Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Hurtigvejledning
    • Før Brug Første Gang
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Pikaopas
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Stuttar Leiðbeiningar
    • Dagleg Notkun
    • Fyrir Fyrstu Notkun
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Bilanaleit
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Hurtigveiledning
    • Daglig Bruk
    • Før Første Gangs Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Energieffektiv
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Snabbguide
    • Daglig Användning
    • Före Första Användning
    • RåD Och Tips
    • Underhåll Och Rengöring
    • Felsökning
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

IAE64841FB
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Kogesektion
EN
User Manual
Hob
FI
Käyttöohje
Keittotaso
IS
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
NO
Bruksanvisning
Platetopp
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IAE64841FB

  • Page 1 IAE64841FB Brugsanvisning Kogesektion User Manual Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning Platetopp USER Bruksanvisning Inbyggnadshäll MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må...
  • Page 4 ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en • ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk. FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig • tilberedning skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på •...
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. • Inden hårde hvidevarer serviceres, skal ADVARSEL! du sørge for, at de er koblet fra Apparatet må kun installeres og strømforsyningen. tilsluttes af en sagkyndig. • Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med nettilslutningens ADVARSEL! elektriske mærkeværdier.
  • Page 6 Isolationsudstyret skal have en • Læg ikke brændbare produkter eller brydeafstand på mindst 3 mm. genstande, der er våde med brændbare produkter i nærheden af eller på 2.3 Brug apparatet. ADVARSEL! ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af Risiko for personskade, apparatet. forbrændinger og elektrisk stød.
  • Page 7: Installation

    apparatets driftsstatus. De er ikke • Kontakt din genbrugsplads ang. beregnet til at blive brugt i andre oplysninger om, hvordan produktet apparater, og de er ikke velegnede til bortskaffes korrekt. belysning af rum. • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og 2.6 Bortskaffelse bortskaf den.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade...
  • Page 9: Hurtigvejledning

    4.2 Indretning af betjeningspanel 10 9 Tryk på det rigtige symbol for at se de tilgængelige indstillinger. Symbol Kommentar TÆND / SLUK Sådan tændes og slukkes for kogesektionen. Menu For at åbne og lukke Menu. Zonevalg For at åbne skyderen for den valgte zone. Zoneindikator For at vise for hvilken zone, skyderen er aktiv.
  • Page 10 • Du kan rulle gennem listen og/eller berøre det ønskede tilvalg for at vælge den Nyttige symboler for displaynavigation påkrævede funktion eller tid. Går ét niveau tilbage/frem i Menu. • Når kogesektionen er aktiveret, og visse af symbolerne forsvinder fra displayet, Ruller instruktionerne op/ned på...
  • Page 11: Før Brug Første Gang

    Hvis du er i bunden af Menu, skal du rulle listen op og bruge eller berøre for at gå ud af Menu. 6. FØR BRUG FØRSTE GANG Du kan ændre indstillingen i Menu > ADVARSEL! Indstillinger > Opsætning. Se "Daglig brug". Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Page 12 7.6 OptiHeat Control(3-trins Når andre zoner er aktive, kan varmetrinnet for den zone, du vil bruge, være begrænset. restvarmeindikator) Se "Effektstyring" ADVARSEL! Sørg for, at gryden er velegnet til III / II / I Så længe kontrollampen induktionskogesektioner. Få er tændt, er der risiko for flere oplysninger om typer af forbrænding ved restvarme.
  • Page 13 Når nedtællingen er slut, høres et signal, og Nulstil fra pop op-vinduet. Funktionen begynder at tælle fra 0. For at Pause blinker. Rør ved for at stoppe signalet. funktionen for én kogesession skal du berøre Funktionen slås fra ved at indstille og vælge Pause fra pop op-vinduet.
  • Page 14 For hver type mad er der nogle få Tryk på for at aktivere funktionen. tilgængelige tilvalg. Følg instruktionerne tændes. Varmetrinnet sænkes til 1. vist på displayet. • Du kan berøre OK øverst på popup- Rør ved for at deaktivere funktionen. vinduet for at bruge Funktionen stopper PowerBoost.
  • Page 15 7.14 Hob²Hood Funk‐ Auto‐ Kogning 1) Stegning 2) Det er en avanceret automatisk funktion, som tion matisk forbinder kogesektionen til en særlig belys‐ emhætte. Både kogesektionen og emhætten ning har en infrarød signalkommunikator. Blæserens hastighed defineres automatisk Blæserhastig‐ Blæserhastig‐ på baggrund af funktionens indstilling og hed 2 hed 3 temperaturen af den varmeste gryde på...
  • Page 16: Råd Og Tip

