Page 1
171506341/3T 09/2021 MPST 84 Li 48 V1 / V2 MPS 84 Li 48 V1 / V2 MPNS 84 Li 48 V1 / V2 MP 84 Li 48 V1 / V2 MPX 84 Li 48 V1 SDST 98 Li 48 V1 / V2...
Page 3
ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
Page 17
MPST 84 Li 48 V1 MPST 84 Li 48 V2 MPST 98 Li 48 V3 MPS 84 Li 48 V1 MPS 84 Li 48 V2 MPS 98 Li 48 V3 �1� DATI TECNICI MPNS 84 Li 48 V1 MPNS 84 Li 48 V2...
Page 18
MPST 84 Li 48 V1 MPST 84 Li 48 V2 MPST 98 Li 48 V3 MPS 84 Li 48 V1 MPS 84 Li 48 V2 MPS 98 Li 48 V3 �1� DATI TECNICI MPNS 84 Li 48 V1 MPNS 84 Li 48 V2...
Page 19
SDST 98 Li 48 V1 SDST 98 Li 48 V2 SDST 108 Li 48 V3 SDS 98 Li 48 V1 SDS 98 Li 48 V2 SDS 108 Li 48 V3 �1� DATI TECNICI SDNS 98 Li 48 V1 SDNS 98 Li 48 V2 SDNS 108 Li 48 V3 SD 98 Li 48 V1 SD 98 Li 48 V2...
Page 20
�Fig.44� ACCESSORI A RICHIESTA �44.A1� Kit “mulching” �44.A2� V1, V2: 182180179/2 (5A) �44.B� Carica batteria 182180180/1 (18A) �44.C� Kit traino �44.D� Telo di copertura �44.E� Kit di protezione scarico posteriore (solo per modelli MP series) �44.F� Kit catene da neve ...
Page 21
[1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2] Н апрежение на захранване MAX [2] N apon napajanja MAX [3] Напрежение на захранване NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [4] Максимална скорост на функциониране на двигателя [4] Maks. brzina rada motora [5] Акумулатор [5] Baterija [6] Капацитет на акумулатора [6] Kapacitet baterije [7] Зарядно устройство [7] ...
Page 22
[1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [2] N apájecí napětí MAX [2] F orsyningsspænding MAX [3] Napájecí napětí NOMINAL [3] Forsyningsspænding NOMINAL [4] Maximální rychlost činnosti motoru [4] Motorens maks. driftshastighed [5] Akumulátor [5] Batteri [5a] Litiumion (Li-on) [5a] L ithium-iontový akumulátor (Li-Ion) [6] Kapacita akumulátoru [6] Batterikapacitet [7] ...
Page 23
[1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2] V ersorgungsspannung MAX [2] Τ άση τροφοδοσίας MAX [3] Versorgungsspannung NOMINAL [3] Τάση τροφοδοσίας NOMINAL [4] Max. Betriebsgeschwindigkeit [4] Μέγ. ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα des Motors [5] Μπαταρία [6] Χωρητικότητα μπαταρίας [5] Batterie [5a] Lithiumion (Li-on) [7] Φ ορτιστής Μπαταρίας [6] ...
Page 24
[1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2] P ower supply voltage MAX [2] T ensión de alimentación MAX [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [4] Max. motor operating speed [4] Velocidad máx. de funcionamiento motor [5] Battery [5] Batería [5a] De iones de litio (Li-on) [5a] With Lithium ions (Li-on) [6] Battery capacity [6] ...
Page 25
[1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] T oite pinge MAX [2] S yöttöjännite MAX [3] Toite pinge NOMINAL [3] Syöttöjännite NOMINAL [4] Mootori töötamise maks. kiirus [4] Moottorin maksimaalinen [5] Aku toimintanopeus [5] Akku [5a] Liitiumioon (Li-ion) [6] Aku võimsus [5a] Litium-ioni (Li-on) [7] A kulaadija [6] ...
Page 26
[1] HR - TEHNIČKI PODACI [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [2] T ension d’alimentation MAX [2] N apon napajanja MAX [3] Tension d’alimentation* NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [4] Vitesse max. de fonctionnement du moteur [4] Maks. brzina rada motora [5] Batterie [5] Baterija [5a] Litij-ionska baterija (Li-on) [5a] Lithium-ions (Li-on) [6] Capacité de la batterie [6] Kapacitet baterije [7] ...
Page 27
[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [2] T ápfeszültség MAX [2] M aitinimo įtampa MAX [3] Tápfeszültség NOMINAL [3] Maitinimo įtampa NOMINAL [4] A motor max. üzemi sebessége [4] Maksimalus variklio veikimo greitis [5] Akkumulátor [5] Akumuliatorius [5a] Ličio jonų (Li-on) [5a] Lítium ion (Li-on) [6] Az akkumulátor kapacitása [6] Akumuliatoriaus talpa [7] A kkumulátortöltő [7] ...
Page 28
[1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] B arošanas spriegums MAX [2] В олтажа на напојување MAX [3] Barošanas spriegums NOMINAL [3] Волтажа на напојување NOMINAL [4] Maks. dzinēja griešanās ātrums [4] Максимална брзина при работа [5] Akumulators на моторот [5] Батерија [5a] Litija jons (Li-on) [6] Akumulatora jauda [6] Капацитет на батерија [7] ...
