Alecto BW-70 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for BW-70:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuale utente
BW-70

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BW-70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alecto BW-70

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instruction manual Manuale utente BW-70...
  • Page 2 GEBRUIKSAANWIJZING..........4 MODE D’EMPLOI ............7 BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 10 USERS MANUAL ............13 MANUALE UTENTE ............16 Examples of heating times: Warming milk (30mL) Start (T=0): milk = 13°C, knob set to position T+2 min, milk = 20°C T+4 min, milk = 26°C T+6 min, milk = 30°C T+8 min, milk = 32°C T+10 min, milk = 33°C...
  • Page 3 MILIEU Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamel- punt brengen voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. ENVIRONNEMENT Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 4: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    BELANGRIJKE GEBRUIKERSTIPS De uiteindelijke temperatuur van de melk of voeding wordt mede bepaald door de hoeveelheid water in de flessenwarmer. Als de temperatuur te hoog is, wordt aangeraden minder water in de flessenwarmer te gebruiken. Is de temperatuur te laag, gebruik dan meer water. Neem regelmatig het flesje/potje uit de flessenwarmer en schud de melk of roer het voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
  • Page 5 • Zet de babyvoedingverwarmer zo neer dat hij stabiel en waterpas staat en zodat uw kind hem niet kan omkiepen of aan de kabel van de tafel of het aanrecht kan trekken. • Het apparaat mag nooit in de buurt van hete oppervlakken, in verwarmde ovens of in de buurt van gas- of elektrische apparaten worden geplaatst, omdat dit schade aan het apparaat kan veroorzaken.
  • Page 6: Technische Specificaties

    Goed uitspoelen en afvegen met een vochtige doek. Waarschuwing: Als er een storing optreedt, neem dan contact op met de Alecto service- dienst op WWW.ALECTO.NL Probeer in geen geval zelf de flessenwarmer te repareren; haal het apparaat niet uit elkaar.
  • Page 7: Mesures De Sécurité Importantes

    CONSEILS IMPORTANT D’UTILISATION La température finale du lait ou de la nourriture dépend également de la quantité d’eau dans le chauffe-biberon. Il est conseillé d’utiliser moins d’eau dans le chauffe-bouteilles si la température est trop élevée. Utilisez plus d’eau si la tempé- rature est trop basse.
  • Page 8 • N’utilisez l’appareil que pour réchauffer des aliments pour bébés dans un environnement domestique. Une utilisation inappropriée implique des risques potentiels pour l’utilisateur. • Installez le chauffe-biberon de manière à ce qu’il soit stable et hors de por- tée des enfants, qu’ils ne puissent pas l’atteindre ou le renverser sur la table ou le plan de travail en tirant sur son câble.
  • Page 9: Instructions D'entretien

    éliminés. Bien rincer et essuyer avec un chiffon humide. Avertissement : En cas d’anomalie, consulter le centre de service d’Alecto au WWW. ALECTO.NL N’essayer en aucun cas de réparer le chauffe-biberon vous- même; ne pas démonter. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un personnel qualifié.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    WICHTIGE BENUTZERTIPPS Die Endtemperatur der Milch oder der Nahrung wird durch die Menge von Was- ser in der Flasche bestimmt. Wenn die Temperatur zu hoch ist, ist es empfehlens- wert, weniger Wasser in den Flaschenwärmer zu tun. Ist die Temperatur zu niedrig, benutzen Sie dann mehr Wasser.
  • Page 11: Bedienung

    • Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem wie z. B. einer Funksteckdose betrieben werden, da das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt bleiben sollte, um bei Störungen rechtzeitig eingreifen zu können. • Verwenden Sie das Gerät nur zum Erwärmen von Babynahrung im häusli- chen Umfeld.
  • Page 12: Pflege Des Gerätes

    Wasser nach und wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch nach. Achtung: Wenn im Gerät Störungen auftreten sollten, setzen Sie sich bitte mit dem Alecto Servicezentrum in Verbindung unter WWW.ALECTO.NL Sie sollten unter keinen Umständen versuchen, den Flaschenwärmer selbst zu reparieren oder auseinander zu bauen. Wartungsarbeiten sind ausschließlich von qualifizierten Kundendienstmitarbeitern vorzunehmen.
  • Page 13: Important Safeguards

    IMPORTANT USER TIPS The final temperature of the milk or food is determined by the amount of water in the bottle warmer. If the temperature is too high, it is recommended to use less water in the bottle warmer. In case the temperature is too low, use more water. It is advised to regularly take out the bottle or pot and shake or stir well for an even heating of the content.
  • Page 14: Operation

    • Set up the baby food warmer so that it is steady and level and so that your child cannot tip it over or pull it off the table or kitchen counter by its cable. • The appliance should never be placed in the vicinity of hot surfaces,in hea- ted ovens or in the vicinity of gas or electrical appliances, as this may cause damage to the appliance.
  • Page 15: Maintenance Instructions

    Rinse well and wipe with a damp cloth. Warning: If a fault occurs, consult the Alecto service centre at WWW.ALECTO.NL Under no circumstances should you try to repair the Baby Bottle Warmer yourself; do not dismantle. Servicing should be performed by qualified service personnel only.
  • Page 16: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI CONSIGLI DI UTILIZZO La temperatura finale del latte o cibo è determinata dalla quantità di acqua calda nella bottiglia. Se la temperatura è troppo elevata, si raccomanda di utilizzare meno acqua calda nella bottiglia. Se la temperatura è troppo bassa, utilizzare più acqua.
  • Page 17: Istruzioni Di Manutenzione

    Sciacquare bene e asciugare con un panno umido. Attenzione: Se si verifica un guasto, consultare il centro di assistenza Alecto su WWW.ALECTO.NL In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare lo Scalda Biberon da soli; non smontare.
  • Page 19 Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG, Kerkrade The Netherlands Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Help Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, The Netherlands 6466 NG Kerkrade, V3.5...

This manual is also suitable for:

8712412172726

Table of Contents