CITROEN C-CITY28L User Manual
CITROEN C-CITY28L User Manual

CITROEN C-CITY28L User Manual

City electric bike
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER MANUAL - ORIGINAL INSTRUCTIONS
CITY ELECTRIC BIKE
Model: C-CITY28L
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CITROEN C-CITY28L

  • Page 1 USER MANUAL - ORIGINAL INSTRUCTIONS CITY ELECTRIC BIKE Model: C-CITY28L...
  • Page 2 3 - 34 35 - 67...
  • Page 3 WARNING FOR THE E-BIKE ead and follow all the instruction in the user manual before using the e-bike. ollisions, falls, and loss of control can damage people and objects around you. his appliance can be used by children aged from 12 years old and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4 he battery must be removed from the device before it is disposed of. The device must be disconnected from the mains supply when removing the battery. o not recharge non-rechargeable batteries. he battery is to be disposed of safely. : To recharge the battery, use only the removable power supply unit supplied with the device. CAUTION This device contains batteries which can only be replaced by qualified personnel.
  • Page 5 Fully charge the battery every 2 months, even when the bike is not used. The charge must last 4-6 hours. If the bike is not used for long time, please remove the battery from the bike and store the battery properly. This bicycle is in accordance with the international conventional scientific limit design;...
  • Page 6 THE STRUCTURE OF THE E-BIKE...
  • Page 7 Tyre and tube 20. Crank arm and crankset Wheel rim 21. Pedals Range 22. Crankcase Fork 23. Chain Front brake 24. Front engine hub Front mudguard 25. Range Handlebars and handlebar stem Frame LCD display Brake levers Rear brake Seat lock Seat and seat post Battery Monitor Battery...
  • Page 8 THE DISPLAY Functions Battery output voltag indicator during use (36V/48V). PAS indication (0-9). Headlight Indication. Speed Indication (km/miles). Total Mileage (ODO), Single Mileage (Trip), Maximum Speed (MAXS), Average Speed (AVG) indication. Error indication (brake system, motor, controller, handlebar).
  • Page 9 Bluetooth indicator (not available with this product). Parameter setting function. Power on/off Hold pressing M button to turn-on the display of the bike. Press again the same button to turn-off the display. Inside “PF” setting, please set when the display will automatically turn off in case of no-use of the bike (00 means the auto-switch off is not activated;...
  • Page 10 Change the unit in “P1” setting: select 00 for kilometers and 01 for miles, using “+” and “-“ buttons. The current real speed is displayed by default whilst pressing M button. Push-assistance Mode Press the “-“ button to activate the push-assistance mode (6Km/h), when the display is turned-on already. The bike will move forward.
  • Page 11 Error codes The Error code is displayed in the mileage display area in the format “E0**”. When one of these error codes appear on the display, kindly contact your retailer or after-sale-service for immediate assistance. The error is probably due to a communication problem between the controller and the display. The bike will probably not work, but the bike can be used as a normal bike.
  • Page 12: Shift Gears

    SHIFT GEARS Press outward with you thumb on the derailleur switch. Press the derailleur downshift button to go back down one gear at a time. TIRE PRESSURE The tire pressure will affect the driving mileage and riding comfort. It is suggested that you check the tire pressure regularly and fully inflate the tires in time.
  • Page 13: Handlebar Adjustment

    HANDLEBAR ADJUSTMENT Your bicycle’s handlebars can be adjusted up and down. Screw stem: Your bicycle is equipped with an “immersion” stem, and you can change the height by changing the insertion of the stem in the frame pivot tube. To adjust the height of the handlebar, loosen the clamping screw with a 6 mm hex wrench and raise or lower the stem to the desired height.
  • Page 14 To adjust the tilt of the handlebar, loosen the stem screw-pivot shown in the picture with a 5 mm hex key, select the position and tighten it. You may then need to adjust the position of the handlebars on the stem by loosening the screws of the stem cover, turn the handlebars at your convenience and tighten these same screws.
  • Page 15: Brake Adjustment

