Page 1
E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A TMT810 TMT810K Instruction manual BELT SANDER ..............Oryginalna instrukcja obsługi SZLIFIERKA TAŚMOWA ............ Инструкция по эксплуатации ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ....Instrucţii de folosire MAŞINĂ...
Page 4
INSTRUCTION MANUAL BELT SANDER: TMT810, TMT810K Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
Page 5
other factors affecting the power tool work safety. If any damage spontaneous combustion of sanding dust in the dust bag (6). Elevated to the power tool is detected, it should be repaired before use. danger exists when such a dust is mixed with residues of lacquer, Improper power tool maintenance is a reason for many accidents.
Fig. C 13. Guiding rollers OPERATION: TECHNICAL DETAILS: Powering ON/OFF TMT810 TMT810K MODEL NOTE: The sander must be powered ON and OFF only when the abrasive belt Rated voltage (10) does not touch the processed material.
Effectiveness of removal of the material during sanding and the quality of - check whether the power cord (12) is correctly plugged in and the processing of the surface depends mainly on the type of the selected electric power outlet is energized; abrasive belt and on the selected belt speed.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA TAŚMOWA: TMT810, TMT810K Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY przedłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Page 9
może spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. m) Uchwyty i powierzchnie chwytne należy utrzymywać czyste i wolne od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące pozwalają na bezpieczne trzymanie i kontrolę narzędzia w bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. nieoczekiwanych sytuacjach.
Page 10
Szlifierka przeznaczona jest do szlifowania na sucho powierzchni drewnianych, drewnopochodnych, metalowych, tworzyw sztucznych. DANE TECHNICZNE: Nie stosować do azbestu i materiałów zawierających grafit. MODEL TMT810 TMT810K Nie stosować do gipsu (spoiny płyt kartonowo-gipsowych) i temu Napięcie nominalne 230 V podobnych materiałów. Drobny pył wnikając do wnętrza maszyny Częstotliwość...
Page 11
ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na wibracje, np.: optymalne chłodzenie silnika co przedłuża jego żywotność. konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie Szlifowanie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. Zabezpieczyć obrabiany przedmiot na stabilnym podłożu lub za pomocą Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowane wartości emisji imadła.
Page 12
wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. Zaleca się czyszczenie sprzęcie elektrycznym i elektronicznym wpływają negatywnie na urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Zewnętrzne plastikowe części mogą być oczyszczone za pomocą Gospodarstwo domowe powinno przyczyniać się do odzysku i wilgotnej tkaniny i delikatnego czyszczącego środka.
Page 13
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ : TMT810, TMT810K ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО и л и в л а ж н ы х у с л о в и й . В с л у ч а е п о п а д а н и я в...
Page 14
Прежде чем вставить вилку кабеля электропитания в недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто сетевую розетку или подключить аккумулятор, а также незнаком с электроинструментом или настоящей п е р е д т е м , к а к п о д н я т ь и л и п е р е н е с т и инструкцией, пользоваться...
Page 15
изготовителе или специализированном ремонтном защитных средств, таких как противопыльные предприятии, либо квалифицированным лицом, что респираторы с поглотителем класса Р2, специально позволит избежать опасности. разработанные для фильтрации микроскопических частиц. По возможности применять отсос пыли. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! е) При работе необходимо использовать защитные очки Во...
Рис. С 13. Ведущие ролики убедиться, что параметры удлинителя, сечения проводов соответствуют параметрам шлифовальной машины. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ: Рекомендуется применять максимально короткие удлинители МОДЕЛЬ TMT810 TMT810K электропитания. Удлинитель должен быть полностью размотан. Напряжение питания номинальное 230 В Установка пылесборного мешка (см. рис. A, стр. 2) Частота...
Page 17
следует нажать блокировку включателя (4). 4. Потянуть рычаг для натяжки шлифовальной ленты (11) назад, чтобы натянуть шлифовальную ленту. 3. Для выключения шлифовальной машины, следует отпустить включатель (3), а если он зафиксирован кнопкой блокировки Регулировка расположения шлифовальной ленты (см. (4), кратковременно нажать на него, а затем отпустить. рис.
службой. Контакт с сервисом подан в гарантийной карте . 03-228 Варшава, ПОЛЬША Настоящее устройство соответствует польским и европейским Транспортировка стандартам, а также требованиям по технике безопасности. Шлифовальную машину следует транспортировать и складировать ВНИМАНИЕ! Все работы по ремонту должны выполняться в упаковке, защищающей от влаги, проникновения пыли и мелких квалифицированным...
Page 19
INSTRUCŢII DE FOLOSIRE : TMT810, TMT810K MAŞINĂ DE ŞLEFUIT CU BANDĂ Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. de electrocutare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. folosirii uneltei. ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la Siguranţă...
Page 20
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei ATENŢIE! MAŞINĂ DE ŞLEFUIT CU BANDĂ, indicaţii electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, detaliate referitoare la utilizarea în condiţii de schimbare de părţi sau depozitare. Aceste mijloace de protecţie siguranţă...