    fordeler denne funktion den tilgængelige For at gå ud af Menu skal du berøre eller effekt mellem alle kogezoner. Kogesektionen den højre side af displayet, uden for popup- styrer varmeindstillingerne for at beskytte vinduet. For at navigere gennem Menu skal sikringerne i huset.
  • Page 17 • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og mellem linealen og bunden af gryden/ plan som mulig. panden. • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens overflade. • For at undgå ridser bør du ikke skubbe eller trække gryden hen over det keramiske glas.
  • Page 18 indstillede varmetrin og varigheden af proportionelt med forøgelsen af kogezonens tilberedningen. strømforbrug. Det betyder, at en kogezone med middel varmetrin bruger under 8.5 Eksempler på anvendelse halvdelen af dens effekt. Sammenhængen mellem en zones Data i tabellen er kun varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke vejledende.
  • Page 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. AEG-emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet Hold vinduet af den infrarøde Hob²Hood-signalkommunikator ren.
  • Page 20 10.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes el‐ Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐ Kontrollér, om kogesektionen er til‐ ler betjenes. nettet, eller også er den tilsluttet for‐ sluttet korrekt til lysnettet. Se tilslut‐ kert.
  • Page 21 Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er indstillet et forkert sprog. Du ændrede sproget ved en fejl. Nulstil alle funktionerne til fabriks‐ indstillingerne. Vælg Nulstil alle ind‐ stil. fra Menu. Kobl kogesektionen fra lysnettet. Til‐ slut kogesektionen igen efter 1 mi‐ nut.
  • Page 22: Tekniske Data

    11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Model IAE64841FB PNC 949 597 620 00 Type 61 B4A 01 CA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr....7.35 kW 11.2 Softwarelicenser Se hele licensteksten på: Menu > Indstillinger >...
  • Page 23: Miljøhensyn

    Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 21,0 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 18,0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 188,9 Wh/kg Bageste venstre 188,9 Wh/kg Forreste højre 183,4 Wh/kg Bageste højre 178,8 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 185,0 Wh/kg...
  • Page 24 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 25: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 26 NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the • appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. WARNING: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
  • Page 27: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. WARNING! • Make sure that the parameters on the Only a qualified person must rating plate are compatible with the install this appliance.
  • Page 28 2.3 Use • Do not keep hot cookware on the control panel. • Do not put a hot pan cover on the glass WARNING! surface of the hob. Risk of injury, burns and electric • Do not let cookware boil dry. shock.
  • Page 29: Installation

    2.6 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
  • Page 30: Product Description

    Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by www.youtube.com/electrolux typing out the full name indicated in the www.youtube.com/aeg graphic below. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout...
  • Page 31: Quick Guide

    Symbol Comment Zone indicator To show for which zone the slider is active. To set the timer functions. Slider To adjust the heat setting. PowerBoost To activate the function. Lock To activate and deactivate the function. The window of the Hob²Hood infrared signal communicator. Do not cover it.
  • Page 32: Before First Use

    Menu Assisted Cooking Hob Functions PowerSlide Melting Settings Child Lock Stopwatch Hob²Hood H0 - Off H1 - Light only H2 - Fan speed low H3 - Auto Fan Low H4 - Auto Fan Medium H5 - Auto Fan High H6 - Auto Fan Boost Setup Assisted Cooking Language...
  • Page 33 7.2 Automatic Switch Off main view. To close the slider faster tap the screen outside of the slider area. The function deactivates the hob When other zones are active the heat setting automatically if: for the zone you want to use may be limited. •...
  • Page 34 5. Slide your finger to the left or right to For maximum duration values, select the desired time (e.g. hours and/or refer to "Technical data". minutes). 6. Touch OK to confirm your selection. 7.6 OptiHeat Control(3 step You can also choose to cancel your Residual heat indicator) selection.
  • Page 35 Pause 1. Touch to access the Menu. 2. Scroll the Menu to select Settings > This function sets all cooking zones that Stopwatch. operate to the lowest heat setting. 3. Touch the switch to turn the function on / off. When the function operates only The function does not stop when you lift the symbols can be used.
  • Page 36 If the cooking zone is already active a 7.12 Assisted Cooking pop-up window appears. Cancel the This function adjusts the temperature to previous heat setting to activate the different types of food and maintains it function. throughout cooking. It can only be activated To leave the Menu, touch or the right side for the left front cooking zone or both zones...
  • Page 37 To leave the Menu, touch or the right side Mode Auto‐ Boiling 1) Frying 2) of the display, outside of the pop-up window. matic To navigate through the Menu, use or . light 7.16 Key Tones / Buzzer Volume Fan speed 2 Fan speed 3 You can choose the type of sound your hob 1) The hob detects the boiling process and acti‐...
  • Page 38: Hints And Tips

    • The maximum heat setting is visible on the slider. Only the digits in white are active. • If a higher heat setting is not available reduce it for the other cooking zones first. Refer to the illustration for possible combinations in which power can be distributed among the cooking zones.
  • Page 39 • humming: you use a high power level. • clicking: electric switching occurs, the pot is detected after you place it on the hob. • hissing, buzzing: the fan operates. The noises are normal and do not indicate any malfunction. 8.4 Öko Timer (Eco Timer) b.
  • Page 40: Care And Cleaning