Page 29
[1] NO - TEKNISKE DATA [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [2] S panning voeding MAX [2] M atespenning MAX [3] Spanning voeding NOMINAL [3] Matespenning NOMINAL [4] Maximale snelheid voor de werking van de motor [4] Motorens maks driftshastighet [5] Accu [5] Batteri [5a] Med litiumion (Li-on) [5a] Li-ion-accu [6] Capaciteit accu [6] ...
Page 30
[1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] N apięcie zasilania MAX [2] T ensão de alimentação MAX [3] Napięcie zasilania NOMINAL [3] Tensão de alimentação NOMINAL [4] Maks. prędkość obrotowa silnika [4] Velocidade máx. de funcionamento motor [5] Akumulator [5] Bateria [5a] de íons de Lítio (Li-on) [5a] jonowo-litowy (Li-on) [6] Pojemność akumulatora [6] Capacidade da bateria [7] Carregador de bateria [7] ...
Page 31
[1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [1] RO - DATE TEHNICE [2] T ensiunea de alimentare MAX [2] Н апряжение питания MAX [3] Tensiunea de alimentare NOMINAL [3] Напряжение питания NOMINAL [4] Viteza max. de funcţionare a motorului [4] Макс. число оборотов двигателя [5] Baterie [5] Аккумулятор [5a] Литий-ионный (Li-on) [6] Capacitatea bateriei [7] Î ncărcător de baterie [6] ...
Page 32
[1] SL - TEHNIČNI PODATKI [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [2] N apájacie napätie MAX [2] N apetost električnega napajanja MAX [3] Napájacie napätie NOMINAL [3] Napetost električnega napajanja NOMINAL [4] Maximálna rýchlosť činnosti motora [4] Najvišja hitrost delovanja motorja [5] Akumulátor [5] Akumulator [5a] z litijevimi ioni [6] Kapacita akumulátora [7] Nabíjačka akumulátora [6] Zmogljivost baterije [7] P olnilnik baterije [8] ...
Page 33
[1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] SR - TEHNIČKI PODACI [2] N apon napajanja MAX [2] S pänning MAX [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Spänning NOMINAL [4] Maks. radna brzina motora [4] Motorns maximala funktionshastighet [5] Baterija [5] Batteri [5a] Litiumjon (Li-on) [6] Kapacitet baterije [7] P unjač baterije [6] ...
Page 34
[1] TR - TEKNİK VERİLER [2] B esleme gerilimi MAX [3] Besleme gerilimi NOMINAL [4] Motorun maksimum çalışma hızı [5] Batarya [6] Bataryanın kapasitesi [7] Batarya şarj cihazı [8] B ataryanın maksimum süresi [9] T raksiyon motorunun gücü [10] Bıçak motorunun gücü [11] Radyo cihazının çalışma frekans bandı [12] Radyo cihazının çalıştığı frekans bantlarında iletilen azami radyofrekans gücü. [13] Ö n tekerlekler [14] A rka tekerlekler [15] ...
ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. GENERALITÀ ..........2 7.4 Avviamento........22 2. AVVERTENZE GENERALI Lavoro ..........22 DI SICUREZZA ..........2 7.6 Arresto ..........24 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL 7.7 Dopo l’utilizzo ........
1. GENERALITÀ 1.2 RIFERIMENTI COME LEGGERE IL MANUALE 1.2.1 Figure Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti Le figure in queste istruzioni per l’uso informazioni di particolare importanza, ai fini della sono numerate 1, 2, 3, e così via. sicurezza o del funzionamento, sono evidenziati I componenti indicati nelle figure sono in modo diverso, secondo questo criterio: contrassegnati con le lettere A, B, C, e così via. Un riferimento al componente C nella figura 2 viene indicato con la dicitura: “Vedere PERICOLO fig. 2.C” o semplicemente “(Fig. 2.C)”. Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta Le figure sono indicative. I pezzi effettivi una situazione di rischio imminente che, possono variare rispetto a quelli raffigurati. se non evitata, causa morte istantanea o danno grave o permanente. 1.2.2 Titoli Il manuale è diviso in capitoli e paragrafi. Il AVVERTIMENTO titolo del paragrafo “2.1 Addestramento” è Il mancato rispetto dell’avvertenza un sottotitolo di “2. Norme di sicurezza”. I ...
Page 37
elettrico. Le distrazioni possono PERICOLO causare la perdita di controllo. Umidità ed elettricità non sono compatibili: • La manipolazione ed il collegamento 2) Sicurezza elettrica dei cavi elettrici devono essere a) La spina del cavo del carica batteria effettuati all’asciutto. deve essere compatibile con la presa • Non mettere mai in contatto una presa di corrente. Non modificare mai la elettrica o un cavo con una zona bagnata spina.
Page 38
utensile che rimane a contatto con f) Curare la manutenzione degli utensili una parte rotante della macchina elettrici e degli accessori. Verificare che può provocare lesioni personali. le parti mobili siano allineate e libere e) Non sporgersi. Mantenere sempre nel movimento, che non vi siano rotture appoggio ed equilibrio adeguati.
liquido fuoriuscito dalla batteria può • Non trasportare bambini o altri passeggeri. provocare irritazioni cutanee o ustioni. • Ricordare che l’utilizzatore è responsabile di e) Non utilizzare una batteria o un incidenti e imprevisti che si possono verificare utensile danneggiato o modificato. ad altre persone o alle loro proprietà. Rientra Le batterie danneggiate o modificate nella responsabilità...
