endbenutzer von Interesse sein! Weitere Informationen finden Sie unter: „www.niceforyou.com“. • Eine Benutzung von LP1 und LP2, die anders ist als die in diesen Anweisungen ange- geben, ist verboten; unsachgemäße Benutzungen können Gefahren oder Personen- und Sachschäden verursachen.
  • Page 84 Öffnen von Toren, Türen, Straßenbarrieren und ähnli- chem Benutzt werden. Der Detektor Modell LP1 kann an nur einer Kontaktschleife angeschlossen werden und verfügt über einen Ausgang; das Mo dell LP2 kann an zwei Kontaktschleifen an geschlossen werden und verfügt über zwei Ausgänge.
  • Page 85 Genau prüfen, dass die Parameter für die Benutzung mit den Daten im Kapitel „Techni- sche Eigenschaften“ übereinstimmen. Im Zweifelsfall das Produkt nicht benutzten und den technischen Kundendienst Nice kontaktieren, um Genaueres zu erfahren. 3.2 – Wahl der Kontaktschleifengeometrie Die Kontaktschleife ist das sensible Element des Detektors; es ist ein Induktor, der mit einem Kondensator, der sich im Schaltkreis des Detektors befindet, einen Oszillator vom Typ LC bildet.
  • Page 86 Teile zu versetzen, da eine Veränderung falsche Eingriffe ver- ursachen könnte. 05. Den Detektor LP1 oder LP2 so nahe wie möglich an der Kontaktschleife montieren; möglichst weniger als 10 m Abstand. Die Verbindungskabel der Kontaktschleife kön- nen von den Versorgungskabeln und den Ausgangskabeln getrennt werden.
  • Page 87 Richtung 1 ] 2 Wenn zuerst die Kontaktschleife 1 besetzt wird, wird der Ausgang 1 in dem Moment akti- viert, wenn auch die Kontaktschleife 2 besetzt wird und bleibt auch bis zum Ende der Besetzung der Kontaktschleife 1 aktiviert. Der Ausgang 2 wird in dieser Phase nie aktiviert. Richtung 1 \ 2 Wenn zuerst die Kontaktschleife 2 besetzt wird, wird der Ausgang 2 in dem Moment akti- viert, wenn auch die Kontaktschleife 1 besetzt wird und bleibt auch bis zum Ende der...
  • Page 88 der, um den mechanischen Schutz des Leiters zu verbessern. 02. Den Boden gut säubern und dann das Kabel einsetzen und so drücken, dass es gut am Boden anliegt. 03. Die Anzahl der Drehungen, die mit dem Kabel ausgeführt werden müssen, um die Kontaktschleife zu bauen, hängt von deren Umfang ab;...
  • Page 89 Kontaktschleife: LP1 Kontaktschleifen: LP2 Die verschiedenen, in diesem Kapitel be sch - riebenen Programmierungen beziehen sich auf die Vorrichtung LP1 mit einer Kontakt- schleife. Beim der Vorrichtung LP2 stehen die Programmierungen der zweiten Kontaktsch - leifer zur Verfügung, nachdem die erste Kon- taktschleife programmiert wurde Die Programmierungen erfolgen über die...
  • Page 90 TABELLE 4 Funktionen Normaler Fehlerliste Nr. 1 Fehlerliste Nr. 2 Betrieb Grundfunktion Tore Barrieren Verzögerung Zeitfunktion Endlos am Anfang Zeiteinheit 0,1 Sekunde 1 Sekunde Zeitmultiplika- Von 1 bis 99 einstellbar Sensibilität Von 1 (wenig sensibel) 8 - Deutsch...
  • Page 91 Funktion oder Level werkseitig (oder nach Reset) aktiv Funktionen, die nur beim LP2 mit 2 Kontaktschlei- Fehlerliste Nr. 3 Fehlerliste Nr. 4 Fehlerliste Nr. 5 fen verfügbar sind Kontakt. 2: [1] Wenn die Kon- Vertauscht Fahrtrichtung aktiv = 1 taktschleife 2 aus = 0 ausgeschaltet wird, kann man...
