Page 3
ElECTROChAllEngE WARNING! This experiment kit includes sharp parts – on the metal strips and functional sharp point – on the component leads. Use with care and only under supervision of adults. IMPORTANT Keep these instructions. DO NOT DISCARD • Only adults should install and replace batteries. Do not recharge non-rechargeable batteries.
Page 4
Assembling your eleCtro ChAllenge Components Colours and contents may vary 1. 1 x Metal Wire 4. 1 x LED Light 7. 2 x Plastic Pins • Install four spring connectors (8) on the Base plate (6) narrow end down, push the spring as far as it 2. 1 x Wand 5. 1 x Resistor 8. 4 x Spring Connectors will go. Connect the red battery wire to the spring connector at position (1) and black battery wire to 3. 1 x Buzzer 6. 1 x Base Plate position (4) as shown. (Fig. 2) Bend the spring over to create a gap into which the metal wire is inserted. • As shown in Figure 3, connect the Buzzer (3) to the spring connectors as follows: Buzzer red wire – 1 Buzzer black wire – 2 • Install the Resistor (5) and LED light (4) by connecting the wires to the spring connectors as follows: Resistor red wires – 2, 3 LED red wire – 1 LED black wire – 3...
ElECTROChAllEngE VARNING! • Fix the Metal wire on the base plate (6) using the Plastic pins (7) to push through the two circles at Denna experimentsats innehåller vassa delar – på metallbanden och den vassa spetsen either end of the wire and into the base of the plate as shown in figure 6. Note that one end of the metal – på komponenternas ledande delar. Används med försiktighet och bara under uppsyn av vuxna. wire must also be connected to the spring connector at position (2). VIKTIGT – Spara dessa anvisningar. KASTA INTE BORT DEM. • Bara vuxna bör sätta i och byta batterier. Ladda inte upp ej uppladdningsbara batterier. • Laddningsbara batterier ska plockas ur leksaken före laddning. • Laddningsbara batterier får endast laddas under uppsikt av vuxen. • Blanda aldrig olika batterityper. Blanda inte heller nya batterier med gamla. • Insert two AA size batteries to the compartment according to the polarity as shown in figure 7. • Endast rekommenderade batterier av samma eller likvärdig batterityp får användas. The Electrical maze is now ready. (Fig.7) • Installera batterierna med korrekt polaritet. • När batterierna är förbrukade, ska de genast tas ur leksaken. • Polerna får inte kortslutas. • Tag alltid ur batterierna om leksaken inte används under en längre tid. • Undvik att utsätta leksaken för fukt eller väta.
Page 6
innehåll så här sätter du ihop din din elektriskA lAbyrint Färger och innehåll kan variera 1. 1 × metalltråd 4. 1 × lysdiod 7. 2 × plastbultar • Montera de fyra fjäderkontakterna (8) på basplattan (6), och tryck fjädern så långt den går med den 2. 1 × stav 5. 1 × resistor 8. 4 × fjäderkontakter smala änden nedåt. Anslut den röda batteritråden till fjäderkontakten vid punkt (1) och den svarta 3. 1 × ringklocka 6. 1 × basplatta batteritråden till punkt (4) enligt fig. 2. Böj fjädern för att skapa ett mellanrum där metalltråden ska föras in.