• Prestare particolare attenzione alle irregolarità poiché un dispositivo di taglio in rotazione del terreno (dossi, cunette), ai pendii, ai può determinare la rotazione degli altri. pericoli nascosti e alla presenza di eventuali ostacoli che potrebbero limitare la visibilità. ISTRUZIONE DI SICUREZZA • Prestare molta attenzione in prossimità di dirupi, fossi o argini. La macchina si In caso di rotture o incidenti durante il lavoro, può ribaltare se una ruota oltrepassa arrestare immediatamente il motore e allontanare ...
• Non effettuare operazioni di riparazione vostra salute e il vostro benessere. Per sulla batteria. Attività di riparazione devono informazioni più approfondite sullo smaltimento essere effettuate dal Costruttore o da un di questo prodotto, contattare l’Ente competente Centro di assistenza specializzato. per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro Rivenditore. ISTRUZIONE DI SICUREZZA Alla fine della loro vita utile, smaltire le Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportato batterie con la dovuta attenzione e nel nelle presenti istruzioni, sono valori massimi di rispetto delle normative locali vigenti. La utilizzo della macchina. L’impiego di un elemento batteria contiene materiale pericoloso di taglio sbilanciato, l’eccessiva velocità...
• SD 98 Li 48 Series V1/V2 e SD 4.2 SEGNALETICA DI SICUREZZA 108 Li 48 Series V3 possono: 1. tagliare l’erba e scaricarla lateralmente; Sulla macchina compaiono vari simboli (fig. 2 ) . La 2. tagliare l’erba, sminuzzarla e depositarla sul loro funzione è quella di ricordare all’operatore terreno (effetto “mulching”) (se previsto). i comportamenti da seguire per utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. L’utilizzo di particolari accessori, previsti dal Significato dei simboli: Costruttore come equipaggiamento originale ...
E. Sacco di raccolta: oltre alla funzione 4.3 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE di raccogliere l’erba tagliata, costituisce un elemento di sicurezza, impedendo L’etichetta di identificazione riporta ad eventuali oggetti raccolti dai i seguenti dati (fig. 1): dispositivi di taglio di essere scagliati lontano dalla macchina (solo per 1. Livello di potenza sonora. modelli con raccolta posteriore). 2. Marchio di conformità CE. Protezione di scarico posteriore 3.
5.1 COMPONENTI PER IL MONTAGGIO 5.2 MONTAGGIO DEL VOLANTE Nell’imballo sono compresi i componenti per 1. Disporre la macchina in piano ed il montaggio elencati nella seguente tabella: allineare le ruote anteriori. 2. Montare il mozzo (fig. 3.A) sull’albero Descrizione (fig. 3.B), avendo cura che la Volante spina (fig. 3.C) sia correttamente Copertura del cruscotto e componenti inserita nella sede del mozzo. di montaggio del volante 3. Applicare la copertura del cruscotto Sedile di guida (fig. 3.D) inserendo a scatto i cinque Caricabatteria agganci nelle rispettive sedi.
(fig. 6.B) che il terminale (fig. 6.B.2) risultino 5.7 MONTAGGIO E COMPLETAMENTO ben alloggiati nelle rispettive sedi. DELLA PIASTRA POSTERIORE 2. Posizionare il deflettore di scarico laterale (SOLO PER MODELLI CON (fig. 6.A) in corrispondenza dei supporti RACCOLTA POSTERIORE) (fig. 6.C) dell’assieme dispositivi di taglio e, con l’aiuto di un cacciavite, ruotare il 1. Montare le due staffe inferiori (fig. 10.A) secondo terminale (fig. 6.B.2) della molla e (fig. 10.B), rispettando il senso (fig. 6.B) in modo da portarlo all’esterno di montaggio indicato nella figura, del deflettore di scarico laterale. fissarle con le viti (fig. 10.C) e i dadi 3. Introdurre il perno (fig. 6.D) nei fori dei (fig. 10.D), serrandoli a fondo.
3. Chiudere il sacco di raccolta (fig. 11.C) NOTA tenendo premuto il pulsante di chiusura Il pedale trazione si disattiva quando sacco di raccolta (fig. 13.V). l’operatore abbandona il sedile. NOTA 6.3 LEVA DI INNESTO / DISINNESTO Per la rimozione del sacco di raccolta DELLA TRASMISSIONE (fig. 11.C), sollevarlo in maniera tale da La leva di innesto / disinnesto della trasmissione mantenere una distanza dalla piastra di circa (fig. 12.H) consente di spostare la macchina 10 ÷ 15 cm, come mostrato in fig. 11. manualmente, senza effettuare l’accensione. Questo comando ha due posizioni, indicate dai seguenti simboli: 1. Trasmissione inserita: 6. COMANDI DI CONTROLLO spostare la leva (fig. 12.H) in posizione orizzontale (A).
6.4.2 Pulsanti di regolazione (solo AVVISO per modelli tipo “III”) Il pulsante di emergenza non deve mai essere utilizzato come metodo Mediante questi pulsanti si effettua il abituale per arrestare la macchina. sollevamento (fig. 13.S) e l’abbassamento (fig. 13.T) dell’assieme dispositivi di taglio che può essere posizionato 6.6 PRESA AUSILIARIA PER a 7 diverse altezze di taglio. ACCESSORI USB Le sette posizioni sono indicate graficamente sul display Questa presa (fig. 12.I) può caricare i dispositivi (fig. 13.W) e corrispondono ...