  • Page 92 Funktionen Automatische Deaktiviert Aktiviert Sensibilität Frequenz Nur von Richtungslogik Beide 2 nach 1 Konfiguriere Out 2 = Out 2 = aktiviert Out 2 deaktiviert Fehlende Deaktiviert Aktiviert Stromversorgung 10 - Deutsch...
  • Page 93 Funktion oder Level werkseitig (oder nach Reset) aktiv — — — Funktionen, die nur beim LP2 mit 2 Kontaktschlei- fen verfügbar — sind Nur von — — 1 nach 2 — — — — — — Deutsch - 11...
  • Page 94 A - Normaler Betrieb: Dies ist die Standardauswahl während dem normalen Betrieb. Treten Störungen auf, erscheint auf dem Display der Fehlercode (und die LED 1 beginnt rot zu blinken). Auch nach Behebung der Störung ist es möglich, die Fehlerliste zu prüfen, indem man die Taste P2 drückt.
  • Page 95 0 - Grundfunktion: erlaubt, die Betriebsart zu wählen, d.h. das Verhalten des Ausgangs- relais in Bezug auf die verschiedenen Zustände, entsprechend nachstehender Tabelle. Keine Einschal- Kontakt- Kontakt- Kontakt- Kontakt- Kontakt- Störungs- Stromver- schleifen schleife schleifen schleife 1 schleifen zustand TABELLE 5 sorgung 1 und 2 1 besetzt...
  • Page 96 1 - Zeitfunktion: erlaubt, die Art der Zeitsteuerung in Bezug auf den Relaisausgang zu wählen; siehe nachstehende Tabelle 6. 2 - Zeiteinheit: wählt die Grundeinheit für die Zeit bei der Zeitsteuerung. 3 - Zeitmultiplikator: wählt den Multiplikator für die Zeit der Zeitsteuerungen; wenn z.B. die Zeiteinheit „1 Sekunde“...
  • Page 97 4 - Sensibilität: erlaubt, die Sensibilität der Ermittlungen von 1 (wenig sensibel) bis 9 (sehr sensibel) zu wählen. Die Einstellungsserie kann sich je nach Benutzung bei bestimmten Frequenzen oder bei eine sehr niedrigen Induktivität der Kontaktschleife (wenige Drehun- gen) verringern. 5 - Automatische Sensibilität: normalerweise wird die „Automatische Sensibilität“...
  • Page 98 Wenn die Funktion jedoch nicht aktiv ist, führt der Detektor eine „Neukalibrierung“ durch, indem er die Daten in Bezug auf diesen präzisen Moment ermittelt. Man kann diese Funktion nur aktivieren, wenn die „Grundfunktion“ auf „Schranken“ oder „Vertauscht“ steht; außerdem, wenn die „Zeitfunktion“ auf „Endlos“ eingestellt ist. Die Stu- fen der Sensibilität können nur von 1 bis 5 eingestellt werden.
  • Page 99 TABELLE 8 Funktionen Aktivierung der Deakti- Aktivie- Deaktivie- Aktivie- Ausgänge mir vierung rung rung rung der zugeordne- Ausgang Ausgang Ausgang Ausgang ten Zeitfunktion Sofortige Deakti- Aktivie- Deaktivie- Aktivie- Aktivierung vierung rung rung rung der Ausgänge Ausgang Ausgang Ausgang Ausgang Aktivierung Deakti- Ausgang Alarm...
  • Page 100 ENTSORGUNG DES PRODUKTES Dieses Produkt ist integrierter Teil der Automation und muss zusammen mit dersel- ben entsorgt werden. Wie bei der Installation, müssen auch der Abbau und die Entsorgung von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialien: einige sind recyclebar, andere müssen entsorgt werden.
  • Page 101 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Versorgung: 24 Vac/dc ±20% • Maximale Stromaufnahme: 85 mA • Induktivität der Kontaktschleifen: Optimal 80 ÷ 300 µH; Limits 40÷1000 µH • Widerstand der Kontaktschleifen : < 8 ohm • Kabel der Kontaktschleifen: Optimal 1,5 mm , maximale Länge 200 m •...
