Page 1
Atlantica GMT WATCH INSTRUCTION MANUAL This timepiece is equipped with a GMT dual time movement. It incorporates an individually controlled 4th hand that records time in a separate timezone using the 24 hour markings found on the bezel. Vol. 1.34 EN DE...
Page 2
PLEASE READ THE FOLLOWING HOUR MINUTE BEFORE UNSCREWING THE CROWN: HAND HAND SCREW-DOWN CROWN Screw-down crowns are used to ensure water SCREW resistance. ALWAYS be certain that your crown is DOWN CROWN securely screwed down ( Position [0] is secured. Positions [1], [2] and [3] are not secured for water resistance ).
USING THE SCREW-DOWN CROWN HOW TO SET THE TIME DO NOT PULL THE CROWN UNLESS IT IS 1. Unscrew the crown and pull it out to position [3]-(2nd click). FIRST: 2. Turn the crown clockwise to set the correct time. TO UNSCREW: Turn the 3.
HOW TO SET THE DATE HOW TO SET SECOND TIME ZONE 1. Unscrew the crown and pull it out to 1. Unscrew the crown and pull it out to position [2]-(1st click). position [2]-(1st click). 2. Turn the crown anti-clockwise to set the correct 2.
Page 5
HOW TO RESIZE METAL BRACELET HOW TO USE A DEPLOYANT CLASP On the inside of the bracelet, you will see some small arrows engraved on removeable links. 1. Flip the cover. 2. Press the buttons on the clasp sides.
WATER RESISTANCE The water resistance indicated on your timepiece serves only as a guide. Actual water resistance may vary depending on a number of important factors including temperature, water salinity, and actual use under water. The water resistance of your timepiece may eventually be compromised over time with general wear and tear and the use of your watch under adverse conditions.
Page 9
Atlantica GMT UHR BEDIENUNGSAN LEITUNG Dieser Zeitmesser ist mit einem GMT-Dualzeituhrwerk ausgestattet. Es verfügt über einen individuell gesteuerten vierten Zeiger, der die Zeit in einer separaten Zeitzone unter Verwendung der 24-Stunden-Markierungen auf der Lünette anzeigt. Vol. 1.34 EN DE Weitere Informationen zur Bedienung dieses Zeitmessers finden Sie in der beiliegenden Broschüre oder unter :...
Page 10
LESEN SIE BITTE FOLGENDES, BEVOR MINUTENZEIGER STUNDENZEIGER SIE DIE KRONE AUFSCHRAUBEN: VERSCHRAUBTE VERSCHRAUBTE KRONE KRONE Verschraubte Kronen werden verwendet, um die Wasserbeständigkeit zu gewährleisten. Achten Sie IMMER darauf, dass Ihre Krone fest verschraubt ist ( Position [0] ist gesichert. Die Positionen [1], [2] und [3] sind nicht wasserdicht gesichert).
EINSTELLEN DER UHRZEIT VERWENDUNG DER 1. Schrauben Sie die Krone ab und ziehen Sie sie auf VERSCHRAUBTEN KRONE Position [3]-(2nd Klick) heraus. ZIEHEN SIE DIE KRONE NUR, WENN SIE 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die ZUERST IST: korrekte Zeit einzustellen.
EINSTELLEN DES DATUMS EINSTELLEN DES ZWEITEN ZEITZONE 1. Schrauben Sie die Krone ab und ziehen Sie sie auf Position [2]-(1st Klick) heraus. 1. Schrauben Sie die Krone ab und ziehen Sie sie auf 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Position [2]-(1st Klick) heraus.
Page 13
ÄNDERN DER GRÖSSE DES WIE BENUTZT MAN DEN METALLARMBANDES FALTSCHLIESSE Auf der Innenseite des Armbands sehen Sie einige kleine Pfeile, die auf abnehmbare Glieder graviert sind. 1. Klappen Sie die Abdeckung auf. 2. Drücken Sie die Knöpfe an der Faltschließe.
Page 16
WASSERFESTIGKEIT Die auf Ihrem Zeitmesser angezeigte Wasserfestigkeit dient nur als Richtlinie. Die tatsächliche Wasserdichtigkeit kann in Abhängigkeit von einer Reihe wichtiger Faktoren wie Temperatur, Wassersalzgehalt und der tatsächlichen Verwendung unter Wasser variieren. Die Wasserdichtigkeit Ihres Zeitmessers kann im Laufe der Zeit durch allgemeine Abnutzung und die Verwendung Ihrer Uhr unter ungünstigen Bedingungen beeinträchtigt werden.
Need help?
Do you have a question about the Atlantica and is the answer not in the manual?
Questions and answers