Pulsante consenso al 6.8 LEVA RIBALTAMENTO SACCO taglio in retromarcia DI RACCOLTA (SE PREVISTO, Tenendo premuto il pulsante SOLO PER MODELLI CON fig. 13.C viene dato il consenso RACCOLTA POSTERIORE) al taglio in retromarcia. Per effettuare il taglio in Questa leva, estraibile dalla sua sede, retromarcia innestare i dispositivi permette di ribaltare il sacco di raccolta di taglio e contemporaneamente per lo svuotamento, riducendo lo sforzo tenere premuto il pulsante. richiesto all’operatore (fig. 12.E). NOTA Il mancato consenso al taglio ...
Page 49
Icona presenza Pulsante consenso al operatore a bordo taglio in retromarcia L’icona fig. 13.P si illumina in Tenendo premuto il pulsante caso di assenza dell’operatore fig. 13.C viene dato il consenso dal sedile (vedi par. 7.2.2). al taglio in retromarcia. Per effettuare il taglio in Icona pulsante di emergenza retromarcia innestare i dispositivi L’icona fig. 13.Q si illumina in di taglio e contemporaneamente caso di pulsante di emergenza tenere premuto il pulsante. attivato (vedi par. 6.5). NOTA Il mancato consenso al taglio ...
Page 50
Pulsante “CRUISE CONTROL” Pulsante selezionatore Premendo il pulsante fig. 13.G viene regime dispositivo di taglio attivata/disattivata la funzione Tramite questo pulsante (fig. 13.H) si “CRUISE CONTROL”. possono selezionare 3 diversi regimi Il Cruise Control è un comando di rotazione del dispositivo di taglio. che permette di mantenere la 1. ECO: Si riduce il regime di velocità desiderata in marcia rotazione del dispositivo di avanti, senza che sia necessario taglio in modo da prolungare tenere premuto il pedale trazione. l’autonomia della batteria. A •...
Page 51
Icona sovratemperatura Pulsante di innesto/disinnesto controllers e/o motore dei dispositivi di taglio L’icona fig. 13.N indica il Premendo il pulsante surriscaldamento dei componenti fig. 13.B i dispositivi di taglio elettrici. Vedere cap. 15. vengono innestati/disinnestati. • Innestando i dispositivi di taglio, Icona leva innesto/disinnesto questi diventano operativi della trasmissione dopo alcuni secondi.
Page 52
Pulsante “CRUISE CONTROL” Pulsante selezionatore Premendo il pulsante fig. 13.G viene regime dispositivo di taglio attivata/disattivata la funzione Tramite questo pulsante (fig. 13.H) si “CRUISE CONTROL”. possono selezionare 3 diversi regimi Il Cruise Control è un comando di rotazione del dispositivo di taglio. che permette di mantenere la 1. ECO: Si riduce il regime di velocità desiderata in marcia rotazione del dispositivo di avanti, senza che sia necessario taglio in modo da prolungare tenere premuto il pedale trazione. l’autonomia della batteria. A •...
Led batteria Digit percentuale carica batteria I led fig. 13.F indicano I digit fig. 13.Y indicano la normalmente il livello di carica percentuale di carica della batteria. delle batterie della macchina, NOTA ma particolari combinazioni Qualora la macchina dovesse del loro stato di illuminazione presentare un’anomalia, i digit forniscono informazioni in forniscono un codice numerico di merito ai malfunzionamenti errore identificativo dell’anomalia. della macchina (vedi cap. 15). Icona “Bluetooth” L’icona fig. 13.M si accende ATTENZIONE quando la macchina e il In caso sia necessario, fornire dispositivo per lo scambio dei il codice numerico di errore al dati sono in collegamento.
a. Predisposizione per il taglio e lo scarico 7. USO DELLA MACCHINA laterale a terra dell’erba (solo per modelli con scarico laterale): AVVERTIMENTO Accertare sempre che la molla interna del deflettore (fig. 6.B) e Le norme di sicurezza da seguire la leva di sicurezza (fig. 7.B, 8.B) sono descritte al cap. 2. Rispettare lavorino correttamente, mantenendolo scrupolosamente tali indicazioni per non stabilmente in posizione abbassata. incorrere in gravi rischi o pericoli. b.
Page 55
ISTRUZIONE DI SICUREZZA Oggetto Risultato Effettuare sempre i controlli di Azionare la macchina La macchina rallenta in avanti e indietro e si ferma. sicurezza prima dell’uso. e rilasciare il pedale trazione. 7.2.1 Controllo di sicurezza generale Dispositivi di sicurezza Agiscono come indicato al par. 7.2.2 Oggetto Risultato Batteria Nessun danno al suo 7.2.2 Controllo dei dispostivi di sicurezza involucro, al coperchio.
Stato Azione Risultato Macchina accesa ed in movimento. Si rilascia il pedale trazione. La macchina rallenta e si ferma. Macchina accesa ed in movimento. Guida di prova. Nessuna vibrazione anomala, nessun suono anomalo, corretto funzionamento dello sterzo, dei comandi e dei pedali. PERICOLO AVVIAMENTO Se uno qualsiasi dei risultati si discosta da Per avviare la macchina: quanto indicato nelle tabelle, non utilizzare la 1. Controllare che la trasmissione macchina. Rivolgersi ad un centro di assistenza sia inserita (par. 6.3). per i controlli del caso e per la riparazione.
