FRAM Moonstone ACF-MS12WIFI-GD Manual
Hide thumbs Also See for Moonstone ACF-MS12WIFI-GD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Air conditioner Moonstone
ACF-MS12WIFI-GD
ACF-MS12WIFI-GY
Capacity: 12000 BTU
Color: gold/grey

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Moonstone ACF-MS12WIFI-GD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FRAM Moonstone ACF-MS12WIFI-GD

  • Page 1 Air conditioner Moonstone ACF-MS12WIFI-GD ACF-MS12WIFI-GY Capacity: 12000 BTU Color: gold/grey...
  • Page 2: Safety Measures

    Thank you for choosing this FRAM product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 3 • Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit. • Do not allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open, or if the humidity is very high. Electrical warnings •...
  • Page 4 10. When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for disconnection and reinstallation of the unit. 11. How to install the appliance to its support, please read the information for details in "indoor unit installation" and "outdoor unit installation" sections. Fluorinated Gasses (Not applicable to the unit using R290 Refrigerant) 1.
  • Page 5 DESCRIPTION Note: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly different.
  • Page 6 Operating temperatures COOL mode HEAT mode DRY mode 16°C - 32°C (60°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 10°C - 32°C (50°F - 90°F) Room Temperature 86°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 50°C (5°F - -15°C - 24°C (5°F - 0°C - 50°C (32°F - 122°F) 122°F) 75°F)
  • Page 7 FUNCTIONS Auto-Restart If the unit loses power, it will automatically restart with the prior settings once power has been restored. Wi-Fi Control Wi-Fi control allows you to control your air conditioner using your mobile phone and a Wi-Fi connection. For the USB device access, replacement, maintenance operations must be carried out by professional staff. Louver Angle Memory When turning on your unit, the louver will automatically resume its former angle.
  • Page 8 Breeze away operation • Press the Breeze Away button on the remote control to activate the avoiding direct air blowing on the body. • Under Breeze Away operation, the system will adjust the louver angles and fan speed automatically. You can also choose the fan speed by remote controller. •...
  • Page 9: Manual Operation (Without Remote)

    Setting angle of airflow While the unit is on, use the SWING button on remote control to set the direction (vertical/ horizontal angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. Note on louver angles: When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods of time. This can cause water to condense on the louver blade, which will drop on your floor or furnishings.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE BEFORE CLEANING ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE. NOTE: Power supply must be disconnected before cleaning the indoor unit. Caution! Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean.
  • Page 11 Caution: • Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you. • Do not use water to clean the inside of the indoor unit. This can destroy insulation and cause electrical shock.
  • Page 12 Air Filter Reminders (Optional) Air Filter Cleaning Reminder After 240 hours of use, the display window on the indoor unit will flash “CL.” This is a reminder to clean your filter. After 15 seconds, the unit will revert to its previous display. To reset the reminder, press the LED button on your remote control 4 times, or press the MANUAL CONTROL button 3 times.
  • Page 13: Troubleshooting

    Maintenance – Pre-Season Inspection After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following: TROUBLESHOOTING Safety precautions: If any of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm. •...
  • Page 14 Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units. Both the indoor unit and Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is defrosting: This outdoor unit make noises noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or changing direction.
  • Page 15 The Unit’s 3-minute protection has Wait three minutes after restarting the unit been activated Timer is activated Turn timer off There’s too much or too little refrigerant Check for leaks and recharge the system with in the system refrigerant. Incompressible gas or moisture has Evacuate and recharge the system with The unit starts and entered the system.
  • Page 16 Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. FRAM is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 17 Aparat de aer conditionat Moonstone ACF-MS12WIFI-GD ACF-MS12WIFI-GY Capacitate: 12000 BTU Culoare: auriu/gri...
  • Page 18: Măsuri De Siguranță

    Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs FRAM! 1. INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
  • Page 19 • Opriți aparatul de aer condiționat și scoateți ștecărul din priză în timpul furtunilor. • Asigurați-vă apa de condensare se poate scurge nestingherit din aparat. • Nu acționați butoanele: aparatului de aer condiționat cu mâinile umede. Pericol de electrocutare! • Nu utilizați aparatul în alt scop decât cel pentru care a fost proiectat.
  • Page 20 4. Utilizați numai accesoriile furnizate și piesele specificate în vederea instalării. În caz contrar, există riscul de scurgere a apei, de electrocutare, incendiu sau funcționare necorespunzătoare a aparatului. 5. Instalați aparatul într-un loc rezistent și stabil, care să poată susține greutatea aparatului. Dacă locul ales pentru instalare nu poate susține greutatea aparatului sau în cazul în care instalarea nu este efectuată...
  • Page 21 • Conectorii mecanici utilizați în interior trebuie să respecte standardul ISO 14903. Orientări privind eliminarea Acest aparat conține agent frigorific și alte materiale potențial periculoase. Pentru eliminarea acestui aparat, legislația aplicabilă prevede o colectare și un tratament speciale. Nu eliminați acest produs ca deșeuri menajere sau ca deșeuri municipale nesortate.
  • Page 22 • sunt dezactivate funcțiile FRESH, SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, CASCADE sau SILENCE în timpul operației de dezghețare (pentru aparatele prevăzute cu funcție de răcire și încălzire) atunci când funcția „Active Clean” este activată atunci când funcția de încălzire la 8 °C este activată atunci când funcția „ECO”...
  • Page 23 În cazul modelelor cu viteză fixă Modul COOL Modul DRY (DEZUMIDIFICARE) Modul HEAT (RĂCIRE) (ÎNCĂLZIRE) 0°C-30°C Temperatura camerei 16°C-32°C (62°F- 10°C-32°C (50°F-90°F) (32°F-86°F) 90°F) 18°C-43°C (64°F- 11°C-43°C (52°F-109°F) 109°F) -7°C- Temperatura 24°C exterioară (19°F- -7°C-43°C (19°F- 18°C-43°C (64°F-109°F) 75°F) 109°F) (Pentru modelele cu sisteme de răcire la temperaturi scăzute.)
  • Page 24 Detectarea scăpării agentului frigorific Unitatea interioară va afișa în mod automat "EC" sau “EL0C”, atunci când detectează scăpări de agent de răcire. Răcire în condiții de temperatură scăzută Cu ajutorul funcției care permite răcirea în condiții de temperatură scăzută, viteza ventilatorului exterior poate fi modificată...
  • Page 25 Observație: Această caracteristică este disponibilă numai în modul Cool, modul Dry sau modul Fan. Funcția „Cascade” • Apăsați pe butonul „Cascade” de pe telecomandă, pentru a activa funcția „Cascade”. • Cu noul design îmbunătățit al carcasei în spirală, conducta de aer se poate roti la 180 de grade, pentru un efect de răcire mai rapid și mai puternic.
  • Page 26: Curățare Și Întreținere

