Tryton TMA1300K Operating Instructions Manual

Rotary buffer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
Operating instruction
Oryginalna instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de folosire
LV
Lietošanas instrukcija
HU
Használati utasítások
ROTARY BUFFER ...............................................................
POLERKA OBROTOWA .....................................................
РОТАЦИОННАЯ ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА ............
MAŞINĂ DE LUSTRUIT ROTATIVĂ ..................................
ROTĀCIJAS PULĒŠANAS MAŠĪNA .................................
ROTÁCIÓS FÉNYEZŐGÉP ................................................ 30
TMA1300K
4
9
14
20
25
V2.15.04.2014

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TMA1300K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tryton TMA1300K

  • Page 1 E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A TMA1300K Operating instruction ROTARY BUFFER ............... Oryginalna instrukcja obsługi POLERKA OBROTOWA ............. Инструкция по эксплуатации РОТАЦИОННАЯ ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА .... Instrucţiuni de folosire MAŞINĂ DE LUSTRUIT ROTATIVĂ ........
  • Page 3 START STOP 6 mm...
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTION ROTARY BUFFER TMA1300K Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
  • Page 5 e) Power tools require maintenance. Check power tools for check it for any damage or use any other undamaged one. concentricity or jamming of moving parts, any cracks and all Once the tool bit is checked and attached, stand in other plane than the tool bit rotation plane.
  • Page 6: Design And Application

    DESIGN AND APPLICATION: Fig.B 12. Pin 13. Groove The rotary buffer (hereinafter referred to as “buffer”) is a hand-held power tool driven by a single-phase, commutator-type motor. It is Fig.C 14. Fixing screws with hex socket equipped with an auxiliary handle that can be set in two positions. 15.
  • Page 7: Operation

    while removing the disk (fig. F). which results in rough spots on buffed surfaces. In addition, it results in overheating and damage to the motor. Release the spindle lock button. ź NOTE! While applying waxes and buffing compounds always follow the To remove the buffing disk, undo the clamping nut using the locking ź...
  • Page 8: Protection Of The Environment

    After replacement, switch the tool on and let it running idle for about 5 Each household may contribute to the recovery and reuse (recycling) of minutes. old machinery and equipment. Both in Poland and Europe a system for recovery of used equipment either exists or is being created. The system TRANSPORT: obliges all organizations that sell such equipment to collect the used The tool should be transported and stored in its transportation case that...
  • Page 9 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLERKA OBROTOWA TMA1300K Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA przenoszenia, ciągnięcia elektronarzędzia lub wyciągania NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub Zachowaj instrukcje do ewentualnego przyszłego ruchomych części.
  • Page 10 ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, pomocą oryginalnych elementów do tego przeznaczonych. biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części k) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym, ruchome. zabezpieczone przed kurzem i wnikaniem wilgoci. h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia l) Transportowanie elektronarzędzia powinno odbywać...
  • Page 11 w obrabianym przedmiocie. dostępnym u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym. f) Należy stosować środki ochrony osobistej. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą BUDOWA I PRZEZNACZENIE ELEKTRONARZĘDZIA: całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W Polerka obrotowa (dalej - polerka) jest ręcznym elektronarzędziem stosownych przypadkach należy użyć...
  • Page 12: Dane Techniczne

    10. Szczotkotrzymacz dokładnie umocowany (rys. E). 11. Nakładka polerująca Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona (3) i dokręcić dostarczonym ź Rys.B 12. Bolec kluczem widełkowym (18) z niewielką siłą nakrętkę zaciskową, gdyż podczas dalszej pracy nakrętka ta dociska się samoczynnie. Takie 13. Rowek działanie pozwoli uniknąć...
  • Page 13 Wskazówki dotyczące pracy - jeżeli elektronarzędzie nadal nie działa, pomimo że jest zasilane napięciem i ma niezużyte szczotki węglowe, należy je wysłać do Należy zamocować obrabiany przedmiot, jeśli nie spoczywa ź serwisu naprawczego na podany adres. bezpiecznie i pewnie pod własnym ciężarem. Należy unikać...
  • Page 14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РОТАЦИОННАЯ ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА TMA1300K Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО таких как трубы, нагреватели, радиаторы центрального ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения заземлённого или закороченного на массу Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я в о з м о ж н о г о...
  • Page 15 Необходимо обязательно работать с защитными работу. очками. Применение в соответствующих условиях средств г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в личной защиты, таких как противопыльный респиратор, недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха незнаком...
  • Page 16 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! средства персональной защиты. В зависимости от вида работ нужно носить защитную маску, закрывающую Во время работы с электроинструментом следует целое лицо, защитные очки или другие средства для обязательно соблюдать основные меры безопасности при работе, чтобы избежать взрыва, пожара, защиты глаз. По мере необходимости надевайте поражения...
  • Page 17: Технические Данные