Page 57
evitare che un innesto troppo brusco possa erbe che sviluppano molte radici e formano causare l’impennamento e la perdita di una solida coltre erbosa; al contrario, se controllo del mezzo, specialmente sui pendii. i tagli avvengono con minore frequenza, si sviluppano prevalentemente erbe alte e selvatiche (trifoglio. margherite. ecc.). NOTA • È sempre preferibile tagliare l’erba con il prato ben asciutto. L’innesto della retromarcia deve • I dispositivi di taglio devono essere integri avvenire da fermo. e ben affilati, in modo che la recisione sia netta e senza sfrangiature che portano 7.5.2 Taglio dell’erba ad un ingiallimento delle punte.
Un segnale acustico continuo segnala il 2. Spegnere la macchina riempimento del sacco di raccolta. disinserendo la chiave. Procedere come riportato di seguito: NOTA 1. Disinnestare i dispositivi di taglio Per preservare la carica della batteria, non (fig. 13.B) e il segnale si interrompe. lasciare la chiave in posizione di “marcia” 2. Arrestare la macchina. quando la macchina non è in uso. a. Per modelli tipo “I” e “II”: 3. Estrarre la leva (fig. 21.A - se prevista) o afferrare la maniglia posteriore (fig. 21.A1) e ...
3. accertarsi che tutte le parti in movimento • tagliare l’erba ad una temperatura si siano completamente arrestate; compresa tra +5 e + 35 °C. 4. togliere la chiave; • Utilizzare la funzione “Eco” (par. 6.9.2, par. 6.9.3). PERICOLO 8.2.2 Ricarica della batteria Non lasciare mai la chiave inserita o alla portata di bambini o di persone non idonee. L’energia necessaria al funzionamento della macchina e assicurata da una batteria che richiede un’accurata manutenzione per 5. leggere le relative istruzioni; garantirne l’efficienza e una lunga durata. 6. Indossare indumenti adeguati, guanti La batteria della vostra macchina deve da lavoro e occhiali di protezione essere tassativamente caricata: • Prima di utilizzare la macchina per Le frequenze ed i tipi di intervento sono la prima volta dopo l’acquisto.
Page 60
Per ricaricare la batteria: Stato carica Accensione Accensione • Avvicinare la macchina ad una (SOC) led (tipo presa di corrente dotata di messa “I” e “II”) (tipo “III”) a terra (in modo da evitare l’uso di 60% ≤ SOC < 80% prolunghe) e rimuovere la chiave; • Sollevare il sedile; • Sollevare il tappo della presa 40% ≤ SOC < 60% di ricarica (fig. 22.A); • Collegare alla presa di ricarica il caricabatteria fornito in dotazione (fig. 23.A) ...
8.4 PULIZIA NOTA Il consumo di energia per il mantenimento Dopo ogni utilizzo, effettuare la pulizia della carica è estremamente basso ed attenendosi alle seguenti istruzioni. economicamente trascurabile. 8.4.1 Pulizia della macchina NOTA • Ripulire l’esterno della macchina ripassando Durante la ricarica, tutte le funzioni le parti in plastica della carrozzeria della macchina sono disabilitate, anche con una spugna imbevuta d’acqua e inserendo la chiave a fondo. detersivo, facendo ben attenzione a non bagnare i motori elettrici, la batteria e i ...
3. Scuoterlo per ripulirlo dai 8.5 LUBRIFICAZIONE residui d’erba e terriccio. 4. Rimontare il sacco di raccolta (par. 5.8). Oggetto Azione 5. Chiudere il sacco di raccolta (par. 5.8) e procedere al lavaggio dell’interno del Sterzo Pulire con aria compressa. dispositivo di taglio (par. 8.4.4-a). Assieme Lubrificare i punti di sollevamento 6. Smontare il sacco di raccolta (par. 5.8) dispositivi con olio (fig. 31).
ISTRUZIONE DI SICUREZZA 9.3.2 Scelta e posizionamento del cric sulle ruote posteriori Far sostituire sempre in coppia i dispositivi di taglio danneggiati, storti o usurati, assieme Sistemare dei cunei di legno (fig. 32.A) alla alle proprie viti, per mantenere l’equilibratura. base della ruota (fig. 32.B) che si trova a lato della ruota da sostituire (fig. 32.C). AVVERTIMENTO Per modelli con raccolta posteriore: Tutte le operazioni riguardanti i dispositivi di • L’altezza massima possibile del cric taglio (smontaggio, affilatura, equilibratura, chiuso è di 110 mm. (fig. 33). riparazione, rimontaggio e/o sostituzione) • Posizionare il cric sotto la piastra sono lavori impegnativi che richiedono ...
10. RIMESSAGGIO 9.3.4 Sostituzione della ruota Quando la macchina deve essere rimessata ISTRUZIONE DI SICUREZZA per un periodo superiore a 30 giorni: Assicurarsi che, durante il sollevamento, la 1. Rimuovere la chiave di accensione. macchina si mantenga stabile e ferma. Se 2. Pulire accuratamente la macchina. si nota qualcosa di anomalo, abbassare 3. Verificare che la macchina non presenti immediatamente il cric, verificare e risolvere danni. Se necessario, contattare il eventuali problemi e sollevare nuovamente. centro di assistenza autorizzato. 4. Rimessare la macchina: • con l’assieme dispositivo di taglio abbassato 1.
il periodo della garanzia dal vostro Rivenditore ISTRUZIONE DI SICUREZZA o da un Centro specializzato. L’applicazione Qualora si ritenesse di non essere in della garanzia si limita alla riparazione o alla grado di eseguire la movimentazione sostituzione del componente ritenuto difettoso. o il trasporto in condizioni di sicurezza, L’applicazione della garanzia è subordinata ad rivolgersi al Centro Assistenza. una manutenzione regolare della macchina. ...