    To find the full range of cooker hoods which The hood in the picture is only exemplary. work with this function refer to our consumer website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol 9. CARE AND CLEANING •...
  • Page 41: Troubleshooting

    special hob scraper on the glass surface • The surface of the hob has horizontal at an acute angle and move the blade on grooves. Clean the hob with a moist cloth the surface. and some detergent with smooth • Remove when the hob is sufficiently movement from left to right.
  • Page 42 Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does not The zone is not hot because it oper‐ If the zone operated sufficiently long come on. ated only for a short time or the sen‐ to be hot, speak to an Authorised sor under the hob surface is dam‐...
  • Page 43: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model IAE64841FB PNC 949 597 620 00 Typ 61 B4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 44: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product information* Model identification IAE64841FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 45 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 46: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 47 VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman • valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke • laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, •...
  • Page 48: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Laite on kytkettävä maadoitettuun VAROITUS! pistorasiaan. Laitteen asennuksen ja liitännät • Varmista ennen toimenpiteiden saa suorittaa vain suorittamista, että laite on irrotettu ammattitaitoinen henkilö. sähköverkosta. • Varmista, että arvokilvessä olevat VAROITUS! parametrit ovat verkkovirtalähteen Virheellinen käyttö...
  • Page 49 2.3 Valitse VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. VAROITUS! Henkilövahinkojen, • Älä aseta kuumia keittoastioita palovammojen ja sähköiskujen käyttöpaneelin päällä. vaara. • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle. • Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja • Älä anna keittoastian kiehua kuiviin. suojakalvot (jos niitä...
  • Page 50: Asennus

    2.6 Hävittäminen • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Ennen asentamista Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista.
  • Page 51: Tuotekuvaus

    Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli SUOMI...
  • Page 52: Pikaopas

    4.2 Ohjauspaneelin asettelu 10 9 Tarkista käytettävissä olevat asetukset koskettamalla vastaavaa symbolia. Symboli Kommentti ON (Päälle) / OFF Keittotason kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. (Pois päältä) Valikko Valikko:n avaaminen ja sulkeminen. Alueen valitseminen Valitun alueen liukukytkimen aktivoiminen. Alueen merkkivalo Liukukytkimen alueen tarkistaminen. Ajastintoimintojen asettaminen.
  • Page 53 • Voit muuttaa useimpia näytön parametreja vastaavia symboleja Näytön selaamiseen hyödylliset symbolit koskettamalla. Siirtyminen yhden tason verran takaisin-/ • Voit valita vaaditun toiminnon tai ajan eteenpäin Valikko-näytössä. selaamalla luetteloa ja/tai koskettamalla haluamaasi lisätoimintoa. Näytön ohjeiden selaaminen ylös-/alaspäin. • Kun keittotaso on toiminnassa ja osa symboleista häviää...
  • Page 54: Ennen Ensikäyttöä

    Lyhyt kuvaus tulee näkyviin, kun kosketat ja valikosta -painikkeella tai koskettamalla pidät alhaalla joitakin Valikko -valikon painiketta. valintoja. Selaa Valikko -valikkoa helposti noudattamalla vinkkejä. Jos olet Valikko-valikon alaosassa, siirry luettelossa ylöspäin ja poistu Valikko- 6. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Voit muuttaa asetuksia kohdassa Valikko > VAROITUS! Asetukset >...
  • Page 55 7.3 Keittoalueiden käyttäminen 1. Kosketa ensin haluamasi alueen symbolia. Aseta keittoastia valitun keittoalueen 2. Kytke toiminto päälle haluamaasi keskelle. Induktiokeittoalueet mukautuvat keittoalueeseen koskettamalla automaattisesti keittoastian pohjan kokoon. liu'uttamalla sormea oikealle. Kun asetat keittoastian valitulle keittoalueelle, Symboliin syttyy punainen valo ja se keittotaso tunnistaa sen automaattisesti ja suurenee.
  • Page 56 1. Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen Kytke toiminto pois toiminnasta jälkeen toiminto. koskettamalla ajastimen arvon 2. Kosketa alueen symbolia. vasemmalla puolella, koskettamalla 3. Kosketa vieressä ja vahvistamalla valinnan Ajastimen valikkoikkuna syttyy näyttöön. ponnahdusikkunan tullessa näkyviin. 4. Kytke toiminto päälle rastittamalla kohta Sekuntikello Symbolit muuttuvat arvoon +STOP...
  • Page 57 Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu. 7.11 Lapsilukko Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa. 1. Avaa Valikko koskettamalla painiketta 2. Valitse Asetukset > Lapsilukko luettelosta. 3. Ota toiminto käyttöön kääntämällä kytkin päälle ja kosketa kirjaimia A-O-X aakkosjärjestyksessä. Poista toiminto käytöstä kääntämällä kytkin pois päältä. Voit poistua Valikko-valikosta koskettamalla -painiketta tai näytön oikeaa puolta ponnahdusikkunan ulkopuolella.
  • Page 58 Keittotason oletusasetus on H5. Liesituuletin Toiminto voidaan pysäyttää koskettamalla reagoi jokaiseen keittotason ja Stop tai koskettamalla ja valitsemalla käyttötapahtumaan. Keittotaso tunnistaa Avustava ruoanvalmistus, valitsemalla keittoastian lämpötilan automaattisesti ja ruokatyyppi ja koskettamalla Stop. säätää puhaltimen nopeuden. Kun valitset H1, keittotaso kytkee päälle ainoastaan Voit poistua Valikko-valikosta koskettamalla valon.
  • Page 59 7.17 Näytön kirkkaus Voit poistua Valikko -valikosta koskettamalla -painiketta tai näytön oikeaa puolta Näytön kirkkautta voidaan säätää. ponnahdusikkunan ulkopuolella. Kirkkaustasoja on neljä, 1 on matalin taso ja Kun olet lopettanut ruoanlaiton ja kytkenyt 4 suurin taso. keittotason pois päältä, puhallin saattaa 1.
  • Page 60: Vihjeitä Ja Neuvoja

