• Do not use it in the microwave. 2–3 BODUM® scoops of black Brewing is stopped and your tea • Very occasionally rust may SCALD HAZARD will remain at its current strength.
Empfehlungen Ihres Tee- geschäfts oder an die Anleitung Teekanne wird mit einem • Benutzen Sie immer einen empfehlen pro Liter Wasser 2 bis 3 BODUM®-Löffel Schwarz- auf der BODUM®-Teepackung. Filter aus rostfreiem Stahl Untersetzer, wenn Sie die tee oder 3 Löffel Kräuter- oder und einem Presssystem für...
Page 5
2–3 mesurettes ou les instructions figurant sur • Stellen Sie den Teekocher BODUM® de thé noir, ou 3 mesu- l’emballage de thé BODUM®. nicht auf einen heißen Herd rettes de thé aux herbes ou aux oder offenes Feuer.
monter et descendre délicate- peut attaquer la couche • Le pot peut devenir chaud. INS. DE SÉCURITÉ ment le piston deux ou trois fois. d’émail à la longue. Essayez de tenir la théière • La théière ne doit pas être Si vous utilisez des sachets de uniquement par la poignée.
Page 7
• Placer ikke kaffemaskinen på teblade ned i filteret. Vi anbefa- varme vand. Brygningen er nu • Skulle der i sjældne tilfælde ler at bruge 2–3 BODUM®‚ mål stoppet, og teen vil beholde sin et varmt komfur eller over opstå rust, kan kanden allige- åben ild.
2–3 cuc- mente sobre el filtro de té. Si istruzioni sulla confezione di tè chiai BODUM® di tè nero o la vierte rápidamente, es pro- BODUM®. 3 cucchiai di tè alle erbe o alla bable que el agua se desbor- frutta (1 cucchiaio = 7 g oppure...
potete comunque continuare ni. Tenere la teiera piena fuo- restino impigliate tra il pistone e a utilizzare la teiera. La rug- ri dalla portata dei bambini. le pareti della colonna. Servite il gine nella teiera non è vele- tè e gustatene tutto l’aroma. •...
Page 11
Hij trekt niet meer en op dat de pot schoon en op het pakje thee van BODUM®. worden gereinigd. wordt niet sterker. Als u het wilt droog is. Zo voorkomt u...
Page 12
Vi rekommende- Bryggningen är avslutad och buurt van open vuur. rar 2–3 BODUM®-mått svart te teets styrka förändras inte. Det eller 3 mått ört- eller frukt te går att påskynda bryggningen • Gebruik de theemaker niet in (1 mått = en rågad msk) för en...
2 a 3 medi- seu gosto, pressione o êmbolo orsaka att vattnet flödar • Använd alltid underlägg när das BODUM® de chá preto ou firmemente. O chá vai ficar no över. Risk för skållning! du ställer kannan på bordet. 3 medidas de chá de ervas ou fundo do filtro, afastado da •...
ra. A ferrugem na chaleira • Não coloque a chaleira no PRECAUÇÕES DE não é, por si só, tóxica, não fogo ou no fogão. MANUSEAMENTO representando portanto • Por favor, utilize esta chalei- • Não use a chaleira no qualquer perigo para si. microondas.
Page 15
Viimeistelyvaiheessa suosittelemme noudattamaan ensimmäistä käyttökertaa. TURVALLISUUSOHJEET teepannusi sisäpuoli on saanut teemyyjän tai BODUM®-teepakka- Kaada vesi pois sen jälkeen. • Lapset eivät saa käyttää teen- mustan, emalisen mattapinnoit- uksen ohjeita. • Jokaisen käytön jälkeen tee- keitintä. Palovammojen sekä...
Инструкция по обслуживанию Чугун, используемый для упаковке чая BODUM®. чай сжимается в нижней части крупнолистового чая. изготовления данного зава- фильтра, процесс настаивания • Перед первым использова- Залейте горячую воду через 2 рочного чайника, подвергся прерывается и чай сохраняет нием промойте внутреннюю фильтр с чаем. Так как из слиш- специальному процессу желаемую Вам и крепость. Вы часть заварочного чайника ком полного чайника трудно очистки для удаления всех...
Page 17
使用説明書 • Всегда используйте под- • Не помещайте заварочный このティーポットの製造に使用され 特別なお茶の 場合は、そのお茶の ставку, когда ставитезава- чайник на горячую плиту ている鋳鉄は、すべての不純物を除 取扱説明書に準じて蒸らしてくだ рочный чайник на стол. или открытый огонь. 去するために、特別な精製プロセス さい。 を経ています。仕上げ工程では、錆 • Заварочный чайник и его • Не помещайте его в микро- お茶がお好みの濃さに抽出され...
Page 19
5-10분을 권장합니다. 홍차 외의 安全说明 이 티팟은 특수한 제련 과정을 거쳐 洗茶壶内部。之后把水倒 경우 차 판매점의 권장 사항을 불순물을 모두 제거한 제철로 만들 • 儿童不准使用沏茶壶。有烧 掉。 따르거나 BODUM®Tea 패키지의 어집니다. 마감 처리 과정에서 티팟 伤和烫伤的危险。儿童应该 지침을 참조하십시오. 의 내부에 검은 무광 에나멜 코팅을 • 每次使用后,茶壶应存放在 远离这个商品。请将装满水 해서 녹이 슬지 않습니다. 清洁、干燥的环境下,以防...
Page 20
Spare parts Parti di ricambio Запасные Части • 처음 사용하기 전에, 뜨거운 물로 안전 지침 Ersatzteile Reserve onderdelen スペアパーツ 티팟 안을 헹구십시오. 그 후에 • 티 메이커는 어린이가 사용할 수 Pièces détachées Reservdelar 配件 물을 버리십시오. 없습니다. 화상의 위험이 있습니 Reservedel Acessórios 예비...
Page 21
Cast Iron Tea Press English Instructions for use Gusseisen Teekanne Deutsch Bedienungsanleitung Théière à piston en Fonte Français Mode d’emploi Te Stempelkande i støbejern Dansk Brugsanvisning Tetera de Hierro Fundido Español Instrucciones de uso Teiera A Pistone in Ghisa Italiano Modalità...
Need help?
Do you have a question about the ASSAM and is the answer not in the manual?
Questions and answers