14. TABELLA MANUTENZIONI Le caselle a fianco vi permettono di annotare la data o il numero di ore di funzionamento nelle quali l’intervento è stato eseguito. Intervento Periodicità Eseguito (Data o Ore) Note (ore) Controllo di tutti i fissaggi Prima di ogni uso Controllo pressione pneumatici Prima di ogni uso par. 7.1.3 Controlli di sicurezza/ Prima di ogni uso par. 7.2 Verifica dei comandi Controllo della leva Prima di ogni uso par. 6.3 sblocco trasmissione Montaggio/Verifica delle Prima di ogni uso par. 5.5 protezioni all'uscita Carica della batteria Prima di ogni uso par.
Page 67
Inconveniente Causa Rimedio 3. Vibrazione anomala Dispositivi di taglio Rivolgersi ad un centro di assistenza durante l’uso. squilibrati. autorizzato per verifiche, sostituzioni o riparazioni. Dispositivi di taglio allentati. Parti allentate. Eventuali danneggiamenti 4. L’icona fig. 13.E rimane Sovraccarico di corrente dalla batteria per: accesa e i led batteria 2 e 5 lampeggiano.
Page 68
Inconveniente Causa Rimedio 8. Le icone fig. 13.E e fig. 13.N Sovratemperatura dei Spegnere la macchina, attendere almeno 5 rimangono accese e i led motori dei dispositivi minuti per poi procedere al suo riavvio. batteria 1 e 3 lampeggiano. di taglio per: Condizioni di Ridurre la velocità di avanzamento. Pulsantiera tipo “I” e “II” lavoro gravose. Aumentare l’altezza di taglio. Pulsantiera tipo “III” 9. L’icona fig. 13.E rimane Stallo dei motori dei accesa, i led batteria 1, 3 e 5 dispositivi di taglio per: lampeggiano.
Page 69
Inconveniente Causa Rimedio 12. Le icone fig. 13.E e Leva di innesto/ Verificare la posizione della leva di innesto/ fig. 13.O rimangono accese disinnesto trasmissione disinnesto trasmissione e, eventualmente, e i led batteria 1, 2, 3 e 5 in posizione di riportarla nella posizione di trasmissione inserita. lampeggiano. trasmissione disinserita. Se il problema persiste rivolgersi Pulsantiera tipo “I” e “II” ad un Centro Assistenza. Pulsantiera tipo “III” 13.
16. ACCESSORI 16.1 KIT PER MULCHING 16.6 CATENE DA NEVE 18” Sminuzza finemente l’erba tagliata e la Migliorano l’aderenza delle ruote posteriori lascia sul prato (fig. 44.A1; fig. 44.A2). sui tratti innevati e permettono l’utilizzo delle attrezzature spalaneve (fig. 44.F). 16.2 CARICA BATTERIA (CARICA VELOCE) 16.7 RUOTE DA FANGO / NEVE 18” Carica batteria che permette di ridurre il Migliorano le prestazioni di trazione tempo di ricarica della batteria. L’elenco dei su neve e fango (fig. 44.G). carica batteria omologati per questa macchina ...
Page 71
WARNING!: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep safe for future use. INDEX 1. GENERAL INFORMATION ......2 7.4 Start-up ..........22 2. GENERAL MACHINE SAFETY Operation.......... 22 WARNINGS ..........2 7.6 Stop ........... 24 3. SAFETY WARNINGS FOR RIDE-ON 7.7 After use ..........24 LAWN MOWER WITH SEATED ...
Page 72
1. GENERAL INFORMATION 1.2 REFERENCES HOW TO READ THIS MANUAL 1.2.1 Figures Some of the paragraphs in this manual contain The figures in these instructions for particularly important information in terms use are numbered 1, 2, 3, etc. of safety and operation, and are highlighted Components shown in the figures differently, according to the following criteria: are marked A, B, C, etc. Reference to component C in figure 2 is indicated with the wording: "See DANGER fig. 2.C" or simply "(Fig. 2.C)". Failure to comply with this warning gives rise to The figures are provided by way of an imminent risk situation which, if not prevented, example. The actual pieces can differ from causes instant death or serious/permanent injury. those illustrated in this document. 1.2.2 Titles WARNING Failure to comply with this warning gives The manual is arranged in chapters and rise to a potential risk situation which, paragraphs. The title of paragraph '2.1 Training" is if not prevented, may cause instant a sub-title of "2. Safety regulations". References death or serious harm to health. to titles or paragraphs are marked with the ...
Page 73
2) Electrical safety DANGER a) The battery charging cable plug Moisture and electricity are not compatible: must match the outlet. Never • Make sure your hands are dry modify the plug in any way. Do not use when handling and connecting any adapter plugs with the earthed the electrical cables. (grounded) battery charge cable. • Never connect an electrical socket Unmodified plugs and matching outlets or a cable in a wet area (presence will reduce the risk of electric shocks. of puddles or damp terrain).
Page 74
to a rotating part of the machine other condition that may affect power may result in personal injury. tool operation. In case of damage, e) Do not lean out. Keep proper the power tool must be repaired footing and balance at all times. before it can be used.
Page 75
exhibit unpredictable behaviour resulting It is the user’s responsibility to assess the in fire, explosion or risk of injury. potential risk of the area where work is to f) Do not expose the battery pack be carried out and to take all the necessary or the tool to fire or excessively precautions to ensure his own safety and high temperatures. Exposure that of others, particularly on slopes or to fire or temperatures exceeding rough, slippery and unstable ground. 70°C may cause an explosion. •...