    жидкостей может привести к поражению электрическим Зажимная гайка – 1 шт. ź током. Гаечный ключ – 1 шт. ź Торцевой шестигранный ключ - 1 шт. ź ё) Запрещено эксплуатировать электроинструменты с Полировальная накладка -1шт. ź повреждённым кабелем электропитания. Не прикасать- Транспортный...
  • Page 18 тель должен быть полностью размотан. РАБОТА: Включение / выключение Установка вспомогательной рукоятки Перед включением устройства всегда проверяйте исправность ОСТОРОЖНО! Монтаж и регулировку электро- выключателя (8), - после освобождения он должен само- инструмента проводить только после отсоеди- произвольно возвращаться в позицию «Выкл». нения...
  • Page 19: Защита Окружающей Среды

    ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД: содержать щётки в чистоте, так чтобы они могли свободно перемещаться в гнёздах. Машина в принципе не требует специальных процедур по техническому уходу. Машину следует хранить в месте, Смену щёток необходимо выполнять парами. Использовать только недоступном для детей, содержать в чистоте, защищать от влаги и идентичные...
  • Page 20 INSTRUCŢII DE FOLOSIRE MAŞINĂ DE LUSTRUIT ROTATIVĂ TMA1300K Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. riscul de electrocutare. Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare siguranţa folosirii uneltei.
  • Page 21 nu porneşte şi nu opreşte unealta. Fiecare unealtă electrică care operaţii cum ar fi şlefuirea. Folosirea uneltei electrice pentru nu porneşte sau nu se opreşte este periculoasă şi trebuie reparată. efectuarea de operaţii, pentru care nu este destinată poate duce la pericole sau vătămări corporale.
  • Page 22 de întreţinere, curăţile sau reglare. Este interzisă lăsarea Şuruburi de fixare cu cap hexagon - 2 buc. ź uneltei electrice înainte de oprirea în totalitate a uneltei de Disc de lustruire - 1 buc. ź lucru. Unealta în rotaţie poate intra în contact cu suptafaţa pe care ete Piuliţă...
  • Page 23 să fie desfăşurat în întregime. Pentru lucrul continuu, trebuie apăsată pâfghia de blocare (9) în direcţia săgeţii, apăsaţi întrerupătorul (8), iar apoi apăsaţi în continuare pârghia Montarea mânerului suplimentar de blocare în direcţia săgeţii. AVERTISMENT! Înainte de începerea montării şi Pentru a oprii unealta aflată...
  • Page 24: Protecţia Mediului Înconjurător

    DEFECŢIUNI TIPICE ŞI SOLUŢIONAREA ACESTORA: TRANSPORT: Unealta electrică nu porneşte sau încetează lucrul: Aparatul trebuie transportat şi depozitat în cutia de transport, care protejează împotriva umezelii, infiltrării de praf şi a obiectelor mici, mai - verificaţi dacă cablul de alimentare (7) este montat corect şi dacă priza ales trebuiesc asigurate orificiile de ventilare.
  • Page 25: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ROTĀCIJAS PULĒŠANAS MAŠĪNA TMA1300K Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES Bojāti vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. AR ŠO INSTRUKCIJU. Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpusē, savienojuma vadus nepieciešams pagarināt ar lietošanai.
  • Page 26 ieelpošanas bīstamību. a) Elektroinstrumenta remontu nepieciešams veikt tikai kvalificētam speciālistam, lietojot tikai oriģināls rezerves BRĪDINĀJUMS Vispārējie instrumenta drošas daļas. Tas elektroinstrumenta lietotājam nodrošinās turpmāku lietošanu norādījumi. drošību. Lietošana un gādība par elektroinstrumentu: a) Nedrīkst pārslogot elektroinstrumentu. Nepieciešams BRĪDINĀJUMS! piemērot elektroinstrumentu veiktajam darbam. Pareizs Darba laikā...
  • Page 27 g) Tīkla vadu nepieciešams turēt tālu no rotējošiem darba atbildības par bojājumiem un zaudējumiem, kuri nodarīti lietotājam un apkārtējiem. instrumentiem. Ja tiek zaudēta kontrole par instrumentu, elektriskā tīkla vads var tikt ievilkts, bet delna vai visa roka var nokļūt Neskatoties uz pielietojumam paredzēto lietošanu nevar pilnībā izslēgt rotējošā...
  • Page 28 apgriezieniem. Akustiskās jaudas līmenis (LwA) K=3 dB(A) dB(A) Vibrācijas līmenis saskaņā ar EN 60745 -1:2009 DARBS: ( mērījumu izkliede - 1,5m/s ) 6,972 Ieslēgšana/izslēgšana pulēšanas virsma a Pirms ierīces ieslēgšanas vienmēr nepieciešams pārbaudīt vai slēdzis (8) h AG ir darba kārtībā un vai pēc tā atbrīvošanas atgriežas stāvoklī „Izsl.”. PIRMS DARBA SĀKUMA: Lai nepieļautu negaidītu elektroinstrumenta ieslēgšanos, uz slēdža (8) 1.
  • Page 29: Vides Aizsardzība