    8. VIHJEITÄ JA NEUVOJA • Induktiokeittotasot mukautuvat VAROITUS! automaattisesti keittoastian pohjan Lue turvallisuutta koskevat luvut. kokoon. • Keittoalueen tehokkuus on suhteessa 8.1 Ruoanlaittovälineet keittoastian halkaisijaan. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa Induktiokeittotasojen voimakas vain osan keittoalueen tehosta. sähkömagneettinen kenttä •...
  • Page 61 • Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne). • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. • Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen, keittotasolle asetettu keittoastia tunnistetaan. a. Pannun pohja on epätasainen, jos • Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa. kolikko sopii viivaimen ja pannun Nämä...
  • Page 62 (esim. kädellä, Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - keittoastian kahvalla tai korkealla toiminto kattilalla). Katso oheinen kuva. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien Kuvan liesituuletin on havainnekuva. täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla SUOMI...
  • Page 63: Hoito Ja Puhdistus

    9. HOITO JA PUHDISTUS keittotason erityistä kaavinta viistosti VAROITUS! lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa Lue turvallisuutta koskevat luvut. pitkin. • Poista sitten, kun keittotaso on 9.1 Yleistietoa jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat • Puhdista keittolevy jokaisen käytön metalliset värimuutokset. Puhdista jälkeen.
  • Page 64 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Näyttö ei reagoi kosketukseen. Osa näytöstä on peitetty tai keittoa‐ Poista esineet. Siirrä kattilat pois stiat on asetettu liian lähelle näyttöä. näytöltä. Näytön päällä on nestettä tai jokin Puhdista näyttö ja odota, että laite esine. on jäähtynyt. Irrota keittotaso verk‐ kovirrasta.
  • Page 65: Tekniset Tiedot

    Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Arvokilpi Malli: IAE64841FB PNC 949 597 620 00 Tyyppi: 61 B4A 01 CA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Page 66: Energiatehokkuus

    Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 12. ENERGIATEHOKKUUS 12.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IAE64841FB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasen edessä...
  • Page 67: Ympäristönsuojelu

    • Käytä veden kuumentamisen aikana • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen ainoastaan tarvittavaa vesimäärää. keskelle. • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi kannella. lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi. • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. • Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
  • Page 68 FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 69: Öryggisupplýsingar

    ÖRYGGISUPPLÝSINGAR Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn ber ekki ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með...
  • Page 70 Reyndu ALDREI að slökkva eld með vatni, heldur skaltu • slökkva á heimilistækinu og hylja logann t.d. með loki eða eldvarnarteppi. VIÐVÖRUN: Ekki má veita rafmagni að heimilistækinu • gegnum utanáliggjandi skiptibúnað, eins og tímastilli, eða tengja það við rafrás sem veita kveikir og slekkur reglulega á.
  • Page 71: Öryggisleiðbeiningar

    2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.1 Uppsetning • Allar rafmagnstengingar skulu fara fram af viðurkenndum rafvirkja. • Heimilistækið verður að vera jarðtengt. AÐVÖRUN! • Áður en einhver aðgerð er framkvæmd Einungis til þess hæfur aðili má skal ganga úr skugga um að heimilistækið setja upp þetta heimilistæki.
  • Page 72 Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að AÐVÖRUN! lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. Hætta á skemmdum á heimilistækinu. 2.3 Notkun • Ekki geyma heit eldunarílát á AÐVÖRUN! stjórnborðinu. Hætta á meiðslum, bruna og • Ekki setja heitt pönnulok á gleryfirborð raflosti. helluborðsins. • Ekki láta eldunaráhöld sjóða þangað til að •...
  • Page 73: Uppsetning