Page 76
• Pay careful attention to uneven ground SAFETY INSTRUCTION (hills, dips), slopes, hidden hazards and If something breaks or an accident occurs obstacles that could limit visibility. during work, turn off the motor immediately • Be very careful near ravines, ditches and move the machine away to prevent further or embankments. The machine could damage; if an accident occurs with injuries overturn if a wheel slides over the or third parties are injured, carry out the first edge or if the earth gives way. aid measures most suitable for the situation • Pay close attention on sloping ground immediately and contact the medical authorities which requires special care to prevent for any necessary health care. Carefully overturning or loss of control of the machine. remove any debris which could cause damage The main reasons for loss of control are: or injury to persons or animals if ignored. • Insufficient wheel grip. • Excessive speed. Restrictions of use • Sharp changes of direction. •...
Page 77
• Do not carry out repairs on the health and well-being. For further information on battery. Repairs must be carried the disposal of this product, contact your dealer out by the manufacturer or by a or a domestic waste collection service. specialized service centre. At the end of their working life, dispose of batteries with all due care and in SAFETY INSTRUCTION compliance with applicable local The noise and vibration levels shown in these legislation. Batteries contain materials instructions are the maximum levels when using classified as hazardous for people and the machine. The use of an unbalanced cutting the environment. They must be removed and element, the excessive speed of movement, or disposed of separately at a facility that accepts the absence of maintenance have a significant lithium-ion batteries. influence on noise emissions and vibrations. Consequently, it is necessary to take preventive Separate waste collection of the products steps to eliminate possible damage due to and packaging used allows the materials high levels of noise and stress from vibration; to be recycled and reused. Reuse of maintain the machine well, wear ear protection recycled materials help to prevent devices, and take breaks whilst working. environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Storage To reduce fire risks, do not leave 4. ABOUT THE MACHINE containers with debris inside a room. ...
Page 78
The models: 4.2 SAFETY SIGNS • SD 98 Li 48 Series V1/V2 and SD 108 Li 48 Series V3 can: The machine has various symbols on 1. mow the grass and deposit it it (fig. 2 ) . Their function is to remind on the ground laterally. the operator of the correct conduct for 2. mow the grass, chop it and discharge it on use, with due care and caution. the ground (mulching effect, if available). Meanings of the symbols: ATTENTION The use of special attachments provided for Read the instructions before by the Manufacturer as original equipment or ...
Page 79
E. Grass catcher: in addition to collecting 4.3 IDENTIFICATION LABEL the mown grass, the grass catcher also constitutes a safety element, since it The identification label includes prevents any objects picked up by the the following data (fig. 1): cutting means from being projected long distance from the machine (for 1. Sound power level. models with rear collector only). 2. CE conformity marking. Rear discharge guard (available upon 3. Year of manufacture. request): this can be fitted in place of 4. Type of machine. the grass catcher and prevents objects 5. Serial number. from being drawn up by the cutting ...
Page 80
5.1 ASSEMBLY COMPONENTS 5.2 STEERING WHEEL ASSEMBLY The packaging holds the components needed 1. Put the machine on a flat surface for assembly as listed in the table below: and straighten the front wheels. 2. Fit the hub (fig. 3.A) on the steering shaft Description (fig. 3.B) making sure that the pin (fig. 3.C) Steering wheel is correctly inserted into its seat in the hub. Dashboard cover and steering 3. Replace the cap on the dashboard wheel assembly parts (fig. 3.B) inserting the five fittings Driving seat so they click into place.
Page 81
hole and turning it so that both the spring 5.7 MOUNTING AND COMPLETING (fig. 6.B) and the terminal (fig. 6.B.2) are OF THE REAR PLATE (ONLY securely positioned in their housings. FOR MODELS WITH REAR 2. Position the side discharge chute (fig. GRASS CATCHER) 6.A) in line with the cutting means assembly brackets (fig. 6.C). Using a 1. Fit the two lower brackets (fig.10.A) screwdriver, turn the second terminal and (fig.10.B), respecting the assembly (fig. 6.B.2) of the spring (fig. 6.B) to bring direction indicated in the figure, fix it outside the side discharge chute. them with the screws (fig.10.C) and ...
Page 82
3. Close the grass catcher (fig. 11.C) NOTE by keeping the collection bag closing The drive pedal deactivates when button pressed (fig. 13.V). the operator leaves the seat; NOTE TRANSMISSION ENGAGEMENT To remove the grass catcher (fig. 11.C), lift it in / DISENGAGEMENT LEVER such a way as to maintain a distance from the The transmission engagement/disengagement plate of about 10 ÷ 15 cm, as shown in fig. 11. lever (Fig. 12.E) allows the machine to be moved manually (pushed or towed) without having to switch on the machine. This command has two positions, 6. CONTROLS indicated by the following symbols: 1. Drive engaged : move the lever (fig. 12.H) into the horizontal 6.1 KEY IGNITION SWITCH position (A). The machine can be moved normally by This key-operated command serves ...
Page 83
6.4.2 Adjustment buttons (only NOTICE for models of type“III”) The emergency button should never be used as a routine method for stopping the machine. These buttons are used to raise (fig. 13.S) and lower (fig. 13.T) the cutting means assembly, which may be positioned 6.6 AUXILIARY SOCKET FOR at 7 different cutting heights. USB ACCESSORIES The seven positions are graphically indicated on the This socket (fig. 12.I) can charge USB display (fig. 13.W) and correspond devices. It only has a recharging function. to the same number of cutting The socket has no communication function heights between 3 and 8 cm. with the connected USB device. To move from one position to The socket is only live when the key another, press the adjustment (fig. 12.A) is fully inserted. buttons (fig. 13.S, fig. 13.T) until the desired position is reached. Do not recharge the accessory connected ...
