AEG IAE64411FB User Manual

AEG IAE64411FB User Manual

Hide thumbs Also See for IAE64411FB:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Bilanaleit
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Energieffektiv
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

IAE64411FB
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Kogesektion
EN
User Manual
Hob
FI
Käyttöohje
Keittotaso
IS
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
NO
Bruksanvisning
Platetopp
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IAE64411FB

  • Page 1 IAE64411FB Brugsanvisning Kogesektion User Manual Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning Platetopp USER Bruksanvisning Inbyggnadshäll MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Page 5 • Montér ikke apparatet ved siden af en dør • Undgå at slukke for apparatet ved at eller under et vindue. Dette for at undgå, trække i netledningen. Tag altid selve at der falder varmt kogegrej ned fra netstikket ud af kontakten. apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
  • Page 6: Installation

    eller opvarmede genstande væk fra • Sluk for apparatet, og lad det køle af fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad inden rengøring. med dem. • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp • De dampe, som meget varm olie til at rengøre apparatet. udsender, kan forårsage selvantændelse.
  • Page 7 Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel Få detaljerede oplysninger om kogezonernes størrelser i "Tekniske data". 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt...
  • Page 9 Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Timerdisplay Viser tiden i minutter. Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle tilstand. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug.
  • Page 10: Daglig Brug

    • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er ikke bruger dem, kølet af. • når varmt kogegrej står på kold kogezone, • når kogepladen er slukket, men kogezonen stadig er varm. 5. DAGLIG BRUG 5.3 Varmetrin ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Page 11 5.8 Timer Er alle kogezoner i brug eller er der restvarme på dem alle, • Nedtællingstimer udsender kogezonen et bip, Du kan bruge denne funktion til at indstille indikatorer over blinker og længden af en enkelt tilberedning. funktionen starter ikke. Indstil først varmetrinnet til kogezonen og derefter funktionen.
  • Page 12 5.11 Børnesikring at blinke. Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt. Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. Sådan slår du funktionen fra: Tryk på Sådan aktiveres funktionen: Tænd for og derefter på eller . Lampen for kogezonen forsvinder. kogesektionen med .
  • Page 13 • Kogezonerne grupperes efter placering og På de fleste emhætter er antal faser i kogesektionen. Hver fase har fjernbetjeningssystemet som en maksimal elektrisk belastning på (3700 standard slået fra. Aktivér det, W). Hvis kogesektionen når grænsen for inden du bruger funktionen. Få den maksimalt tilgængelige effekt inden flere oplysninger i vejledningen for én fase, reduceres effekten af...
  • Page 14: Råd Og Tip

    muligt at ændre blæserhastigheden manuelt. 5. Berør timerens for at vælge en Når du trykker på , hæves automatisk tilstand. blæserhastigheden med et trin. Når du når et Deaktivér funktionens intensivt niveau og trykker på igen, automatiske tilstand for at indstiller du blæserhastigheden til 0, hvilket betjene emhætten direkte på...
  • Page 15 betjeningspanelet eller aktivere vand. Sørg for den samlede vægt af kogesektionens funktioner ved et uheld. vandet (eller vand og kartofler) er mellem 1 og 5 kg. Se under “Tekniske data”. • Skal du koge kartofler, så sørg for de dækkes helt af vandet og husk at mindst en fjerdedel af gryden er tom.
  • Page 16 • Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, kan du se • Afbryd ikke signalet mellem vores kundenetsted. AEG-emhætter, der kogesektionen og emhætten (f.eks. med fungerer med denne funktion, skal have hånden, et håndtag til kogegrejet eller en symbolet høj gryde).
  • Page 17: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet •...
  • Page 18 Problem Mulig årsag Afhjælpning Der udsendes et lydsignal, og ko‐ Du har lagt noget på et eller flere Fjern genstanden fra sensorfelterne. gesektionen slukkes. sensorfelter. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes. Kogesektionen slukkes. Du har lagt noget på sensorfeltet Fjern genstanden fra sensorfeltet.
  • Page 19: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IAE64411FB PNC 949 597 622 00 Type 61 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
  • Page 20: Energieffektiv