  • Page 102 Erklärung entsprechend der Richtlinie 1999/5/CE Hinweis – Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den Angaben im offiziellen Dokument, das im Sitz von Nice S.p.A. nie- dergelegt ist und der letzten verfügbaren Revision vor dem Druck dieser Anleitung. Dieser Text wurde aus redaktionellen Gründen angepasst.
  • Page 103 Instalacja i podłączenie LP1 lub LP2 w celu wykonania urzą- dzenia automatycznego bez spełnienia wymagań powyższych norm uważane jest za zaniedbane i umyślne nadużycie! • LP1 i LP2 nie są urządzeniami zabezpieczającymi i w związku z tym nie mogą jako takie być użytkowane. Polski - 1...
  • Page 104 2 – OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZENIE LP1 i LP2 są urządzeniami wykrywającymi metale za pomocą pętli detekcyjnej (loop detector) i mogą być wykorzystywane do automatycznego otwierania bram, drzwi, barierek ulicznych i tym podobnych. Wykrywacz LP1 może zostać podłączony do jednej tylko pętli i wyposażony jest w jedno wyjście, natomiast model LP2 można podłą-...
  • Page 105 Uważnie sprawdzić, czy parametry użytkowania zgadzają się z danymi znajdującymi się w rozdziale „Dane techniczne”. W przypadku wątpliwości nie użytkować produktu i poprosić o wyjaśnienie serwis techniczny firmy Nice. 3.2 – Wybór kształtu pętli Pętla pełni funkcję czujnika wykrywacza. Jest to cewka indukcyjna, która połączona z kondensatorem znajdującym się...
  • Page 106 łyby wywołać błędne interwencje urządzenia. 05. Zainstalować wykrywacz LP1 lub LP2 jak najbliżej pętli; w razie możliwości w odległości mniejszej niż 10 m. Kable łączące pętle należy odseparować od kabli zasilania i wyjść.
  • Page 107 Kierunek 1 \ 2 Jeżeli najpierw zajęta zostanie pętla 2, w chwili zajęcia pętli 1 aktywowane jest wyjście 2, które pozostaje aktywne do czasu zakończenia zajęcia pętli 2. W tej fazie wyjście 1 nigdy nie zostanie aktywowane. W celu uzyskania takiego działania wystarczy, że obie pętle będą aktywne chociaż przez krótką...
  • Page 108 4 – PROGRAMOWANIE Programowanie opisane w niniejszym rozdziale dotyczy urządzenia LP1 z jedną pętlą. W urządzeniu LP2 programowanie drugiej pętli po zaprogramowaniu pierwszej pętli. Programowanie odbywa się za pomocą klawisza P1 (Mode - Tryb), który umożliwia prze- glądanie dostępnych funkcji (w urządzeniu LP2, najpierw programy dla pętli 1, a następnie...
  • Page 109 TABELA 2 TABELA 3 Wskazania na wyświetlaczu LCD Wskazania diody LED L1 Czerwona Faza kalibrowania po włą- Pętla 1, czeniu wyjście 1 Funkcja Zielona Normalna praca urządzenia Pętla 2, wyjście 2 Czerwona Faza programowa + zielona nia w toku Czerwona Nieprawidłowe migająca działanie...
  • Page 110 TABELA 4 Funkcje Lista usterek Lista usterek Normalna praca nr 1 nr 2 Funkcja Bramy Barierki podstawowa Opóźnienie Funkcja czasu Nieskończony na początku Jednostka 0,1 sekundy 1 sekunda czasu Mnożnik czasu Regulowany od 1 do 99 Czułość Regulowana od 1 (niska 8 - Polski...
  • Page 111 Funkcja lub po- ziom fabrycznie aktywny (lub zre- setowany) Funkcje dostępne tylko w urządzeniu LP2 Lista usterek Lista usterek Lista ustereknr 4 używanym z 2 nr 3 nr 5 pętlami Pętla 2: [1] Jeżeli pętla 2 Odwrócony Kierunek ruchu aktywna = 1 zostaje wyłączo- wyłączona = 0 na, możliwe jest...