Page 21
Maşina de şlefuit este destinată pentru şlefuirea suprafeţelor de lemn, SPECIFICAŢII: din fabricate din lemn, metalice şi de plastic. MODEL TMT810 TMT810K Nu folosiţi pentru azbest şi materialele care conţin grafit. Tensiune nominală 230 V Nu folosiţi pentru a şlefui ghipsul (îmbinare plăcilor de regips) şi Frecvenţă...
Page 22
1. Aşezaţi sacul pentru praf (6) pe duza de ieşire praf (7). direcţia de rotire a benzii abrazive (săgeţile pe partea interioară a benzii abrazive) să corespundă cu direcţia de rotire a maşinii de şlefuit 2. Aşezaţi-l ferm pe duză, cât mai adânc cu putinţă, ca să nu cadă în (săgeata deasupra roţii de ghidare spate) (vezi: des.C, pag.
infiltrează interiorul carcasei, pot distruge motorul. PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR: ATENŢIE: Simbolul prezentat înseamnă interdicţia de a amplasa aparatul uzat împreună cu alte deşeuri (sub ameninţarea unei amenzi). Componentele periculoase aflate în aparatura electrică şi electronică influenţează negativ mediul natural şi sănătatea oamenilor. Fiecare gospodărie casnică...
Page 24
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA : TMT810, TMT810K LENTAS SLĪPMAŠĪNA Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR RCD slēdzi ar 30mA vai mazāku izslēgšanas strāvu. ŠO INSTRUKCIJU. g) Gadījumā, ja ir nepieciešamība lietot elektroinstrumentu mitrā Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai. vidē, par sprieguma aizsardzību nepieciešams lietot strāvas starpības ierīci (RCD).
Page 25
elektroinstruments nodrošinās labāku un drošāku darbu pie slodzes, daļas. kādam tas tika projektēts. b) Ja barošanas vads tiek bojāts, to nepieciešams apmainīt pie b) Nedrīkst lietot elektroinstrumentu, ja slēdzis to neieslēdz un ražotāja vai specializētā remonta darbnīcā, vai arī to jāveic neizslēdz.
Page 26
Zīm. C 13. Vadošie rullīši SLĪPMAŠĪNAS UZBŪVE UN PIELIETOJUMS: TEHNISKIE DATI: Lentas slīpmašīna ir rokas elektroinstruments ar vienfāzes komutatora TMT810 TMT810K MODELIS dzinēja piedziņu. Otrās ierīces klases ierīce (dubultā izolācija). Slīpmašīna paredzēta koka, kokveidīgu, metāla, plastmasas virsmu...
Page 27
3. Strādājot ar pagarinātāju nepieciešams pārliecināties, ka Slīpēšanas lentes maiņa pagarinātāja parametri, vadu šķērsgriezums atbilst slīpmašīnas UZMANĪBU: Pirms lentes noņemšanas un uzlikšanas nepieciešams parametriem. Ieteicams lietot pēc iespējas īsus pagarinātājus. pārliecināties, ka ierīce ir izslēgta un atvienota no barošanas. Pagarinātājam jābūt pilnībā attītam. 1.
mitruma, putekļiem un smalkiem elementiem, īpaši nepieciešams aizsargāt ventilācijas atveres. Smalkie elementi, iekļūstot korpusa iekšienē var sabojāt dzinēju. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA: UZMANĪBU: Uzrādītais simbols nozīmē, ka aizliegts novietot nolietoto ierīci kopā ar citiem atkritumiem (iespējams naudas sods). Bīstamās sastāvdaļas, kuras atrodas elektriskās ierīcēs negatīvi ietekmē uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību. Mājsaimniecībām jāņem dalība nolietoto ierīču atgūšanā...
NÁVOD NA OBSLUHU PÁSOVÁ BRUSKA: TMT810, TMT810K Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je NÁVODEM. třeba použit jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Page 30
b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí zásahu elektrickým proudem nebo mechanickému úrazu. používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat VÝSTRAHA! PÁSOVÁ BRUSKA spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. Podrobné pokyny týkající se bezpečného používání c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo zařízení: před skladováním odpojte zástrčku elektronářadí...
Page 31
2. Vtlačte ho na trysku tak silně, jak jen to je možné, aby nespadl během práce. TECHNICKÉ ÚDAJE: Odstraňte pytel na prach tak, že budete postupovat v opačném pořadí. Za MODEL TMT810 TMT810K účelem získání co nejlepších výsledků vyprazdňujte pytel na prach už Jmenovité napětí když je naplněný přibližně z poloviny.
Zapínání/vypínání SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA: Stroj v podstatě nevyžaduje zvláštní údržbu. Nářadí skladujte na místě, POZOR: Brusku je třeba zapínat a vypínat pouze ve chvíli, když se brusný které není přístupné dětem, udržujte jej čisté, chraňte před vlhkem a pás (10) nedotýká obráběného materiálu. zaprášením.