    Variationerne skyldes ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model IAE64411FB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø)
  • Page 21: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 22 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 23: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 24 • Seal the cut surfaces with a sealant to • Do not pull the mains cable to disconnect prevent moisture from causing swelling. the appliance. Always pull the mains plug. • Protect the bottom of the appliance from • Use only correct isolation devices: line steam and moisture.
  • Page 25: Installation

    heated objects away from fats and oils • Switch off the appliance and let it cool when you cook with them. down before cleaning. • The vapours that very hot oil releases can • Do not use water spray and steam to cause spontaneous combustion.
  • Page 26 Find the video tutorial "How to install your min. 500mm AEG Induction Hob - Worktop installation" by 50mm typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG If the appliance is installed above a drawer,...
  • Page 27: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical data". 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 28 Sensor Function Comment field Timer display To show the time in minutes. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting.
  • Page 29: Daily Use

    The indicator may also appear: • when the hob is deactivated but the • for the neighbouring cooking zones even cooking zone is still hot. if you are not using them, The indicator disappears when the cooking • when hot cookware is placed on cold zone has cooled down.
  • Page 30 can be activated for the induction cooking Once the function starts the zone only for a limited period of time. After indicators above the symbol this time the induction cooking zone come on one after another until automatically sets back to the highest heat the water reaches the boiling setting.
  • Page 31 5.10 Lock You can use this function to monitor how long the cooking zone operates. You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental To set the cooking zone: touch change of the heat setting. repeatedly until the indicator of a cooking zone appears.
  • Page 32 When the function is set to you can hear the sounds only when: • you touch • Minute Minder comes down • Count Down Timer comes down • you put something on the control panel. 5.13 Power management If multiple zones are active and the consumed power exceeds the limitation of the power supply, this function divides the available power between all cooking zones.
  • Page 33: Hints And Tips

    Operating the fan speed manually You can also operate the function manually. Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light To do that touch when the hob is active. This deactivates automatic operation of the Mode H4 Fan speed Fan speed function and allows you to change the fan speed manually.
  • Page 34 Use the induction cooking zones with • hissing, buzzing: the fan operates. suitable cookware. The noises are normal and do not indicate any malfunction. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. 6.3 Hints & Tips for SenseBoil® •...
  • Page 35 6.5 Examples of cooking consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting applications uses less than a half of its power. The correlation between the heat setting of a The data in the table is for zone and its consumption of power is not guidance only.
  • Page 36: Care And Cleaning

    Do not use any such appliances website. The AEG cooker hoods that work near to the hob while Hob²Hood with this function must have the symbol is on.
  • Page 37 Problem Possible cause Remedy There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates. sensor fields. fields.
  • Page 38: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IAE64411FB PNC 949 597 622 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 39: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification IAE64411FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 40: Environmental Concerns

    • Put the cookware directly in the centre of • Use the residual heat to keep the food the cooking zone. warm or to melt it. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Page 41: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 42 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 43: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 44 • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä • Jos pistoke on löysästi kiinni muihin laitteisiin ja kalusteisiin. virtajohdossa, älä kiinnitä sitä • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on pistorasiaan. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Älä vedä virtajohdosta pistoketta suojaavia jalkineita. irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. •...
  • Page 45: Asennus

    • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen esineet kaukana rasvoista ja öljyistä • Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen ruoanvalmistuksen aikana. puhdistamiseen. •...
  • Page 46 Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asennusohjeista. asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min. Induction Hob - Worktop installation min. 500mm 50mm SUOMI...
  • Page 47: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Katso tarkempaa tietoa keittoalueiden koosta osiosta ʺTekniset tiedotʺ. 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
  • Page 48 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö...
  • Page 49: Päivittäinen Käyttö