    BRAKE ADJUSTMENT When adjusting the brake, make sure that the brake surface contacts the brake disc tightly when the handlebar is clenched to the middle. If you feel the brakes are not working well, you can use the brake cable tension adjusting screw to adjust the brake stroke. This screw is located at the brake handle (see “A”).
  • Page 16 When adjusting the brake, please pay attention to brake pad and brake disc (D point) for clearance uniformity. Keep vertical and lateral parallel distance, loose the screw to adjust (A point in the picture). The brake must be adjusted so that it can be activated by force by 6-8N/m.
  • Page 17: Saddle Adjustment

    PEDAL ASSEMBLING “L” is the left pedal, “R” is the right pedal; both of them should tight together by forward position. SADDLE ADJUSTMENT For the riding height, please pay attention to the distance between the seat saddle and the pedal at the lowest position. You can adjust the seat height by loosening the seat holder pipe clamp.
  • Page 18 The riding height has been well adjusted if your knee joint can bend slightly when your foot is placed on the pedal (at the bottom). To check the seat’s correct height, you should be sitting with straight legs and your heel on the pedal (illustration B). When pedalling, the knee should be lightly bent with the foot pointing down (illustration A).
  • Page 19: Luggage Rack

    If any questions, please consult your bicycle dealer. WARNING It is important to protect the seat springs if installing a child seat in order to avoid the risk of getting your fingers caught. LUGGAGE RACK Your bicycle is sold with a luggage rack. It is already fixed above your rear wheel.
  • Page 20 PEDALLING POWER The electric power system is working according to the speed of your pedalling. The faster you are pedalling, the stronger the electric power will be within its limit speed of 25km/h; if you’re not pedalling, the motor will stop. The user must rotate the pedal forward to receive the motorized assistance.
  • Page 21: About Battery Charging

    ABOUT BATTERY This bike is using lithium-ion batteries as power supply. Battery life is closely related to the correct way to use: Start or uphill with pedal power. • Charge the battery when the battery is empty. • When not used for long periods, fully charge the battery every 2 months. •...
  • Page 22 If you store the bicycle, remember to regularly recharge the battery at least every two months, to avoid loss of battery capacity. 1. Turn off the bike. Do not use the bike when charging the battery. 2. Ensure the charging port is dry. The switch next to the charging port must can be in position “0”...
  • Page 23 WARNING The battery contains dangerous substances. Do not attempt to open the battery and do not insert objects inside it. Do not charge overnight or when you are not able to observe the bike. Charge and store in an open dry area, away from combustibles (meaning items that can catch fire). Charge the battery only when it is empty, otherwise the battery life will be shorter.
  • Page 24 Keep liquids and metals away from charger; beware of falling and striking. Do not put anything on the charger and do not block vent during charging. Only the original charger must be used. Please refer to your Retailer in case replacement is required. CAUTIONS Unplug the charger before riding the bike.
  • Page 25: Battery Removal

    HOW TO CHECK THE LEVEL OF CHARGE OF THE BATTERY The level of charge of the battery is visible on the display when the display is turned-on. Otherwise, when the display is not on, press the powe button located on the top of your battery once to verify the status of the battery charge.
  • Page 26: Battery Installation

    WARNING Remember to remove the key and keep it safe after removing the battery from the rack! BATTERY INSTALLATION To install the battery, first slide the battery pack along the rail horizontally and press to make sure it is securely in place and lock.
  • Page 27 DISTANCE The maximum range of the bike is around 35-40 km (with a fully charged battery). The battery charge (and therefore the maximum distance) is affected by some factors like: Ground condition (when ground is not flat, the discharge is increased). Weight of the user and of the loading weight.
  • Page 28  Battery electricity is sufficient?  Is the brake system adjusted?  Handlebars and saddle are adjusted? How to start the bike Bike can be powered when battery light indicates power is on. Matters need attention when riding on the way 1.
  • Page 29 SAFETY RIDE Please carefully read this user manual before first use. Check the parts are perfect before use. Ensure your safety. If there is any quality problem, contact the Dealer in time. It is suggested to wear a helmet (check your local laws). Do not drive after drinking or taking drugs.
  • Page 30: Transport Of The Battery