  • Page 112 Funkcje Czułość Wyłączona Aktywna automatyczna Częstotliwość Logika kierunku Tylko z 2 do 1 Konfiguracja Wyjście 2 = Wyjście 2 = wyjścia 2 nieaktywne aktywne Brak zasilania Wyłącz Włącz 10 - Polski...
  • Page 113 Funkcja lub po- ziom fabrycznie aktywny (lub zre- setowany) — — — Funkcje dostępne tylko w urządzeniu LP2 używanym z 2 — pętlami Tylko z 1 do 2 — — — — — — — — Polski - 11...
  • Page 114 A - Normalna praca: to standardowy wybór podczas prawidłowej pracy urządzenia. W przypadku usterek (oprócz diody L1, która zaczyna migać na czerwono) na wyświetla- czu pojawia się kod usterki. Listę usterek można sprawdzić także po usunięciu usterki, wciskając w tym celu klawisz P2. Aby skasować listę, wystarczy wcisnąć na co najmniej 2 s klawisz P2.
  • Page 115 0 - Funkcja podstawowa: umożliwia wybór trybu pracy, czyli reakcje przekaźnika wyj- ściowego na różne stany urządzenia; zgodnie z poniższą tabelą. Brak Włączanie Pętla 1 Pętla 1 Pętla 1 i 2 Pętla 1 Pętla 1 Usterka zasilania i 2 wolne zajęta zajęte wolna,...
  • Page 116 1 - Funkcja czasu: umożliwia wybór czasu opóźnienia wyjścia przekaźnika, zgodnie z poniższą Tabelą 6. 2 - Jednostka czasu: wybór podstawowej jednostki czasu opóźnienia. 3 - Mnożnik czasu: wybór mnożnika czasu opóźnienia. Jeżeli na przykład jednostką cza- su jest „1 sekunda”, a mnożnik wynosi 3, to czas opóźnienia wynosi 3 sekundy. TABELA 6 Przekaźnik podąża dokładnie za zajęciem pętli, bez żadnego opóźnienia...
  • Page 117 4 - Czułość: umożliwia wybór czułości wykrywania od 1 (niska czułość) do 9 (wysoka czułość). Gama regulacji może zmniejszyć się w przypadku stosowania określonych częs- totliwości lub bardzo niskiej indukcyjności pętli (mało skręceń). 5 - Czułość automatyczna: zazwyczaj „czułość automatyczna” aktywowana jest w celu umożliwienia prawidłowego wykrycia całej długości ciężarówek, których dolna część...
  • Page 118 Jeżeli zaś funkcja nie jest aktywna, po włączeniu zasilania wykrywacz wykonuje ponowne kalibrowanie, przyjmując dane z konkretnej chwili. Funkcję tę można aktywować tylko, jeśli jako „Funkcja podstawowa” ustawiona zostały „Barierki” lub „Odwrócony” i jeżeli „Funkcja czasu” ustawiona jest na „Nieskończony”. Poziom czułości można wyregulować...
  • Page 119 TABELA 8 Funkcje Aktywowanie Wyłącze- Aktywo- Wyłącze- Aktywo- wyjść z przypi- wanie wanie saną funkcją wyjścia 1 wyjścia 1 wyjścia 2 wyjścia 2 czasu Niezwłoczne Wyłącze- Aktywo- Wyłącze- Aktywo- aktywowanie wanie wanie wyjść wyjścia 1 wyjścia 1 wyjścia 2 wyjścia 2 Aktywowania Wyłącze- Aktywo-...
  • Page 120 UTYLIZACJA PRODUKTU Niniejszy produkt stanowi integralną część urządzenia automatycznego i musi zos- tać usunięty wraz z nim. Tak, jak w przypadku instalacji, również po upływie okresu użytkowania tego produktu czynności demontażowe powinien wykonywać wykwalifikowany personel. Produkt ten składa się z różnego rodzaju materiałów: niektóre z nich mogą być poddane recyklingowi, inne powinny zostać...