    Lai nodrošinātu drošu un ražīgu darbu elektroinstrumenta korpusam un BRĪDINĀJUMS! Pirms oglīšu suku maiņas vienmēr ventilācijas atverēm jābūt brīviem no putekļiem un netīrumiem. izvilkt barošanas vada kontaktdakšiņu no tīkla Ieteicams tīrīt ierīci uzreiz pēc katras lietošanas. ligzdas. Lai apmainītu sukas ar plakano skrūvgriezi atskrūvēt oglīšu turētājus Ierīci slaucīt ar mitru drānu lietojot nedaudz ziepes.
  • Page 30: Használati Utasítások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TMA1300K ROTÁCIÓS FÉNYEZŐGÉP Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL EZEKET AZ történő használatra alkalmas hosszabbítók használata csökkenti az UTASÍTÁSOKAT! áramütés kockázatát. Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás f) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben céljából! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz...
  • Page 31 FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára vonatkozó általános figyelmeztetések: vonatkozó általános figyelmeztetések: Az elektromos szerszám használata és gondozása: Javítás: a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot! Az elvégzendő a) Az elektromos szerszám javítását olyan szakemberek végezhetik, akik eredeti cserealkatrészeket használnak. Ez munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon biztosítja azt, hogy az elektromos szerszám használata biztonságosan elektromos szerszámokat! A megfelelő...
  • Page 32 keletkezett elemeket! A porvédő maszkok és a légúti szerveket védő Ez az elektromos szerszám közepes intenzitású munkák elvégzésére eszközök meg kell szűrjék a munka során keletkezett port! A alkalmas. Nem használható nehéz körülmények között végzett hosszú hosszantartó, nagy intenzitású zajexpozíció hallásvesztést okozhat! munkavégzésre! Ne használja a szerszámot olyan munkák elvégzésére, melyek professzionális készülék használatát A tápkábelt távol kell tartani a forgó...
  • Page 33 SPECIFIKÁCIÓK: FIGYELEM! A szerszám működése alatt ne nyomja meg a tengelyrögzítő gombot (3)! Ez az elektromos szerszám megrongálódásához vezethet! Névleges feszültség -240 A fényezőpárna fel- és leszerelése (G. ábra) Névleges frekvencia 50 Hz Húzza a fényezőpárnát (11) a fényezőkorongra (1) és húzza meg a ź...
  • Page 34 roncsolódásának egyik oka. elhasználódtak vagy a 6 mm-es «elhasználódás határán» állnak, veszélyt jelentenek a motor helyes működésére. Az elhasznált szénkefék FIGYELEM! Gyanta vagy a fényezési eszközök használata során tartsa be a gyártó utasításait! Ne használjon kenőgélt fényesítéshez! felismerése után, újakkal kell kicserélni azokat! A szénkeféket tiszta állapotban kell tartani ahhoz, hogy szabadon mozoghassanak a A fényező...
  • Page 35 (HU) Az alábbiakban kijelentem, hogy a jelen termék(ek): (GB) Polisher (PL) Polerka (RO) Maşină de lustruit (LV) Pulētājs (HU) Polírozógép TRYTON TMA1300K Z1B-ZP7-180 ø 230-240 V; 50 Hz; 1300 W; n : max 3300 /min; kl. II;...

Table of Contents