    17. Reduce the speed when snowing and raining. The control of the bike will be reduced. 18. The bike can be used when it is raining, but the deep water could damage the motor or the control parts. In case it happens, carefully dry the water after use.
  • Page 31 MAINTENANCE OF THE BIKE First, make sure the charging cable is not connected. Second, the bike must be power off and stopped. Now you can wipe the bike with a soft damp cloth that will not damage the surface of the bike. Use neutral detergent and gently wipe the paint and the plastic dirty surfaces.
  • Page 32: After-Sale Service

    AFTER-SALE SERVICE Please contact your Retailer for any technical problem. WARRANTY Carefully read all instructions before using the electric bike. This product is warranted to be free from defects in materials, workmanship and functionality (aesthetic parts are excluded) for a period of 2 years starting from the date of purchase in case of receipt, for a period of 1 year starting from the date of purchase in case of invoice.
  • Page 33: Correct Disposal Of The Product

    CORRECT DISPOSAL OF THE BATTERY This marking on battery indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
  • Page 34 Images inside this user manual are for illustrative purposes only. Our Company is not responsible for improper use of the product. Our Company reserves the right to modify the product and the content of this manual without prior notice. MADE IN TURKEY Imported by Fujita Europe Ltd.
  • Page 35 MANUEL D'UTILISATION - INSTRUCTIONS ORIGINALES CITY ELECTRIC BIKE Modèle: C-CITY28L...
  • Page 36 AVERTISSEMENT CONCERNANT LE VÉLO ÉLECTRIQUE euillez lire et suivre l’ensemble des instructions figurant dans le mode d’emploi avant d’utiliser le vélo électrique. es collisions, chutes et pertes de contrôle peuvent causer des dommages matériels et des blessures autour de vous. et appareil peut être utilisé...
  • Page 37: Avant De Commencer

    ’entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. vant d'effectuer des opérations d’entretien, assurez-vous que l'alimentation et le câble de charge soient débranchés et que l’appareil soit à l’arrêt. a batterie doit être retirée de l 'appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebus. 'appareil doit être déconnecté...
  • Page 38 Avant de conduire le vélo, la batterie doit être complètement chargée ou presque. Rechargez-la toujours à temps quand le niveau de charge est très bas. Évitez les décharges profondes de courant. Rechargez la batterie à temps, avant qu'elle ne soit vide. Chargez complètement la batterie tous les 2 mois, même lorsque le vélo n'est pas utilisé...
  • Page 39 LA STRUCTURE DU VÉLO ÉLECTRIQUE...
  • Page 40 Pneu et chambre à air 20. Manivelle et pédalier Jante 21. Pédale Rayon 22. Carter Fourque 23. Chaîne Frein avant 24. Moyeu moteur avant Garde-boue avant 25. Rayon Guidon et tige Cadre Écran Leviers de frein Frein arriere Serrure de siège Selle et tige de selle Affichage de la batterie Batterie...
  • Page 41: Écran D'affichage

    ÉCRAN D’AFFICHAGE Fonctions Indicateur de tension de sortie de batterie pendant l'utilisation (36V/48V). Indicateur PAS (0-9). Indicateur des phares. Indication de vitesse (km/miles). Kilométrage total (ODO), kilométrage unique (voyage), vitesse maximale (MAXS), indication de vitesse moyenne (AVG). Indication d'erreur (système de freinage, moteur, contrôleur, guidon).
  • Page 42 Indicateur Bluetooth (non disponible avec ce produit). Fonction de paramétrage. Allumer/Éteindre Appuyez la touche M pour allumer l'affichage du vélo. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour éteindre l'affichage. Dans le réglage "PF", veuillez définir quand l'affichage s'éteindra automatiquement en cas de non-utilisation du vélo (00 signifie que l'arrêt automatique n'est pas activé...
  • Page 43 moyenne en Km/h ou Mph (AVG). Changez l'unité dans le réglage "P1": sélectionnez 00 pour les kilomètres et 01 pour les miles, en utilisant les boutons "+" et "-". La vitesse réelle actuelle est affichée par défaut lorsque vous appuyez sur le bouton M. Mode d'assistance à...
  • Page 44 Codes d'erreur Lorsque l'un de ces codes d'erreur apparaît à l'écran, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente pour une assistance immédiate. L'erreur est probablement due à un problème de communication entre le régulateur et l'écran. L’assistance du vélo ne fonctionnera probablement pas, mais le vélo peut être utilisé...
  • Page 45: Pression Des Pneus