  • Page 121 DANE TECHNICZNE • Zasilanie: 24 Vac/dc ±20% • Maksymalny pobór prądu: 85 mA • Indukcyjność pętli: Optymalna: 80–300 μH; limity 40÷1000 μH • Oporność pętli: < 8 ohm • Kabel pętli: Optymalny: 1,5 mm , maksymalna długość 200 m • Wyjścia 1 i 2: Przekaźnik z zestykiem zmiennym, maksymalnie 48 V - 1 A (AC1) •...
  • Page 122 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Deklaracja zgodna z Dyrektywą 1999/5/WE Uwaga –Treść niniejszej deklaracji zgodna jest z oficjalną deklaracją zdeponowaną w siedzibie Nice S.p.a., a w szczegól- ności z najnowszą wersją dostępną przed wydrukowaniem niniejszego podręcznika. Poniższy tekst został przeredagowa- ny z przyczyn wydawniczych.Oryginał deklaracji dostępny jest w firmie Nice S.p.a. (TV) I.
  • Page 123 Nadere informatie is beschikbaar op: “www.niceforyou.com”. • Gebruik van de LP1 en LP2 dat afwijkt van hetgeen in deze instructies wordt beschre- ven, is verboden. Onjuist gebruik kan gevaar of schade voor personen en objecten opleveren.
  • Page 124 (loop detector) en kunnen worden gebruikt voor automati- sche opening van hekken, poorten, slag- bomen en dergelijke. Detectormodel LP1 kan op slechts één detectielus worden aangesloten en is voor- zien van één uitgang, terwijl model LP2 op twee detectielussen kan worden aangeslo- ten en van twee uitgangen voorzien is.
  • Page 125 Controleer zorgvuldig of de gebruiksparameters overeenkomen met de gegevens die te vinden zijn in het hoofdstuk “Technische specificaties”. Iin geval van twijfel gebruikt u het product niet en vraagt u het technisch servicecentrum van Nice om opheldering. 3.2 – Keuze van de vorm van de detectielus De detectielus is het gevoelige element van de detector.
  • Page 126 05. Installeer de LP1- of LP2-detector zo dicht mogelijk bij de detectielus, zo mogelijk binnen een afstand van 10 m. De verbindingskabels voor de detectielus mogen gescheiden zijn van de voedingskabels en de uitgangskabels.
  • Page 127 kunnen met de juiste programmering ook worden gebruikt om de rijrichting vast te stellen. Richting 1 ] 2 Als detectielus 1 bezet wordt op een moment dat ook detectielus 2 bezet is, wordt uit- gang 1 geactiveerd en blijft deze geactiveerd zolang detectielus 1 bezet blijft. Tijdens deze fase zal uitgang 2 nooit geactiveerd worden.
  • Page 128 verdient aanbeveling de uiteinden van de detectielus onder een hoek van 45° af te snijden ter verbetering van de mechanische bescherming van de geleider. 02. Maak de geul goed schoon en plaats de kabel er vervolgens in terwijl u deze zo diep mogelijk aandrukt.
  • Page 129 Model met 1 detectielu: 2 detectielussen: De programmering die in dit hoofdstuk aan bod komt, heeft betrekking op model LP1 met één detectielus. Op LP2 is program- mering van de tweede detectielus mogelijk na programmering van de eerste detectie- lus.
  • Page 130 TABEL 4 Functies Normale Defectlijst 1 Defectlijst 2 werking Basisfunctie Hekken Obstakels Vertraging Tijdfunctie Oneindig begin Tijdseenheid 0,1 seconde 1 seconde Vermenigvuldi- Instelbaar van 1 tot 99 gingsfacor tijd Gevoeligheid Instelbaar van 1 (lage 8 - Nederlands...
  • Page 131 Fabrieksinstelling voor functie of ni- veau (ook na een reset) Functies alleen beschikbaar op LP2 met gebruik Defectlijst 3 Defectlijst 4 Defectlijst 5 van 2 detectie- lussen Detectielus 2: [1] Als detectielus 2 Omgekeerd Rijrichting actief = 1 uitgeschakeld uitgesch. = 0 wordt, is het mo - gelijk de bijbeho- rende uitgang uit...