    2.6 Förgun • Aftengdu tækið frá rafmagni. • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við heimilistækið og fargaðu henni. AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða köfnun. • Hafðu samband við viðeigandi yfirvöld fyrir upplýsingar um hvernig farga skuli heimilistækinu. 3. UPPSETNING AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 3.1 Fyrir uppsetninguna Áður en þú...
  • Page 74: Vörulýsing

    Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í www.youtube.com/electrolux innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem www.youtube.com/aeg tilgreint er á myndinni hér að neðan. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 75: Stuttar Leiðbeiningar

    Tákn Athugasemd Vísir fyrir hellu Til að sýna hvaða hellu stjórnstikan virkar fyrir. Til að stilla aðgerðir fyrir tímatöku. Stjórnstika Til að stilla hitann. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Lás Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Glugginn fyrir Hob²Hood innrauða merkjamóttakarann. Ekki hylja hann.
  • Page 76: Fyrir Fyrstu Notkun

    Valmynd Eldunaraðstoð Aðgerðir helluborðs PowerSlide Að bræða Stillingar Barnalæsing Skeiðklukka Hob²Hood H0 - Slökkt H1 - Aðeins ljós H2 - Lágur viftuhraði H3 - Sjálfvirk vifta lágt H4 - Sjálfvirk vifta miðlungs H5 - Sjálfvirk vifta hátt H6 - Sjálfvirk vifta keyrsla Uppsetning Eldunaraðstoð...
  • Page 77 7.2 Sjálfvirk slokknun aðalvalmyndina. Til að loka stjórnstikunni hraðar skaltu pikka á skjáinn fyrir utan Aðgerðin slekkur sjálfkrafa á helluborðinu stjórnstikuna. Þegar aðrar hellur eru virkar mun hitastillingin • allar eldunarhellur eru óvirkar, fyrir helluna sem þú vilt nota vera takmörkuð. •...
  • Page 78 6. Snertu í lagi til að staðfesta valið þitt. Sjá „Tæknilegar Þú getur einnig valið til að afturkalla valið upplýsingar“ með gildum fyrir þitt. hámarkstímalengd. Þegar tíminn er á enda heyrist hljóðmerki og 7.6 OptiHeat Control(3 stiga blikkar. Snertu til að stöðva merkið. stöðuljós fyrir afgangshita) Til að...
  • Page 79 Aðgerðin stöðvast ekki þegar þú lyftir Þegar aðgerðin er í notkun er aðeins hægt pottinum. Til að endurstilla aðgerðina og að nota táknin . Öll önnur tákn á hefja hana á ný skaltu snerta og velja stjórnborðinu eru læst. Endurstilla úr sprettiglugganum. Aðgerðin Aðgerðin stöðvar ekki tímastillisaðgerðina.
  • Page 80 vinstri eldurnarhelluna að framan eða báðar Til að fara út úr Valmynd, skaltu snerta hellur vinstramegin ef brúin er notuð. eða hægri hlið skjásins fyrir utan sprettigluggann. Til að skoða þig um í 1. Snertu á skjánum til að opna Valmynd, skaltu nota eða .
  • Page 81 sprettigluggann. Til að skoða þig um í Ham‐ Sjálf‐ Suða 1) Steiking 2) Valmynd, skaltu nota eða . virkt 7.16 Lykiltónar / Hljóðstyrkur ljós hljóðgjafa Kveikt Viftuhraði 2 Viftuhraði 3 Þú getur valið gerð hljóðanna sem 1) Helluborðið greinir suðuferlið og virkjar vift‐ helluborðið...
  • Page 82: Góð Ráð

    • Hámarks hitastillingin er sýnileg á sleðanum. Hvítir tölustafir eru einir virkir. • Ef hærri hitastilling er ekki tiltæk, minnkaðu hana fyrst fyrir aðrar eldunarhellur. Skoðaðu myndina fyrir mögulegar samsetningar þar sem orkunni er dreift á milli eldunarhellanna. 8. GÓÐ RÁÐ aðeins hluta af aflinu sem eldunarhellan AÐVÖRUN! framkallar.
  • Page 83 • suð: notkun með miklu afli. • smellir: rafskipting fer fram, potturinn eða pannan greinist eftir að þú setur það á helluborðið. • hvæsandi, suðandi: viftan er í gangi. Hljóðin eru eðlileg og gefa ekki til kynna neina bilun. b. Pannan er rétt ef þú getur ekki sett 8.4 Öko Timer (Vistvænn tímastillir) peninginn á...
  • Page 84: Umhirða Og Hreinsun