Page 33
VÝROBCE: PROFIX s.r.o. ul. Marywilska 34, 03-228 Varšava, Polsko Toto zařízení vyhovuje vnitrostátním i evropským normám a bezpečnostním požadavkům. POZOR: Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaní odborníci, s použitím původních náhradních dílů. PIKTOGRAMY: Vysvětlení ikon umístěných na firemním štítku a na informačních nálepkách na zařízení: «Před spuštěním zařízení...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA JUOSTINĖ ŠLIFAVIMO MAŠINĖLĖ: TMT810, TMT810K Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio INSTRUKCIJA. naudojimo. Žmonių sauga: Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga vėliau. a) Prietaisu negali naudotis asmenys (tame tarpe vaikai) turintis fizinius, jutimo arba psichinius negalavimus, taip pat asmenys ĮSPĖJIMAS! Prašome perskaityti visus įspėjimus dėl...
Page 35
Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir Dirbant aplinkoje, kurioje šlifuoklis gali užkliudyti elektros nemokantiems juo naudotis arba nesusipažinusiems su laidus arba savo maitinimo laidą, būtina elektros prietaisą instrukcija asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai laikyti už izoliuotus, specialiai tam skirtus, paviršius. įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Kontaktas su elektros laidais gali tapti elektros smūgio priežastimi.
Page 36
DĖMESIO: Šlifuoklį įjunkite bei išjunkite tik tada, kai šlifavimo juosta (10) nesiliečia su apdorojamuoju paviršiumi. TECHNINIAI DUOMENYS: 1. Norėdami įjungti šlifuoklį, paspauskite jungiklį (3) ir prilaikykite jį. TMT810 TMT810K MODELIS 2. Norėdami užfiksuoti jungiklį įjungtoje pozicijoje, paspauskite jungiklio Maitinimo įtampa 230 V blokavimą...
Page 37
Medžiagos šalinimo nuo apdorojamojo paviršiaus greitis ir apdorojimo keisti, naudojant tam plokštį suktuvą be būtinybės atidaryti korpusą. Po to, kokybė priklauso nuo pasirinktos šlifavimo juostos bei jos judėjimo greičio. kai anglies šepečiai pakeisti, būtina užsukti tvirtinimo rankenėles iki galo. Kuo didesnis greitis, tuo medžiaga iš paviršiaus pašalinama greičiau ir Šepetėlių...
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK SZALAGCSISZOLÓ: TMT810, TMT810K Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁL AT ELŐT T OLVASSA EL EZEKET A Z g) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben UTASÍTÁSOKAT! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz használata, mint egy hibaáram védelmi kapcsolóé (RCD). Az RCD Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás...
Page 39
munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon Az elektromos szerszámok garanciális és garancia utáni elektromos szerszámokat! A megfelelő elektromos szerszám jobb javítását a PROFIX Szerviz végzi, ami garantálja a javítás kiváló működést és biztosabb terhelést tesz lehetővé. minőségét és az eredeti alkatrészek használatát. b) Amennyiben a tápkábel sérült, a gyártónál vagy egy speciális b) Tilos az elektromos szerszám használata, ha a kapcsoló...
Page 40
Nem szabad sérült, kopott vagy erősen szennyezett 3. Kapcsológomb csiszolószalagot használni. A sérült csiszolószalag elszakadhat, 4. Kapcsológomb zár visszaverődhet és testi sérülést okozhat. 5. Főmarkolat A csiszolót csak akkor szabad bekapcsolni és kikapcsolni, 6. Porzsák amikor a csiszolószalag (10) nem érintkezik a megmunkált 7.
Page 41
A MUNKA ELŐKÉSZÍTÉSE: keresztirányú csiszolásával nem kívánatos eredményt lehet elérni. 1. Győződjön meg róla, hogy a tápforrás paraméterei megegyeznek a A fém megmunkálásához használt csiszolószalagot nem szabad más csiszoló adattábláján megadott paraméterekkel. anyag megmunkálásához használni. 2. Győződjön meg róla, hogy a csiszoló kapcsológombja (3) kikapcsolt FIGYELEM: Kizárólag a műszakilag kifogástalan állapotban lévő...
Page 42
Szénkefék cseréje helyén kötelesek átvenni a használt készüléket. Ezenkívül léteznek ilyen típusú készülékek gyűjtő központjai is. A gép külső szénkefe aljzattal (8) rendelkezik, amely lehetővé teszi a kefék könnyű cseréjét egy széles lapos csavarozóval anélkül, hogy szét GYÁRTÓ: kelljen szerelni a készülékházat. A keferögzítő dugók cseréje után PROFIX Sp.
Page 43
Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (GB) Belt Sander (PL) Szlifierka taśmowa (RO) Şlefuitor cu bandă (LV) Lentas Slīpmašīna (LT) Juostinė šlifavimo mašinėlė (CZ) Pásová bruska (HU) Szalagcsiszoló TRYTON TMT810K TRYTON TMT810 S1T-YH1101-76 S1T-YH11-76x 230 V;...
Need help?
Do you have a question about the TMT810 and is the answer not in the manual?
Questions and answers