  • Page 132 Functies Automatische Uitgeschakeld Ingeschakeld gevoeligheid Frequentie Richtings- Alleen van Beide logica 2 naar 1 Configuratie Out 2 = Out 2 = actief Out 2 niet-actief Stroomstoring Niet-actief Actief 10 - Nederlands...
  • Page 133 Fabrieksinstelling voor functie of ni- veau (ook na een reset) — — — Functies alleen beschikbaar op LP2 met gebruik van 2 detectie- — lussen Alleen van — — 1 naar 2 — — — — — — Nederlands - 11...
  • Page 134 A - Normale werking: dit is de standaardselectie tijdens normale werking. In geval van storingen wordt (ter aanvulling van led L1, die rood begint te knipperen) op het display de storingscode weergegeven. Ook na verhelping van de storing kunt u door op toets P2 te drukken de storingslijst oproepen.
  • Page 135 0 - Basisfunctie: hiermee selecteert u het functioneringstype, ofwel het gedrag van het uitgangsrelais bij de verschillende statussen, op basis van de volgende tabel. Stroo- Inschake- Detectie- Detectie- Detectie- Detectie- Detectie- Defect- monder- ling lussen 1 lus 1 lussen 1 lus 1 vrij lussen 1 status...
  • Page 136 1 - Tijdfunctie: hiermee kunt u de tijdsinstellingen voor het uitgangsrelais selecteren, op basis van de volgende tabel. 2 - Tijdseenheid: selecteer de basistijdseenheid voor tijdsinstellingen. 3 - Vermenigvuldigingsfactor tijd: selecteer de vermenigvuldigingsfactor voor tijd in de tijdsinstellingen; als de tijdseenheid “1 seconde” is en de vermenigvuldigingsfactor 3, dan zal een tijdsinstelling van 3 seconden worden toegepast Tabel 6.
  • Page 137 4 - Gevoeligheid: hiermee kunt u de gevoeligheid van detectie instellen van 1 (lage gevoeligheid) tot 9 (zeer hoge gevoeligheid). Het instellingsbereik kan kleiner worden bij gebruik van bepaalde frequenties of in geval van een zeer lage inductiviteit van de detec- tielus (weinig wikkelingen).
  • Page 138 moment dat de spanning wegviel. Zodra de stroomstoring is opgeheven, evalueert de detector de opgeslagen gegevens en worden de uitgangen ingeschakeld op basis van de bezetting van de detectielus. Als de functie niet is ingeschakeld, voert de detector op dat moment in plaats hiervan een “herkalibratie”...
  • Page 139 TABEL 8 Functies Inschakeling Uitscha- Inscha- Uitscha- Inscha- uitgangen met keling keling keling keling bijbehorende uitgang 1 uitgang 1 uitgang 2 uitgang 2 tijdfunctie Onmiddellijke Uitscha- Inscha- Uitscha- Inscha- inschakeling keling keling keling keling uitgangen uitgang 1 uitgang 1 uitgang 2 uitgang 2 Inschakeling Alarmuit-...
  • Page 140 AFDANKING VAN HET PRODUCT Dit product is een integraal onderdeel van de automatisering en moet tegelijkertijd worden afgedankt. Zoals ook voor de installatiehandelingen geldt, moeten ook de handelingen voor afdanking aan het einde van de bruikbaarheidsperiode van dit product door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
  • Page 141 TECHNISCHE SPECIFICATIES • Voeding: 24Vac/dc ±20% • Maximale absorptiestroom: 85 mA • Inductiviteit van de detectielussen: Optimaal: 80 ÷ 300 µH; limieten 40 ÷ 1000 µH • Weerstand van de detectielussen: < 8 ohm • Kabel van de detectielussen: Optimaal 1,5 mm , maximale lengte 200 m •...
  • Page 142 Opmerking – de inhoud van deze verklaring komt overeen met hetgeen is vastgelegd in het officiële document dat is neer- gelegd ten kantore van Nice S.p.a., en in het bijzonder met de laatste herziene versie ervan, die vóór het drukken van deze handleiding beschikbaar is.
  • Page 144 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

This manual is also suitable for:

Lp2