Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d΄emploi
Istruzioni d΄uso
Manual de instrucciones

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 11744 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eschenbach 11744

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d΄emploi Istruzioni d΄uso Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch ................3 English ................8 Français ................13 Italiano ................18 Español ................23...
  • Page 3: Deutsch

    Deutsch Anwendungsbereich Oberflächenprüfung von Materialien jeglicher Art, z. B. Metalle, Textilien, Mineralien, Lacke und Farben etc. Zur Auffindung und Prüfung von Materialfehlern. Zur Untersu- chung von Oberflächen von Industrie, Handwerk und Hobby, Ausbildung, Wissenschaft und Forschung. Sicherheitshinweise X Blendungs- und Verletzungsgefahr! Nicht in die Lichtquelle an der Gehäuseunter- seite blicken.
  • Page 4 Bei Benutzung Batteriewechsel Austausch der LED-Lampe 1 Okular 6 Schalterblock 2 Fokussierungsregler 7 Feder 3 Beleuchtung 8 LED-Abdeckung 4 Objekt 9 LED-Lampe 5 Batterieabdeckung 10 Schnappscharnier 11 LED-Abdeckung...
  • Page 5 Anwendung 1. Beim Auseinanderklappen schaltet sich die Beleuchtung ein. 2. Legen Sie das Objekt in die Mitte des transparenten Tubus. 3. Schauen Sie jetzt durch das Okular und stellen Sie mit dem Fokussierungsregler die Bildschärfe ein. Einlegen der Batterien 1. Öffnen Sie den Batteriebehälter durch Hochschieben der Batterieabdeckung. 2.
  • Page 6 Pflegehinweise Das Auflichtmikroskop ist ein technisch hochwertiges, optisch aufwendiges Produkt und bedarf entsprechender Handhabung und Pflege. Verwenden Sie zum Reinigen keinen Alkohol oder organische Lösungsmittel! Reinigen Sie das Auflichtmikroskop mit einem weichen Baumwoll- oder Leinentuch (z.B. Brillenputztuch). Bei stärkerer Verschmut- zung (z.B.
  • Page 7 Maße: 140 × 50 × 22 mm Gewicht: 68 g Entsorgung X Dieses Produkt unterliegt der europäischen WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in ihrer jeweils aktuell gültigen Fassung. Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht mit dem Hausmüll, sondern über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie dabei die in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
  • Page 8: English

    English Range of application Surface examination of materials of all kinds such as metals, textiles, minerals, varnish, paints etc. Dis-covery and evaluation of defective materials. Examination of surface structures in industry, for repairs and hobby, for educational purpos-es, science and research.
  • Page 9 In use Batt. replacement LED replacement 1 Ocular lens 6 Switchblock 2 Focusing control 7 Spring 3 Illumination 8 LED cover 4 Object 9 LED 5 Battery cover 10 Snap hinge 11 LED cover...
  • Page 10 Usage 1. When unfolding, the illumination turns on automatically. 2. Place the object in the centre of the transparent tube base. 3. Look through the ocular lens and adjust the focus with the Focusing control. Inserting the batteries 1. Open the battery compartment by sliding out the battery cover. 2.
  • Page 11 Care instructions The light scope is a technically high-quality, optically complex product and requires appropriate handling and care. Do not use alcohol or organic solvents for cleaning! Clean the light scope with a soft cotton or linen cloth (e.g. a lens cloth). For heavy soiling (e.g.
  • Page 12 Disposal X This product is subject to the European WEEE Directive on waste electrical and electronic equipment in its currently valid version. Dispose of your product via a certified disposal facility or your municipal disposal facility, not in the household waste. Observe the rules applicable in your country. In case of doubt, contact your disposal facility.
  • Page 13: Français