Page 7
ElECTROChAllEngE ADVARSEL! • Fäst metalltråden på basplattan (6) genom att placera plastbultarna (7) i metalltrådens öglor och tryck Dette forsøkssettet inneholder skarpe deler, både på metallstripene og på komponentlederne. fast dem i basplattan enligt figur 6. Observera att metalltrådens ände också måste vara ansluten till Brukes med forsiktighet og under oppsyn av en voksen. fjäderkontakten vid punkt (2). VIKTIG Behold disse instruksene. SKAL IKKE KASTES • Batterier må settes inn og skiftes av en voksen. • Ikke lad opp batterier som ikke er oppladbare. • Oppladbare batterier må tas ut av spillenheten før de lades. • Oppladbare batterier skal kun lades under oppsyn av voksne. • Sätt in två AA-batterier i batterifacket med rättvänd polaritet enligt figur 7. Nu är den elektriska • Forskjellige typer batterier, eller nye og brukte batterier må ikke blandes. • Bruk kun batterier av samme eller tilsvarende type som er anbefalt. labyrinten klar. • Batteriene må settes inn med polene riktig vei. • Utladede batterier skal tas ut av leken. • Batterikontaktene må ikke kortsluttes. • Ta alltid ut batteriene dersom leketøyet ikke skal brukes på en stund. • Beskytt leketøyet mot vann eller fuktighet.
Page 8
montering Av den elektriske lAbyrinten innhold Farger og innhold kan variere 1. 1 x metalltråd 4. 1 x LED 7. 2 x plasttapper • Fest fire fjærklemmer (8) på bunnplaten (6) med den smale enden ned, og trykk fjæren så langt ned som 2. 1 x stav 5. 1 x resistor 8. 4 x fjærklemmer mulig. Koble den røde batteriledningen med fjærklemmen ved pos. (1) og den sorte batteriledningen 3. 1 x summer 6. 1 x bunnplate ved pos. (4) som vist (fig. 2). Bøy fjæren for å lage en åpning som metalltråden kan stikkes inn i. • Koble, som vist på fig. 3, summeren (3) med fjærklemmene på følgende måte: Summer, rød ledning – 1 Summer, sort ledning – 2 • Monter resistoren (5) og LED-en (4) ved å koble sammen ledningene med fjærklemmene på følgende måte: Resistor, røde ledninger – 2, 3...
Page 9
ElECTROChAllEngE ADVARSEL! • Fest metalltråden på bunnplaten (6) ved å bruke plasttappene (7) til å trykke de to ringene gjennom i Dette eksperimentsæt indeholder skarpe dele – på metalstrimlerne og den skarpe spids på ledningerne. hver ende av tråden og inn i platen som vist på fig. 6. Legg merke til at den ene enden av metalltråden Skal bruges forsigtigt og kun under opsyn af voksne. også skal kobles sammen med fjærklemmen ved pos. (2). VIGTIGT! Gem brugsanvisningen til senere brug. SMID DEN IKKE UD. • Batterierne må kun installeres og udskiftes af voksne. • Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. • Genopladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, inden de genoplades. • Genopladelige batterier må kun oplades under en voksens tilsyn. • Sett inn to AA-batterier i batteriholderen med polaritet som angitt på fig. 7. Nå er den elektriske • Man må ikke blande forskellige typer batterier eller nye og gamle batterier. labyrinten klar til bruk. (Fig.7) • Der må kun anvendes batterier af samme eller lignende type som anbefalet. • Batteriernes skal isættes med polerne vendt korrekt. • Brugte batterier skal fjernes fra legetøjet. • Strømforsyningstilslutningerne må ikke kortsluttes. •...
Page 10
Farver og indhold kan variere. sAmling Af den elektriske lAbyrint indhold 1. 1 x metaltråd 4. 1 x LED 7. 2 x plastpinde • Monter fire fjederforbindelsesklemmer (8) på bundpladen (6) med den smalle ende nedad, og pres 2. 1 x stav 5. 1 x modstand 8. 4 x fjederforbindelsesklemmer fjederen så langt ned, som den kan. Forbind den røde batteriledning med fjederforbindelsesklemmen 3. 1 x summer 6. 1 x bundplade ved pos. (1) og den sorte batteriledning ved pos. (4) som vist. (Fig. 2) Bøj fjederen for at lave en åbning, som metaltråden kan føres ind i. • Forbind som vist på fig. 3 summeren (3) med fjederforbindelsesklemmerne på følgende måde: Summer, rød ledning – 1 Summer, sort ledning – 2...