    Til að sjá úrvalið af gufugleypum fyrir sýndur í dæmaskyni. eldavélar sem virka með þessari aðgerð skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir neytendur. AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 9. UMHIRÐA OG HREINSUN 9.1 Almennar upplýsingar AÐVÖRUN!
  • Page 85: Bilanaleit

    • Rispur eða dökkir blettir á yfirborði hafa kalksteinshringi, vatnshringi, fitubletti, engin áhrif á það hvernig helluborði rekur. skínandi upplitun málma. Hreinsaðu • Notið sérstakt hreinsiefni sem hentar fyrir helluborðið með rökum klút og hreinsiefni yfirborð helluborðsins. sem ekki rispar. Eftir að hreinsun er lokið •...
  • Page 86 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Hljóðmerki heyrist og helluborðið Þú settir eitthvað á einn eða fleiri Fjarlægðu hlutinn af skynjarafletin‐ slekkur á sér. skynjaraflöt. Hljóðmerki heyrist þegar helluborðið slekkur á sér. Það slokknar á helluborðinu. Þú settir eitthvað á skynjaraflötinn Fjarlægðu hlutinn af skynjarafletin‐ Vísirinn fyrir afgangshita kviknar Svæðið...
  • Page 87: Tæknigögn

    Gefðu upp upplýsingar á merkiplötunni. Passaðu að nota helluborðið rétt. Ef ekki er 11. TÆKNIGÖGN 11.1 Merkiplata Gerð IAE64841FB PNC 949 597 620 00 Tegund 61 B4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW...
  • Page 88: Orkunýtni

    í töflunni. Það fer eftir efni þvermálið sem gefið er upp í töflunni til að ná og stærð eldunaríláta. sem bestum eldunarárangri. 12. ORKUNÝTNI 12.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar IAE64841FB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið...
  • Page 89: Umhverfismál

    • Settu eldunaráhöld beint á miðjuna á • Notaðu afgangshitann til að halda eldunarhellunni. matnum volgum eða til að bræða hann. 13. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna Setjið...
  • Page 90 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 91: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 92: Sikkerhetsanvisninger

    ADVARSEL: Apparatet må ikke tilføres strøm gjennom en • ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig slås av og på av en annen elektrisk enhet. FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig.
  • Page 93 • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. eller varme kokekar, når du kobler • Følg installasjonsanvisningene som følger apparatet til stikkontakten. med produktet. • Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger. • Overhold minimumsavstanden fra andre • Pass på at støpselet (hvis aktuelt) eller produkter og enheter.
  • Page 94: Montering

    • Hvis apparatets overflate er knust må du • Dette apparatet skal kun brukes til umiddelbart koble apparatet fra matlaging. Den må ikke brukes til andre strømforsyningen. Dette for å unngå formål, for eksempel oppvarming av elektrisk støt. rommet. • Personer som bruker en pacemaker, må 2.4 Stell og rengjøring holde en avstand på...
  • Page 95 Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. Finn videoopplæring "Slik installerer du din 3.4 Sammenstilling AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å skrive inn hele navnet som er vist i Hvis du installerer koketoppen under en illustrasjonen nedenfor.
  • Page 96: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 4.2 Oversikt over betjeningspanelet 10 9 For å se de tilgjengelige innstillingene, berør det aktuelle symbolet. Symbol Kommentar PÅ/AV Slå platetoppen av og på. Meny Slik åpner og lukker du Meny. Sonevalg Slik åpner du glidebryteren for den valgte sonen.
  • Page 97: Hurtigveiledning

    Symbol Kommentar Sperre Slå funksjonen av og på. Vinduet til Hob²Hoods infrarøde signal. Dekk det ikke til. Pause Slå funksjonen av og på. 0 - 9 Slik viser du gjeldende varmeinnstilling. Bridge Slå funksjonen av og på. 5. HURTIGVEILEDNING 5.1 Bruk av displayet vinduet, avkryss før du aktiverer funksjonen.
  • Page 98: Før Første Gangs Bruk