    Français Domaine d’utilisation Contrôle de surface de matériaux en tous genres, comme par ex. métaux, textiles, minéraux, vernis et peinture etc. Détection et contrôle des défauts de matériaux. Pour le contrôle de surfaces d’industrie, de loisirs et de temps libre, de formation, de science et de recherche. Consignes de sécurité...
  • Page 14 Lors de l’utilisation Changem. de pile Remplacement de la lampe LED 1 Oculaire 6 Commutateur 2 Contrôleur de focalisation 7 Ressort 3 Éclairage 8 Cache LED 4 Objet 9 Lampe LED 5 Cache de pile 10 Charnière à déclic 11 Cache LED...
  • Page 15 Utilisation 1. L’ é clairage s’allume lors du dépliage. 2. Placez l’ o bjet au centre du tube transparent. 3. Regardez maintenant dans l’ o culaire et réglez la netteté de l’image avec le contrôleur de focalisation. Mise en place des piles 1.
  • Page 16 Consignes d’entretien Le microscope à lumière réfléchie est un produit optique de qualité et de haute techni- cité requérant un certain soin dans la manipulation et l’ e ntretien. N’utilisez pas d’alcool ou de solvants organiques pour le nettoyer ! Nettoyez le microscope à lumière réfléchie avec un chiffon en coton ou en lin (par ex.
  • Page 17 Filtre bleu : pour la compensation de la couleur Dimensions : 140 × 50 × 22 mm Poids : 68 g Mise au rebut X Ce produit est assujetti à la directive WEEE de l’Union européenne relative aux déchets d’ é quipements électriques et électroniques dans leur version en vigueur.
  • Page 18: Italiano

    Italiano Campo di applicazione Controllo della superficie di materiali di qualsiasi tipo, ad es. metalli, tessuti, minerali, vernici e colori ecc., per il rilevamento e la verifica di errori del materiale. Per esaminare superfici nel campo dell’industria, dell’artigianato e dell’hobby, della formazione, della scienza e della ricerca.
  • Page 19 Durante l’uso Sostituz. delle pile Sostituzione della lampada LED 1 Oculare 6 Blocco interruttore 2 Regolatore di messa a fuoco 7 Molla 3 Illuminazione 8 Copertura LED 4 Oggetto 9 Lampadina LED 5 Copertura pile 10 Cerniera a scatto 11 Copertura LED...
  • Page 20 1. All’apertura si accende l’illuminazione. 2. Collocare l’ o ggetto al centro del tubo trasparente. 3. Guardare ora attraverso l’ o culare e regolare la nitidezza dell’immagine con il regola- tore di messa a fuoco. Inserimento delle pile 1. Aprire il vano pile spingendo verso l’alto la copertura di protezione. 2.
  • Page 21 Suggerimenti per la manutenzione Il microscopio a luce incidente è un prodotto di elevato valore tecnologico e ottico e necessita pertanto di adeguata manipolazione e manutenzione. Per la pulizia di non utilizzare alcol o solventi organici! Pulire il microscopio a luce incidente con un panno morbido di cotone o di lino (ad es.
  • Page 22 Dimensioni: 140 × 50 × 22 mm Peso: 68 g Smaltimento X Questo prodotto è soggetto alla relativa versione vigente della Direttiva europea RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire il prodotto obsoleto nei rifiuti domestici, bensì tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o tramite l’ e nte di smaltimento comunale. Attenersi alle normative nazionali vigenti.
  • Page 23: Español

    Español Ámbito de aplicación Inspección de la superficie de materiales de todo tipo, p. ej., metales, textiles, minerales, barnices, pinturas, etc., para detectar y evaluar defectos materiales. Inspección de super- ficies para la industria, la artesanía, los trabajos manuales, el bricolaje, la educación, la ciencia y la investigación.
  • Page 24 Durante el uso Cambio de las pilas Cambio de la lámpara led 1 Ocular 6 Bloque del interruptor 2 Regulador de enfoque 7 Muelle 3 Iluminación 8 Cubierta del led 4 Objeto 9 Lámpara led 5 Cubierta de las pilas 10 Bisagra de conexión 11 Cubierta del led...
  • Page 25 Aplicación 1. Al desplegar el dispositivo, se enciende la iluminación. 2. Coloque el objeto en el centro del tubo transparente. 3. Observe a través del ocular y ajuste la nitidez con el regulador de enfoque. Inserción de las pilas 1. Desplace hacia arriba la cubierta de las pilas para abrir el compartimento para pilas. 2.
  • Page 26 Indicaciones de mantenimiento El microscopio de luz reflejada es un producto óptico sofisticado y de alta calidad técnica que requiere una manipulación y mantenimiento adecuados. ¡No use alcohol ni disol- ventes orgánicos para la limpieza! Limpie el microscopio de luz reflejada con un paño de algodón o lino suave (p.
  • Page 27 Dimensiones: 140 × 50 × 22 mm Peso: 68 g Evacuación X Este producto está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en la versión actual aplicable. No deseche el producto con la basura doméstica, sino a través de una empresa de elimina- ción de residuos autorizada o a través del servicio de eliminación de residuos municipal.