    CHANGER DE VITESSE Appuyez vers l’extérieur avec votre pouce sur le commutateur de dérailleur. Appuyez sur le bouton de rétrogradation du dérailleur pour rétrograder une vitesse à la fois. PRESSION DES PNEUS La pression des pneus affectera le kilométrage et le confort de conduite. Il est recommandé de vérifier régulièrement la pression des pneus et de gonfler complètement les pneus à...
  • Page 46: Réglage Du Guidon

    RÉGLAGE DU GUIDON Le guidon de votre vélo peut être réglé de haut en bas. Potence à vis: votre vélo est équipé d’une potence “à immersion”, et vous pouvez modifier la hauteur en modifiant l’insertion de la potence dans le tube pivot du cadre. Pour régler la hauteur du guidon, desserrez la vis de serrage avec une clé...
  • Page 47 Pour régler l’inclinaison du guidon, desserrez la vis-pivot de potence illustrée dans l’image avec une clé hexagonale de 5mm sélectionnez la position et serrez-le. Vous devrez peut-être alors régler la position du guidon sur la potence en desserrant les vis du cache potence, tourner le guidon à votre convenance et serrer ces mêmes vis.
  • Page 48: Réglage Du Frein

    RÉGLAGE DU FREIN Lors du réglage du frein, assurez-vous que la surface de freinage entre en contact fermement avec le disque de frein lorsque vous serrez la poignée jusqu’au milieu. Si vous sentez que les freins ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez utiliser la vis de réglage de la tension du câble de frein pour régler la configuration du frein.
  • Page 49 1. Lorsque le système de freinage est trop faible ou trop fort, utilisez l’outil pour desserrer la vis (point C sur l’image), frappez ou détendez la longueur du câble pour régler l’effet de freinage. Lors du réglage du frein, veuillez faire attention à la plaquette de frein et au disque de frein (point D) pour l’uniformité...
  • Page 50 MONTAGE DES PÉDALES «L» est la pédale gauche, «R» est la pédale droite. Insérez les pédales dans l'extrémité de la manivelle ; les visser à la main ; utilisation et clé à molette pour finir de serrer la pédale en place. RÉGLAGE DE LA SELLE Pour la hauteur du conducteur, veuillez faire attention à...
  • Page 51 La hauteur de caisse a été bien ajustée afin que votre articulation du genou puisse se plier légèrement lorsque votre pied est placé sur la pédale (vers le bas). Pour vérifier la bonne hauteur d'assise, vous devez être assis jambes tendues et talon sur la pédale (illustration B).
  • Page 52 PORTE-BAGAGES Votre vélo est vendu avec un porte-bagages. Il est déjà fixé au-dessus de votre roue arrière. Les fixations doivent être serrées et contrôlées régulièrement à un couple de 4-6 Votre porte-bagages est conçu pour une charge maximale de 25 kg, il est possible d’y fixer un siège enfant. Par mesure de sécurité, les bagages ne doivent être transportés que sur le porte-bagages.
  • Page 53: À Propos De La Batterie

    Prenez en compte ces informations supplémentaires concernant la puissance du pédalage : • Le démarrage de ce vélo est différent de celui des autres vélos électriques courants lorsque le système d'assistance électrique fonctionne. Vous serez capable ici de rouler plus facilement. Veuillez continuer à pédaler. Assurez-vous de bien appréhender la différence de performance et de bien savoir contrôler cette nouvelle vitesse avant de rouler dans un environnement très fréquenté.
  • Page 54 • Chargez la batterie lorsque la batterie est vide. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes, chargez complètement la batterie tous les 2 mois. • • Si le vélo n'est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de retirer la batterie du vélo et de la ranger correctement.
  • Page 55 1. Éteignez le vélo. N'utilisez pas le vélo lors du chargement de la batterie. 2. Assurez-vous que le port de charge soit sec. L’interrupteur à côté du port de charge doit être en position « 0 » ou « 1 » avant la recharge. Cet interrupteur active la batterie lorsqu’il est en position «...
  • Page 56 Si vous rangez le vélo, pensez à recharger la batterie régulièrement au moins tous les deux mois, pour éviter une perte de capacité de la batterie. REMARQUE Pour votre sécurité et celle du vélo, veuillez toujours retirer les clés de la batterie. AVERTISSEMENT La batterie contient des substances dangereuses.
  • Page 57 ATTENTION Débranchez le chargeur avant d’utiliser le vélo. Arrêtez d’utiliser le vélo si vous sentez une odeur de brûlé. Arrêtez la charge et l’utilisation du vélo s’il y a une fuite de la batterie. Ne surtout pas toucher les fluides qui fuient de la batterie. Ne laissez pas les enfants ou les animaux toucher la batterie.
  • Page 58: Retrait De La Batterie