    Observație: Nu deplasați cu mâna lamelele fantei de ventilație. Aceasta va duce la desincronizarea fantei de ventilație. În acest caz, opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare timp de câteva secunde, apoi reporniți-l. Această operație va reseta fanta de ventilație. Atenție: Nu introduceți degetele sau obiecte în orificiile de admisie și evacuare.
  • Page 27 3. Scoateți filtrul. 4. Dacă filtrul principal este prevăzut cu un filtru de împrospătare a aerului, scoateți-l din filtrul principal. Curățați filtrul de împrospătare a aerului cu un aspirator portabil. 5. Curățați filtrul principal cu apă și săpun. Asigurați-vă că utilizați un detergent neutru. 6.
  • Page 28 Funcțiile memento pentru filtrul de aer Funcția memento pentru curățarea filtrului de aer După 240 de ore de funcționare, ecranul unității interioare va afișa intermitent „CL.”. Această funcție reprezintă un memento referitor la curățarea filtrului. După 15 secunde, unitatea va reveni la afișajul anterior.
  • Page 29 Întreținere – Verificări înainte de utilizare După perioade lungi de neutilizare sau înainte de perioade de utilizare frecventă, efectuați următoarele operații: 7. DEPANARE MĂSURI DE SIGURANȚĂ În cazul oricăreia dintre următoarele situații, opriți imediat aparatul! • Cablul de alimentare este deteriorat sau anormal de fierbinte. •...
  • Page 30 Problemă Cauză Unitatea nu pornește Pentru protejarea împotriva supraîncărcării, unitatea este prevăzută cu o protecție care la apăsarea butonului împiedică pornirea timp de 3 minute. Unitatea nu poate fi repornită într-un interval de de PORNIRE / OPRIRE 3 minute după oprire. Aparatul poate modifica setarea pentru a preveni formarea gheții pe unitate.
  • Page 31 PROBLEMĂ CAUZE POSIBILE SOLUȚIE Temperatura setată poate fi mai ridicată Setați o temperatură mai scăzută decât temperatura ambiantă Schimbătorul de căldură al unității Curățați schimbătorul de căldură interioare sau exterioare este murdar Scoateți filtrul și curățați-l în conformitate cu Filtrul de aer este murdar instrucțiunile Orificiile de admisie sau evacuare ale Opriți aparatul, înlăturați cauza blocajului și...
  • Page 32 Indicatoarele luminoase continuă să Unitatea poate opri funcționarea sau poate continua să funcționeze în condiții de clipească siguranță. Dacă indicatoarele luminoase continuă să clipească sau apar coduri de eroare, așteptați aproximativ 10 minute. Problema se poate rezolva de la sine. În caz contrar, deconectați unitatea de la sursa de alimentare, apoi conectați-o din nou.
  • Page 33 F R A M este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără...
  • Page 34 КЛИМАТИК Moonstone ACF-MS12WIFI-GD ACF-MS12WIFI-GY Капацитет: 12000 BTU Цвят: злато/сиво...
  • Page 35: Przepisy Bezpieczeństwa

    Благодарим Ви, че избрахте този продукт на FRAM! 1. ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с...
  • Page 36 Внимание! • Изключвайте климатика и изваждайте щепсела от контакта, ако няма да използвате уреда за по-дълъг период от време. • Изключвайте климатика и изваждайте щепсела от контакта по време на буря. • Уверете се, че кондензираната вода може да се изтича безпрепятствено от уреда. •...
  • Page 37 Предупреждения относно инсталирането на продукта 1. Инсталирането трябва да се извършва от дистрибутор или оторизиран специалист. Несъответстващото инсталиране може да причини течове на вода, токов удар или пожар. 2. Инсталирането трябва да се извършва в съответствие с инструкциите за инсталиране. Несъответстващото...
  • Page 38 За моделите с хладилен агент R290 минималният необходим размер на помещението: Уреди с <= 9000 Btu/h: 13 кв.м. Уреди с > 9000 Btu/h и <= 12000 Btu/h: 17 кв.м. Уреди с > 12000 Btu/h и <= 18000 Btu/h: 26 кв.м. Уреди...
  • Page 39 3. ОПИСАНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА: Предният панел и дисплеят се различават в зависимост от модела. Уредът, който сте закупили, може да няма всички представени индикатори. Моля, проверете дисплея на вътрешното тяло на закупения от Вас уред. Изображенията от настоящия наръчник имат обяснителна роля. Реалната форма на вътрешното тяло може...
  • Page 40 Работни температури Режим COOL Режим HEAT Режим DRY (ОХЛАЖДАНЕ) (ОТОПЛЕНИЕ) (ИЗСУШАВАНЕ) 16°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 10°C - 32°C (50°F Температура на 86°F) - 90°F) стаята 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 24°C (5°F 0°C - 50°C (32°F - - 86°F) 122°F)
  • Page 41 С цел допълнителна оптимизация на постиженията на Вашия уред следвайте съветите по-долу: • Дръжте затворени вратите и прозорците. • Намалете разхода на електроенергия чрез използване на функциите TIMER ON и TIMER OFF. • Не блокирайте отворите за влизане или извеждане на въздуха. •...
  • Page 42 Функциониране в режим SLEEP Функцията SLEEP се използва за намаляване на разхода на електроенергия докато спите (и нямате нужда от същите настройки на температурата, за да се чувствате комфортно). Тази функция може да се активира само с помощта на дистанционното управление. Функцията SLEEP не е достъпна в режим FAN или...
  • Page 43 Функция „Cascade” • Натиснете върху бутона „Cascade” върху дистанционното управление, за да се активира функцията „Cascade”. • С новия подобрен дизайн на спираловидния корпус, въздухопроводът може да се завърти на 180 градуса за по-бърз и по-силен охлаждащ ефект. Тази функция позволява равномерно и бързо...
  • Page 44: Почистване И Поддръжка