    4.4 OptiHeat Control (3-vaiheinen käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. jäännöslämmön merkkivalo) Merkkivalo voi myös ilmestyä: VAROITUS! • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, Niin kauan kuin • kun kuumia keittoastioita asetetaan merkkivalo palaa, on olemassa kylmälle keittoalueelle, jälkilämmön aiheuttama •...
  • Page 50 5.4 SenseBoil® 5.5 Keittoalueiden käyttäminen Toiminto säätää automaattisesti veden Aseta keittoastia valitun alueen keskelle. lämpötilaa niin, ettei se kiehu yli Induktiokeittoalueet mukautuvat kiehumispisteen saavuttamisen jälkeen. automaattisesti keittoastian pohjan kokoon. Jos keittoalueella on 5.6 Automaattinen kuumentaminen hyödynnettävää jälkilämpöä Kytke tämä toiminto toimintaan ), äänimerkki saavuttaaksesi haluamasi tehotason aktivoituu ja toiminto ei...
  • Page 51 Keittoalueen asettaminen: kosketa Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen kosketa painiketta ja sen jälkeen merkkivalo syttyy. painiketta . Keittoalueen merkkivalo sammuu. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa ajastimen -painiketta ja aseta aika • Hälytinajastin (00 - 99 minuuttia). Kun keittoalueen Voit käyttää...
  • Page 52 • kosketat painiketta Kun sammutat keittotason, myös • Hälytinajastin laskee tämä toiminto sammuu. • Ajanlaskuajastin laskee • käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin 5.11 Lapsilukko esine. Toiminto estää keittotason käyttämisen 5.13 Tehonhallinta vahingossa. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytke Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja kulutettu teho ylittää...
  • Page 53 5.14 Hob²Hood Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ Kyseessä on pitkälle kehittynyt maatti‐ nen 1) nen 2) automaattitoiminto, joka yhdistää keittotason nen valo erityiseen liesituulettimeen. Sekä keittotasossa että liesituulettimessa on Tila H6 Päällä Puhaltimen Puhaltimen infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen nopeus 2 nopeus 3 nopeus säätyy automaattisesti tila-asetuksen 1) Keittotaso tunnistaa keittämisen ja säätää...
  • Page 54: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Valon sytyttäminen tehotason ja painat painiketta uudelleen, Voit asettaa keittotason sytyttämään valon puhaltimen nopeudeksi säätyy 0 ja automaattisesti aina keittotason päälle liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. kytkemisen yhteydessä. Aseta tällöin Voit kytkeä puhaltimen uudelleen päälle automaattinen tila H1 – H6. nopeudella 1 koskettamalla Liesituulettimen valo kytkeytyy Voit kytkeä...
  • Page 55 • Vältä tuottamasta ulkoista tärinää (esim. Se ei toimi valurautaisten ja käyttämällä tehosekoitinta tai asettamalla tarttumattomalla pinnalla (esim. matkapuhelin laitteen viereen) toiminnon keraamisella pinnalla) ollessa toiminnassa. varustettujen keittoastioiden • Jos haluat käyttää suolaa, lisää se veden kanssa. Emaloidut teräsastiat kiehumispisteen saavuttamisen jälkeen. ovat suositeltavia parhaiden •...
  • Page 56: Hoito Ja Puhdistus

    • Älä peitä keittotason käyttöpaneelia. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen täydelliseen valikoimaan kuluttajille välistä signaalia (esim. kädellä, suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- keittoastian kahvalla tai korkealla liesituulettimet, jotka on varustettu tällä kattilalla). Katso oheinen kuva. toiminnolla, on merkitty symbolilla Kuvan liesituuletin on havainnekuva.
  • Page 57: Vianmääritys

    7.1 Yleistietoa Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä • Puhdista keittolevy jokaisen käytön keittotason erityistä kaavinta viistosti jälkeen. lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa • Tarkista aina, että keittoastian pohja on pitkin. puhdas. • Poista sitten, kun keittotaso on •...
  • Page 58 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Alue ei ole kuuma, koska sitä käytet‐ Jos aluetta käytettiin riittävän pitkään tiin vain vähän aikaa tai anturi on sen kuumenemiseksi, ota yhteyttä val‐ vioittunut. tuutettuun huoltoliikkeeseen. Hob²Hood ei toimi. Jokin peittää käyttöpaneelia. Poista käyttöpaneelia peittävä...
  • Page 59: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IAE64411FB PNC: 949 597 622 00 Tyyppi: 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu Saksassa Sarjanro ....
  • Page 60: Energiatehokkuus

    10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IAE64411FB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasen edessä 21,0 cm Vasen takana 18,0 cm Oikea edessä 14,5 cm Oikea takana 18,0 cm Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking) Vasen edessä...
  • Page 61: Öryggisupplýsingar

    FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 62 rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 63: Öryggisleiðbeiningar

    VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki • leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. Ekki má...
  • Page 64 • Settu heimilistækið ekki upp við hliðina á • Notaðu aðeins réttan einangrunarbúnað: hurð eða undir glugga. Það kemur í veg Línuvarnarstraumloka, öryggi (öryggi með fyrir að heit eldunarílát falli af skrúfgangi fjarlægð úr höldunni), lekaliða heimilistækinu þegar dyrnar eða glugginn og spólurofa.
  • Page 65: Uppsetning

    lægra hitastig en olía sem er notuð í fyrsta • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að skipti. hreinsa heimilistækið. • Setjið ekki eldfim efni eða hluti bleytta • Hreinsaðu tækið með rökum og mjúkum með eldfimum efnum í, nálægt, eða á klút.
  • Page 66: Vörulýsing