    RETRAIT DE LA BATTERIE La batterie du vélo à assistance électrique est placée sur le porte-bagages arrière, elle est directement reliée au boîtier de commande de l’avant. Si nécessaire, la batterie peut être retirée du vélo électrique. Tout d'abord, assurez-vous que le vélo soit éteint. L'écran doit être éteint. Deuxièmement, assurez-vous que son interrupteur rouge est en position d’arrêt.
  • Page 59 DISTANCE PARCOURUE La distance maximale parcourue du vélo est d'environ 35-40 km (avec une batterie complètement chargée). La charge de la batterie (et donc la distance maximale) est affectée par des facteurs tels que : État du sol (lorsque la terre n'est pas plane, la décharge de la batterie est plus rapide). Poids de l'utilisateur et poids de chargement.
  • Page 60  Les freins sont correctement réglés.  Le guidon et la selle sont réglés. Comment mettre en marche le vélo Le vélo peut être mis en marche lorsque le voyant de la batterie indique qu’elle est alimentée. Faites attention à ces éléments lors de votre conduite : 1.
  • Page 61 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Vérifiez que les pièces soient en parfaite condition avant chaque utilisation. Assurez-vous que toutes les mesures soient prises pour votre sécurité. En cas de problème de qualité, contactez le revendeur à temps. Il est recommandé...
  • Page 62 14. Gardez une longue distance de sécurité lorsque vous utilisez les freins pour assurer votre sécurité. Faites toujours attention aux objets, obstacles et personnes autour de vous. 15. La surcharge du vélo est interdite au risque de le rendre incontrôlable. 16.
  • Page 63 Pour transporter le vélo horizontalement à l'intérieur de votre véhicule, assurez-vous que les engrenages du moyeu sont orientés vers le haut, pour éviter tout dommage. Remplissez la liste de contrôle de sécurité après chaque transport. COMMENT TRANSPORTER LA BATTERIE Les batteries au lithium sont considérées comme des marchandises dangereuses. Veuillez vérifier votre loi locale sur les transports.
  • Page 64: Service Après-Vente

    STOCKAGE DU VÉLO Veuillez vous assurer que votre vélo soit complètement chargé avant de l'utiliser. Si le vélo est stocké pendant une longue période, assurez-vous d’avoir une charge complète tous les 2 mois. Chargez la batterie pendant 4 à 6 heures. La batterie peut être endommagée en raison d'une décharge excessive si elle n'est pas rechargée une fois tous les 2 mois.
  • Page 65: Élimination Correcte Du Produit

    Cette garantie ne s'applique pas lorsqu'une batterie perd sa capacité suite à une longue période de non-utilisation, à des dommages ou des dysfonctionnements dus à des accidents, à une mauvaise utilisation, à une négligence ou à des dommages clairement causés par un agent externe. La garantie ne couvre pas les dommages indirects ainsi que les coûts directs et indirects, tels que: perte d'usage, frais de téléphone, mesure de sauvetage, de remorquage et de nuitée, ainsi que toute autre charge financière.
  • Page 66: Déclaration De Conformité

    veuillez séparer ces articles des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les utilisateurs résidentiels doivent contacter soit le Détaillant où ils ont acheté ce produit, soit le bureau du gouvernement local, pour savoir où...
  • Page 67 Importé par Fujita Europe Ltd. Stefan Karadzha Str Nr. 7, 1000 Sofia, Bulgaria Distribué par TRAX DISTRIBUTION SASU 18, Alléè du Grand Totem, Bât.Cloudy City 38070 Saint Quentin Fallavier, France...

Table of Contents