    5. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА (БЕЗ ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ) Бутонът за ръчна команда се използва само за тестване или в случай на нефункциониране на дистанционното управление. Моля не използвайте тази функция, освен ако сте загубили дистанционното управление или ако е абсолютно необходимо. С цел връщане към нормалната употреба...
  • Page 45 Почистване на въздушния филтър Запушеният въздушен филтър намалява ефективността на този уред при охлаждане, като може и да вреди на Вашето здраве. Почиствайте филтъра веднъж на всеки две седмици. 1. Натиснете върху бутоните от двете страни на панела и повдигнете панела до позицията, в която се фиксира...
  • Page 46 Почистване на дефлектора Избърсвайте уреда само с мека и суха кърпа. Ако дефлекторът е много замърсен, може да го извадите и да го измиете с вода. 1. Натиснете и задръжте натиснати за една секунда бутоните MODE и SWING върху дистанционното управление.
  • Page 47: Отстраняване На Повреди

    Поддръжка – Ако уредът няма да се използва за по-дълъг период от време Ако възнамерявате да не използвате уреда за по-дълъг период от време, изпълнете следните действия: Поддръжка – Проверки преди употреба След дълъг период, когато не сте използвали уреда, или след периоди на честа употреба изпълнете следните...
  • Page 48 Проблем Причина С цел защита от претоварване уредът е оборудван със защита, която Уредът не се включва при възпрепятства включването по време на 3 минути. Уредът не може да се натискане на бутона за включва отново в интервал от 3 минути, считано от момента на ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ.
  • Page 49 ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЕ Настроената температура може да Настройте по-ниска температура. бъде по-висока от температурата на околната среда. Превключвателят на топлината на Почистете превключвателя на вътрешното или външното тяло е топлината. замърсен. Извадете филтъра и почистете го в Въздушният филтър е замърсен. съответствие...
  • Page 50 Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. FRAM е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани търговски марки...
  • Page 51 Légkondicionáló készülék Moonstone ACF-MS12WIFI-GD ACF-MS12WIFI-GY Teljesítmény: 12000 BTU Szín: arany/szürke...
  • Page 52: Biztonsági Intézkedések

    Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a FRAM terméket! 1. BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.
  • Page 53 • Az áramütésveszély elkerülése érdekben ne nyúljon a légkondicionáló készülékhez nedves kézzel! • Ne használja a készüléket a tervezett céltól eltérő célra. • Ne másszon fel a külső egység felső felületére, és ne helyezzen el tárgyakat rajta. • Ne működtesse a légkondicionáló berendezést hosszú ideig nyitott ajtók és ablakok mellett vagy nagyon magas a nedvességben.
  • Page 54 5. A készüléket stabil és teherbíró helyen szerelje fel, amely képes megtartani a készülék súlyát. Ha a kiválasztott hely nem tudja megtartani a készülék súlyát vagy nem történt megfelelően az üzembe helyezés, a készülék leeshet, és súlyos sérüléseket és károkat okozhat 6.
  • Page 55 • A beltéri mechanikus csatlakozóknak meg kell felelniük az ISO 14903 szabványnak. A készülék felszámolására vonatkozó figyelmeztetések Ez a készülék hűtőközeget és egyéb potenciálisan veszélyes anyagokat tartalmaz. A készülék ártalmatlanításához a vonatkozó jogszabályok különleges gyűjtést és kezelést írnak elő. Ne ártalmatlanítsa a terméket háztartási vagy kommunális hulladékként.
  • Page 56 3 másodpercig jelenik meg, amikor: • a TIMER OFF (IDŐZÍTŐ KI) funkció aktiválva van • A FRESH, SWING, TURBO, ECO, BREEZEAWAY, CASCADE vagy SILENCE funkciók deaktiválva vannak a leolvasztási művelet során (hűtő- és fűtőfunkcióval rendelkező készülékeknél) amikor az „Active Clean” funkció aktiválva van a 8 °C-os fűtési funkció...
  • Page 57 A rögzített sebességű modellek esetén A COOL (HŰTÉS) mód A DRY (PÁRAMENTESÍTŐ) A HEAT (FŰTÉS) mód mód A szoba 0°C-30°C 16°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) hőmérséklet (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-24°C Kültéri (19°F-75°F) hőmérséklet -7°C-43°C (19°F-109°F) 18°C-43°C (64°F- (Az alacsony hőmérsékletű 109°F) hűtőrendszerekkel rendelkező...
  • Page 58 Aktív tisztítás („Active Clean”) funkció • Az automatikus fagyasztással és gyors leolvasztással az „Active Clean” technológia eltávolítja a port, amely a hőcserélőn felhalmozódva kellemetlen szagokat okozhat. A készülék hangjelzést ad. Az „Active Clean” funkció aktiválásakor, a hatékonyabb tisztítás érdekében több kondenzvíz keletkezik, ezért a készülék hideg levegőt fújj.
  • Page 59 Megjegyzés: Ez a funkció csak Hűtés (Cool) üzemmódban, Száraz (Dry) üzemmódban vagy Ventilátor (Fan) üzemmódban érhető el. Vízesés („Cascade”) funkció • Nyomja meg a távirányító „Cascade” gombját a „Cascade” funkció aktiválásához. • Az új, továbbfejlesztett spirális burkolat kialakításával a légcsatorna 180 fokban elfordulhat a gyorsabb és erősebb hűtési hatás érdekében.
  • Page 60: Tisztítás És Karbantartás