Page 11
ElECTROChAllEngE VAROITUS! • Fastgør metaltråden på bundpladen (6) ved at bruge plastpindene (7) til at presse de to ringe igennem i Tämä koesetti sisältää teräviä osia – metalliliuskoissa ja komponenttijohtojen kärjissä. hver ende af tråden og ind i pladen som vist på fig. 6. Bemærk at den ene ende af metaltråden også skal Käytettävä huolella ja vain aikuisten valvonnassa. forbindes med fjederforbindelsesklemmen ved pos. (2). TÄRKEÄÄ! Säilytä nämä ohjeet. ÄLÄ HÄVITÄ. • Vain aikuiset saavat asentaa ja vaihtaa paristot. • Älä lataa uudelleen kertakäyttöisiä ei-ladattavia paristoja. • Ladattavat paristot on poistettava lelusta lataamisen ajaksi. • Ladattavat paristot saa ladata vain aikuinen henkilö. • Isæt to AA-batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmarkeringerne som vist på fig. 7. Den • Älä sekoita erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja keskenään. elektriske labyrint er nu klar. (Fig.7) • Käytä vain suositeltuja tai vastaavanlaisia paristoja. • Aseta paristojen navat oikeinpäin. • Poista tyhjät paristot lelusta välittömästi. • Paristojen napoja ei saa oikosulkea. • Poista paristot lelusta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. sådAn spiller du • Vältä tuotteen altistamista kosteudelle tai nesteille.
Page 12
Värit ja sisältö voivat poiketa kuvatusta. sähkösokkelon kokoAminen osAt 1. 1 x metallilanka 4. 1 x LED-valo 7. 2 x muovitappi • Asenna neljä jousiliitintä (8) pohjalevyyn (6) kapeampi pää alaspäin, paina jousta niin pitkälle kuin se 2. 1 x sauva 5. 1 x vastus 8. 4 x jousiliitin menee. Liitä punainen paristonjohto jousiliittimeen, joka on kohdassa 1 ja musta paristonjohto kohtaan 3. 1 x summeri 6. 1 x pohjalevy 4, kuten kuvassa. (Kuva 2) Taita jousi yli siten, että syntyy aukko, johon metallilanka asetetaan. • Kuten kuvassa 3, liitä summeri (3) jousiliittimiin seuraavalla tavalla: Summerin punainen johto – 1 Summerin musta johto – 2 • Liitä vastus (5) ja LED-valo (4) liittämällä johdot jousiliittimiin seuraavalla tavalla: Vastuksen punaiset johdot – 2, 3...
• Kiinnitä metallilanka pohjalevyyn (6) muovitapeilla (7), jotka painetaan johtojen päässä olevien renkaiden läpi ja levyn pohjaan, kuten kuvassa 6. Ota huomioon, että metallilangan pää on myös liitettävä jousiliittimeen kohdassa 2. • Aseta 2 AA-paristoa paikalleen kuvan 7 mukaisesti niin, että napaisuus on oikein. Sähkösokkelo on nyt valmis. (Kuva 7) sokkelopeli Pidä käsi vakaana ja liikuta varovasti sauvan rengasta metallilankaa myötäillen, mutta sitä koskettamatta. Summeri antaa äänimerkin ja LED-valo syttyy, jos sauvan rengas koskettaa metallilankaa – olet hävinnyt! Voit kilpailla kavereiden kanssa siitä, kuka selvittää sokkelon nopeimmin. Vaikeusastetta voidaan muuttaa taivuttamalla metallilankaa eri muotoihin! Paristojen asennus Aseta 2 AA-paristoa paikalleen kuvan 7 mukaisesti niin, että napaisuus on oikein. Älä aiheuta oikosulkua paristojen ja jousiliitinten välille, sillä se voi aiheuttaa VAROITUS kuumentumista. Johtoja ei saa työntää pistorasiaan.
Need help?
Do you have a question about the ELECTROCHALLENGE and is the answer not in the manual?
Questions and answers