    500mm 50mm Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ef heimilistækið er sett upp yfir skúffu kann að...
  • Page 67 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ KVEIKJA/SLÖKKVA Til að kveikja og slökkva á helluborðinu. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn Til að læsa / aflæsa stjórnborðinu. SenseBoil®...
  • Page 68: Dagleg Notkun

    Skjár Lýsing Hlé er í gangi. SenseBoil® er í gangi. Sjálfvirk hitun er í gangi. PowerBoost er í gangi. Það er bilun. + tala OptiHeat Control (3 stiga stöðuljós fyrir afgangshita): halda áfram að elda / halda heitu / afgangshiti. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn gengur.
  • Page 69 • þú notar rangt eldunarílát. Það kviknar á Valmöguleikinn ræsist. Ef þú velur ekki eldunarsvæði innan 5 tákninu og eldunarhellan slokknar sekúndna virkjast valmöguleikinn ekki. sjálfkrafa eftir 2 mínútur. • þú slekkur ekki á eldunarhellunni eða Þegar virknin byrjar kviknar á breytir hitastillingunni.
  • Page 70 aðgerðinni fyrir spanhellurnar í takmarkaðan Til að stilla eldunarhelluna: snertu tíma. Eftir þann tíma fara spanhellurnar ítrekað þangað til vísirinn fyrir eldunarhellur sjálfkrafa aftur í hæstu hitastillingu. birtist. Sjá kaflann „Tæknigögn“. Til að virkja aðgerðina: snertu á tímastillinum. birtist. Þegar vísir Til að...
  • Page 71 5.10 Lás Þegar þessi aðgerð er stillt á heyrir þú hljóðið aðeins þegar: Þú getur læst stjórnborðinu og á meðan eldunarhellurnar eru í gangi. Það kemur í veg • þú snertir fyrir að hitastillingunni sé breytt fyrir slysni. • Mínútumælir slokknar •...
  • Page 72 5.14 Hob²Hood 2. Snertu í 3 sekúndur. Skjárinn kviknar og slokknar. Þetta er háþróuð, sjálfvirk aðgerð sem tengir helluborðið við sérstakan gufugleypi. Bæði 3. Snertu í 3 sekúndur. helluborðið og gufugleypirinn eru með 4. Snertu nokkrum sinnum þar til innrautt samskiptamerki. Hraði viftunnar er kviknar.
  • Page 73: Góð Ráð

    6. GÓÐ RÁÐ 6.2 Hljóðin sem þú heyrir við AÐVÖRUN! notkun Sjá kafla um Öryggismál. Ef þú heyrir: 6.1 Eldunarílát • brakandi hljóð: eldunarílát er samsett úr mismunandi efnum (samlokusamsetning). Á spanhelluborðum búa sterk • flautandi hljóð: þú ert að nota eldunarhellu rafsegulsvið...
  • Page 74 6.5 Dæmi um eldunaraðferðir leggja farsíma næst helluborðinu) þegar kveikt er á valmöguleikanum. Það er ekki línuleg fylgni á milli hitastillingar á • Ef þú vilt nota salt skal bæta því á vatnið eldunarhellu og aflnotkunar hennar. Þegar þú eftir að það nær suðumarki. eykur hitann er það...
  • Page 75: Umhirða Og Hreinsun

    Til að sjá úrvalið af gufugleypum fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir neytendur. AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 7. UMHIRÐA OG HREINSUN annars geta óhreinindin valdið...
  • Page 76 8.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota Helluborðið er ekki tengt við rafmagn Gakktu úr skugga um að helluborðið helluborðið. eða það ekki rétt tengt. sé rétt tengt við rafmagn. Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að...
  • Page 77: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð IAE64411FB PNC 949 597 622 00 Tegund 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW Framleitt í...
  • Page 78: Orkunýtni

    í töflunni á litlum sviðum. Það þvermálin í töflunni til að fá sem bestan breytist með efni og stærðum á matreiðsluárangur. eldhúsáhöldum. 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar IAE64411FB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið...
  • Page 79: Umhverfismál