    Oppsett Barnesikring Stoppeklokke Hob²Hood H0 - Av H1 - Kun lampe H2 - Viftehastighet lav H3 - Automatisk vifte lav H4 - Automatisk vifte medium H5 - Automatisk vifte høy H6 - Automatisk vifte boost Oppsett Assistert matlaging Språk Tastelyder Summerlyd Lysstyrke for display Service...
  • Page 99 7.2 Automatisk utkobling hovedvisningen. For å lukke glidebryteren raskere, trykk på skjermen utenfor Funksjonen deaktiverer koketoppen glidebryter-området. automatisk hvis: Når andre soner er aktive, kan • alle kokesonene blir deaktiverte, varminnstillingen for sonen du vil bruke, være • du stiller ikke inn varmeinnstillingen etter begrenset.
  • Page 100 7.6 OptiHeat Control(Tretrinns Når tiden avsluttes, hører du et lydsignal og restvarmeindikator) blinker. Berør for å stoppe signalet. Sett varmeinnstillingen på 0 for å deaktivere ADVARSEL! III / II / I Så lenge indikatoren er funksjonen. Alternativt kan du berøre slått på, er det fare for venstre for timer-verdien, berøre forbrenning på...
  • Page 101 Funksjonen starter tellingen fra 0. For å Funksjonen deaktiverer ikke Pause funksjonen for én runde med timerfunksjonene. matlaging, berører du og velger Pause fra Berør for å aktivere funksjonen. popup-vinduet. Velg Start å fortsette tennes. Varmeinnstillingen senkes til 1. tellingen. For å...
  • Page 102 For hver matsort finner du flere ventilatoren har en infrarød alternativer. Følg instruksjonene på signalkommunikator. Viftehastigheten displayet. defineres automatisk på grunnlag av • Du kan berøre OK. på toppen av modusen og temperaturen til det varmeste popup-vinduet for å bruke kokekaret på...
  • Page 103 7.17 Lysstyrke for display Slik endrer du modusene Du kan endre lysstyrken av displayet. Hvis du ikke er fornøyd med lydnivået / viftehastigheten, kan du bytte mellom Det finnes 4 nivåer for lysstyrke. 1 er laveste modusene manuelt. og 4 er høyeste lysstyrke. 1.
  • Page 104: Råd Og Tips

    8. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se «Tekniske data». Se etter i Sikkerhetskapitlene. 8.1 Kokekar 8.2 Riktige panner for Pannesteking-funksjon For induksjonssonene gir et Bruk bare panner med flat bunn. For å sjekke sterkt elektromagnetisk felt om pannen er riktig: varme i kokekaret veldig raskt. 1.
  • Page 105 • plystrelyder: du bruker en kokesone på et brukstid avhenger av valgt effekttrinn og hvor høyt effekttrinn, og kokekaret består av lenge tilberedningen varer. forskjellige materialer (en 8.5 Eksempler på sandwichkonstruksjon). • summing: du bruker et høyt effekttrinn. tilberedningsmåter • klikkelyder: det skjer elektriske koblinger, Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til gryten oppdages etter at du setter den på...
  • Page 106: Stell Og Rengjøring

    Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen. AEG kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen må ha symbolet Hold vinduet til Hob²Hood infrarød signalkommunikator ren. 9. STELL OG RENGJØRING unngår forbrenninger.
  • Page 107 10.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Komfyrtoppen er ikke koblet til en Kontroller om komfyrtoppen er riktig komfyrtoppen. strømforsyning eller er koblet feil. koblet til strømforsyningen. Se kob‐ lingsskjema. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
  • Page 108 Problem Mulig årsak Løsning Feil språk er angitt. Du har forandret språket ved en feil. Slik tilbakestiller du alle funksjoner til fabrikkinnstillingene. Velg Tilbake‐ still alle innstillinger fra Meny. Koble komfyrtoppen fra strømforsy‐ ningen. Etter 1 minutt, koble koke‐ toppen til på nytt. Angi Språk, Lys‐ styrke for display og Summerlyd.
  • Page 109: Tekniske Data

    11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Modell IAE64841FB PNC 949 597 620 00 Type 61 B4A 01 CA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr....7.35 kW 11.2 Programvarelisenser Sjekk hele teksten til lisensen i: Meny >...
  • Page 110: Beskyttelse Av Miljøet

    Diameter på sirkulære kokesoner (Ø) Venstre fremme 21,0 cm Venstre bak 21,0 cm Høyre fremme 14,5 cm Høyre bak 18,0 cm Energiforbruk per kokesone (EC electric cooking) Venstre fremme 188,9 Wh / kg Venstre bak 188,9 Wh / kg Høyre fremme 183,4 Wh / kg Høyre bak 178,8 Wh / kg...
  • Page 111 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 112: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Page 113: Säkerhetsinstruktioner

    Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan stäng av • produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på...
  • Page 114 • Följ installationsinstruktionerna som följer • Använd klämman för dragavlastning på med produkten. kabeln. • Minsta avstånd till andra produkter ska • Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i beaktas. förekommande fall) inte vidrör den heta • Var alltid försiktig när produkten rör sig hushållsapparaten eller det heta eftersom den är tung.
  • Page 115 • Lägg inte bestick eller kastrullock på • Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med kokzonerna. De kan bli varma. skadad botten kan orsaka repor på glaset/ • Använd inte produkten med våta händer glaskeramiken. Lyft alltid sådana föremål eller när den har kontakt med vatten. när de flyttas på...
  • Page 116: Installation

    Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Nätkabeln får endast bytas Hitta videoguiden "Så installerar du din ut av en behörig elektriker. induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet 3.4 Montering som visas i figuren nedan. Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten...
  • Page 117: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel 4.2 Kontrollpanelens layout 10 9 Trycker du på lämplig symbol för att se de tillgängliga inställningarna. Symbol Kommentar PÅ/AV För att aktivera och inaktivera hällen. Meny För att öppna och stänga Meny. Val av zon För att öppna reglaget för vald zon.
  • Page 118: Snabbguide

    Symbol Kommentar Knapplås För att aktivera och avaktivera funktionen. Håll fönstret till den Hob²Hood infraröda sändaren rent. Täck inte över det. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen. 0 - 9 För att visa aktuellt värmeläge. Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. 5.
  • Page 119: Före Första Användning

    Inställningar Barnlås Stoppur Hob²Hood H0 - Av H1 - Endast belysning H2 - Låg fläkthastighet H3 - Autofläkt låg H4 - Autofläkt medium H5 - Autofläkt hög H6 - Autofläkt boost Inställningar Tillagningshjälp Språk Knappljud Ljudvolym Ljusstyrka för display Service Demo-Läge Licens Visa programversion...
  • Page 120 • du spiller något eller sätter något på Se till att kokkärlet är avsett för kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en användning på induktionshällar. kastrull, en handduk osv.). En ljudsignal För mer information om olika ljuder och hällen stängs av. Ta bort typer av kokkärl, se "Tips och föremålet eller rengör kontrollpanelen.
  • Page 121 7.6 OptiHeat Control(3-stegs När tiden har gått ut ljuder en signal och restvärmeindikator) blinkar. Tryck på för att stänga av signalen. VARNING! Inaktivera funktionen genom att ändra III / II / I Så länge indikatorn lyser värmeinställningen till 0. Alternativt kan du finns det risk för brännskador från restvärme.
  • Page 122 Funktionen stängs inte av när du lyfter upp När funktionen är på kan bara symbolerna kokkärlet. För att återställa funktionen och användas. Alla andra symboler på starta den igen manuellt, tryck på , välj kontrollpanelen är låsta. Återställ från popup-fönstret. Funktionen Funktionen stoppar inte timerfunktionerna.
  • Page 123 hela tillagningen. Den kan endast aktiveras För att navigera genom Meny använd eller för den vänstra främre kokzonen eller båda zonerna till vänster när de överbryggas. För att stoppa funktionen, tryck på symbolen 1. Tryck på på displayen för att öppna för val av zon och tryck sedan på...
  • Page 124 För att lämna Meny, tryck på eller höger Läge Auto‐ Kokar 1) Steker 2) sida på displayen, utanför pop-up-fönstret. matisk För att navigera genom Meny använd eller belys‐ ning 7.16 Knappljud / Ljudvolym På Fläkthastighet 2 Fläkthastighet 3 1) Hällen känner av kokningsprocessen och ak‐ Du kan välja typ av ljud på...
  • Page 125: Råd Och Tips

    • Den maximala värmeinställningen visas på reglaget. Endast vita siffror är aktiva. • Om ett högre värmeläge inte finns ska du minska värmeläget för andra kokzoner först. Se bilden för möjliga kombinationer där effekten kan fördelas mellan kokzonerna. 8. RÅD OCH TIPS •...
  • Page 126 a. Kokkärlet passar inte om du kan • surrande: du använder en hög effektnivå. lägga myntet mellan linjalen och • klickande: elektrisk omkoppling sker, kokkärlet. kokkärlet detekteras när du har ställt det på hällen. • susande: beror detta på att fläkten är igång.
  • Page 127: Underhåll Och Rengöring

    Se hela sortimentet av köksfläktar som kokkärlshandtag eller en hög kastrull). Se fungerar med denna funktion på vår bilden. konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som Fläktkåpan på bilden är bara ett exempel. fungerar med denna funktion skall ha symbolen 9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING •...
  • Page 128: Felsökning

    9.2 Rengöring av hällen slipande rengöringsmedel. Efter rengöring, torka hällen med en mjuk duk. • Ta omedelbart bort: smält plast, • Ta bort missfärgning på blank metall: plastfolie, socker och mat som innehåller använd en lösning av vatten och vinäger socker, annars kan denna smuts orsaka och rengör glasytan med en trasa.
  • Page 129 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Restvärmeindikatorn tänds inte. Zonen är inte varm eftersom den Kontakta ett auktoriserat service‐ bara har varit påslagen en kort center om zonen varit på tillräckligt stund eller så kan sensorn under länge för att vara varm. hällens yta vara trasig.
  • Page 130: Tekniska Data

    Uppge uppgifterna på märkskylten. finns i garantihäftet. Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 11. TEKNISKA DATA 11.1 Produktdekal Modell IAE64841FB PNC 949 597 620 00 Typ 61 B4A 01 CA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 131: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Produktinformation* Modellidentifiering IAE64841FB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
  • Page 132 www.aeg.com/shop...

Table of Contents