    Megjegyzés: Ne mozdítsa el kézzel a légterelő zsalu lemezeit, mert ez a légterelő zsalu egybehangolásának elvesztéséhez vezet. Ilyen esetben pár másodpercig állítsa meg a készüléket, csatlakoztassa le a tápvezetékről, majd indítsa újra. Ez a művelet visszaállítja a légterelő zsalut. Figyelem: Ne helyezze ujjait vagy tárgyakat a készülék befúvó vagy kifúvó nyílásaiba. A készülék belsejében lévő...
  • Page 61 Az előlap tisztításához ne használjon 40°C/104°F foknál nagyobb hőmérsékletű vizet, mert ez az előlap elferdülését és elszíneződését okozhatja. A levegőszűrő tisztítása Az eldugult légszűrő csökkenti a készülék hűtési teljesítményét, és az Ön egészségére is ártalmas lehet. Kéthetente egyszer tisztítsa ki a szűrőt. 1.
  • Page 62 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva egy másodpercig a MODE és a SWING gombokat a távirányítón. A légterelőlapát egy bizonyos szögben kinyílik. 2. Fogja meg a légterelőt, és vegye le az alábbi ábrán látható módon. 3. Öblítse le vízzel, és hagyja hűvös, száraz helyen megszáradni. 4.
  • Page 63 – Karbantartás Használat előtti ellenőrzések Hosszabb szüneteltetés vagy gyakori használati periódusok után az alábbi műveleteket végezze el: 7. HIBAELHÁRÍTÁS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Azonnal kapcsolja ki a készüléket BÁRMELYIK alábbi helyzet előfordulásakor! • A tápvezeték meghibásodott vagy különösen forró. • Égett szagot érez. •...
  • Page 64 HIBA Az egység nem indul el a BE/KIKAPCSOL A túlterhelés elleni védelem érdekében a készülék egy olyan védőelemmel van ellátva, (PORNIRE / OPRIRE) amely 3 percig megakadályozza működésbe hozását. A készülék nem indítható újra gomb kikapcsolása után 3 percig. megnyomásával készülék egységen való...
  • Page 65 HIBA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS kiválasztott hőmérséklet Válasszon alacsonyabb magasabb lehet, mint a környezeti hőmérsékletet. hőmérséklet. belső vagy külső egység Tisztítsa ki a hőcserélőt. hőcserélője bemocskolódott. Vegye ki a szűrőt, és az utasításoknak A légszűrő bemocskolódott. megfelelőn tisztítsa ki. Kapcsolja ki a készüléket, hárítsa el elzáródás Az egységek bármelyikének bevezető...
  • Page 66 Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. FRAM a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek.

This manual is also suitable for:

Moonstone acf-ms12wifi-gy

Table of Contents