    • Þegar þú hitar vatn skaltu aðeins nota það • Settu eldunaráhöld beint á miðjuna á magn sem þú þarfnast. eldunarhellunni. • Ef mögulegt er skaltu alltaf setja lokin á • Notaðu afgangshitann til að halda eldunaráhöldin. matnum volgum eða til að bræða hann. •...
  • Page 80: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 81 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
  • Page 82: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 83 • Beskytt apparatets bunn mot damp og • Den elektriske monteringen må ha en fuktighet. isoleringsenhet som lar deg frakoble • Monter ikke apparatet ved siden av en dør apparatet fra strømnettet ved alle poler. eller under et vindu. Dette hindrer varme Isoleringsenheten må...
  • Page 84: Montering

    temperatur enn olje som brukes for første • Bruk ikke vannspray og damp for å gang. rengjøre apparatet. • Legg ikke brennbare produkter, eller • Rengjør apparatet med en fuktet myk klut. gjenstander som er fuktet med brennbare Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Bruk ikke produkter, inn i eller i nærheten av slipeprodukter, slipende rengjøringsputer, apparatet.
  • Page 85: Produktbeskrivelse

    500mm 50mm Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. Hvis apparatet installeres over en skuff, kan www.youtube.com/electrolux komfyrtoppventilasjonen varme opp rettene www.youtube.com/aeg lagret i skuffen under matlagingsprosessen.
  • Page 86 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikringsenhet Låse / låse opp betjeningspanelet. SenseBoil®...
  • Page 87: Daglig Bruk

    Display Beskrivelse Pause er aktivert. SenseBoil® er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme. Sperre / Barnesikringsenhet er aktivert. Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen. Automatisk utkopling er aktivert.
  • Page 88 Funksjonen starter. • du bruker feil kokeredskap. Symbolet Dersom du ikke velger noen kokesone innen tennes og kokesonen slås automatisk av 5 sekunder, aktiveres ikke funksjonen. etter 2 minutter. • du deaktiverer ikke en kokesone eller Straks funksjonen starter tennes endrer effekttrinnet.
  • Page 89 5.7 PowerBoost Du kan bruke denne funksjonen til å kontrollere hvor lenge kokesonen er aktiv. Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til induksjonskokesonene. Funksjonen kan For å angi kokesonen: berører du aktiveres for induksjonskokesonen kun i en gjentatte ganger til indikatoren for en begrenset tidsperiode.
  • Page 90 5.10 Sperre • – lydene er på For å bekrefte valget, vent til komfyrtoppen Du kan låse betjeningspanelet mens slår seg av automatisk. kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet endring av effekttrinnet. Når funksjonen er satt til to kan du kun Still inn effekttrinnet først.
  • Page 91 Automa‐ Koking 1) Steking 2) tisk lys Modus H4 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ het 1 het 1 Modus H5 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ het 1 het 2 Modus H6 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ het 2 het 3 1) komfyrtoppen oppdager kokeprosessen og aktiverer viftehastigheten i samsvar med auto‐ matisk modus.
  • Page 92: Råd Og Tips

    aktiverer komfyrtoppen. For å gjøre dette, må når et høyt nivå og trykker igjen vil du stille du automatisk stille automatisk modus til H1 viftens hastighet til 0. Dette deaktiverer viften – H6. i ventilatorhetten. Berør for å starte viften igjen med hastighet 1.
  • Page 93 6.3 Tips og råd for SenseBoil® • Unngå å generere eksterne vibrasjoner (f.eks. ved å bruke en blender eller Funksjonen fungerer best for koking av vann plassere en mobiltelefon ved siden av og tilberedning av poteter. apparatet) mens funksjonen kjører. •...
  • Page 94: Stell Og Rengjøring

    Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom komfyrtoppen spekteret av kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. AEG kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
  • Page 95: Feilsøking

    7.2 Rengjøring av koketoppen fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og • Fjern umiddelbart: Smeltet plast, rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk plastfolie, sukker og mat som inneholder koketoppen med en myk klut etter sukker, ellers kan skitten forårsake skade rengjøring.
  • Page 96 Problem Mulig årsak Løsning Automatisk oppvarming starter ik‐ Sonen er varm. La sonen bli tilstrekkelig kald. Det høyeste effekttrinnet er valgt. Det høyeste effekttrinnet har samme effekt som funksjonen. Effekttrinnet endres mellom to Effektstyring er aktivert. Se «Daglig bruk». trinn. Sensorfeltene blir varme.
  • Page 97: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IAE64411FB PNC (produktnummer) 949 597 622 00 Type 61 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Produsert i Tyskland Serienr.
  • Page 98: Beskyttelse Av Miljøet

    Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21,0 cm Venstre bak 18,0 cm Høyre fremme 14,5 cm Høyre bak 18,0 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Venstre fremme 178,4 Wh / kg Venstre bak 174,4 Wh / kg Høyre fremme 183,2 Wh / kg Høyre bak 184,9 Wh / kg...
  • Page 99: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 100 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Page 101: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 102 kokkärl faller ned från produkten när • Använd endast rätt isoleringsenheter: dörren eller fönstret är öppet. strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare 2.2 Elektrisk inkoppling och kontaktorer. • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från VARNING! produkten från nätet vid alla poler.
  • Page 103: Installation

    • Redan använd olja, som kan innehålla • Spruta inte vatten eller ånga på produkten matrester, kan orsaka brand vid lägre för att rengöra den. temperatur jämfört med olja som används • Rengör produkten med en fuktig, mjuk för första gången. trasa.
  • Page 104: Produktbeskrivning

    500mm 50mm Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. Om produkten har installerats ovanför en www.youtube.com/electrolux låda kan hällens ventilation värma upp det www.youtube.com/aeg...
  • Page 105 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. SenseBoil®...
  • Page 106: Daglig Användning

    Display Beskrivning Paus är på. SenseBoil® är på. Automatisk uppvärmning är på. PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på.
  • Page 107 • du använder ett olämpligt kokkärl. funktionen (mellan värmeinställningarna 1-14). Symbolen tänds och kokzonen stängs Funktionen startar. av automatiskt efter 2 minuter. Om du inte väljer någon kokzon inom 5 • du stänger inte av en kokzon eller ändrar sekunder aktiveras inte funktionen. värmeläget.
  • Page 108 5.7 PowerBoost Den här funktionen kan användas för att kontrollera hur länge kokzonen är igång. Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan Ställa in kokzonen: tryck på flera gånger bara aktiveras för induktionskokzonen under tills indikatorn för en kokzon tänds. en begränsad tidsperiod.
  • Page 109 Ställ in värmeläget först. • du ställer något på kontrollpanelen. Aktivera funktionen: tryck på tänds i 5.13 Effektreglering 4 sekunder. Timern förblir på. Om flera zoner är aktiva och den förbrukade effekten överstiger gränsen för För att avaktivera funktionen: tryck på strömtillförseln delar denna funktion den Föregående värmeläge aktiveras.
  • Page 110 definieras automatiskt med utgångspunkt 2. Tryck på i 3 sekunder. Displayen från lägesinställningen och temperaturen för tänds och släcks. det hetaste kokkärlet på hällen. Du kan 3. Tryck på i 3 sekunder. också använda fläkten från hällen manuellt. 4. Tryck på några gånger tills tänds.
  • Page 111: Råd Och Tips

    6. RÅD OCH TIPS VARNING! Se ”Tekniska data”. Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Kokkärl 6.2 Ljud under användning Om du hör: För induktionskokzoner • knackande ljud: kokkärlet är tillverkat av genereras värmen mycket olika material ("sandwichkonstruktion"). snabbt i kokkärlet med ett kraftigt •...
  • Page 112 6.5 Exempel på olika typer av • Se till att potatisen inte packas för tätt. • Undvik externa vibrationer (t.ex. använda tillagning en mixer eller placera en mobiltelefon Korrelationen mellan en zons värmeläge och bredvid produkten) när funktionen är dess energiförbrukning är inte linjär. När du igång.
  • Page 113: Underhåll Och Rengöring

    Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på...
  • Page 114 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt anslu‐ vända ugnen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Page 115: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IAE64411FB PNC 949 597 622 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i Tyskland Serienr....
  • Page 116: Energieffektivitet

    För optimalt matlagningsresultat använd inte från uppgifterna i tabellen. Den ändras efter kokkärl större än diametern i tabellen. kokkärlets material och mått. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering IAE64411FB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
  • Page 117: Miljöskydd

    • Ställ ett mindre kokkärl på mindre • Använd restvärmen för att hålla maten kokzoner. varm eller för att smälta den. • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. 11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet.
  • Page 120 www.aeg.com/shop...

Table of Contents