Page 84
Reverse gear cutting 6.8 TIPPING LEVER FOR GRASS enable button CATCHER (IF AVAILABLE, Holding down the button ONLY FOR MODELS WITH fig. 13.C gives consent REAR GRASS CATCHER) for reverse mowing. For reverse cutting, engage the This lever, removable from its seat, cutting means and simultaneously allows the grass catcher to be overturned hold down the button. for emptying, reducing the effort NOTE required by the operator (fig. 12.E). A single buzzer signal indicates the lack of consent for reverse cutting.
Page 85
Emergency pushbutton icon "CRUISE CONTROL" button The icon in fig. 13.Q is illuminated Pressing the button in fig. 13.G if the emergency button is activates/deactivates the activated (see par. 6.5). “CRUISE CONTROL” function. The Cruise Control command is used to maintain the desired speed in forward gear without having to 6.9.2 Pushbutton panel (type “II”) fig. 13 keep the drive pedal pressed. • By pressing the “CRUISE Machine start button CONTROL” button (Fig. 13.G) With the key fully inserted this while moving forwards, the button (fig. 13.A) turns the machine ...
Page 86
Cutting means operating Attention icon speed selector button If icon fig. 13.E is illuminated, it This button (fig. 13.H) is used this indicates failure to comply to select 3 different cutting with safety conditions or a means rotation speeds. possible malfunction of the 1. ECO: The cutting means rotation machine (see chap. 15). speed is reduced to extend Battery LED the battery life. When this The LEDs fig. 13.F generally function is selected, the "leaf" indicate the charge level of the icon is illuminated (fig. 13.J).
Page 87
Emergency pushbutton icon Reverse gear cutting The icon in fig. 13.Q is illuminated enable button if the emergency button is Holding down the button activated (see par. 6.5). fig. 13.C gives consent for reverse mowing. ECO icon For reverse cutting, engage the The icon in fig. 13.J is cutting means and simultaneously illuminated when the ECO hold down the button. mowing mode is selected. NOTE BOOST icon A single buzzer signal indicates the The icon in fig. 13.J is ...
Page 88
Cutting means operating Attention icon speed selector button If icon fig. 13.E is illuminated, it This button (fig. 13.H) is used this indicates failure to comply to select 3 different cutting with safety conditions or a means rotation speeds. possible malfunction of the 1. ECO: The cutting means rotation machine (see chap. 15). speed is reduced to extend Battery LED the battery life. When this The LEDs fig. 13.F generally function is selected, the "leaf" indicate the charge level of the icon is illuminated (fig. 13.J).
Page 89
Grass catcher symbol 6.10 BLUETOOTH FUNCTION The symbol fig. 13.X indicates (IF AVAILABLE) that the grass catcher is raised and that it must be closed The Bluetooth function provides short- again before resuming work. distance direct wireless connection between the machine and another device. Cutting height symbol The specific data exchange App The symbol fig. 13.W is must be installed on the device: graphically divided into seven sections, each of which indicates 1. download the App using the QR a different cutting height. Code shown in fig. 43. 2. follow the instructions. Digit percentage of The bluetooth connection is battery charge activated automatically when ...
Page 90
a. Prepare the machine for cutting and 7. USING THE MACHINE lateral grass discharge (for models with side discharge only): WARNING Always make sure that the spring inside the deflector (Fig. 6.B) and the safety The safety regulations to follow are described lever (Fig. 7.B, 8.B) operate correctly, in chap. 2. Strictly comply with these holding it firmly in the lowered position. instructions to avoid serious risks or hazards. b. Pre-set for cutting and chopping grass in the grass catcher (only for models with rear grass PRELIMINARY OPERATIONS catcher "I" and "II") Hook the grass catcher (fig. 16.A) to the ...
Page 91
SAFETY INSTRUCTION Object Result Always perform safety checks before use. Operate the machine The machine slows forwards/reverse and down and stops. release the drive pedal. 7.2.1 General safety check Safety devices Proceed as indicated in par. 7.2.2 Object Result Battery No damage to 7.2.2 Control of safety devices casing and cover. Rear discharge Good condition. No The safety devices work in two ways: protection, grass catcher damage. Properly ...
Page 92
Status Action Result Machine ON and Operating. Release the drive pedal. The machine slows down and stops. Machine ON and Operating. Test drive. No unusual vibrations, no unusual sound, correct operation of the steering, controls and pedals. DANGER START-UP If any results do not to match the indications To start the machine: in the tables, do not use the machine! 1. Check that the transmission Contact an Authorised Service Centre to is engaged (par.
Page 93
DANGER 7.5.3 Suggestions for maintaining a nice lawn Drive must be engaged in accordance with the modes described (paragraph 6.2) to avoid • To keep a lawn green and soft with a good sudden meshing, jerking start and loss of appearance, it should be cut regularly. A control of the vehicle, especially on slopes. lawn can be composed of different types of grass. If the lawn is cut frequently, grass and roots grow more vigorously, forming NOTE a solid grassy bed; if the lawn is cut is Reverse must only be engaged when less frequently, higher grass and weeds the machine has stopped. start growing (clover and daisies, etc.). • It is always better to cut the grass when dry. 7.5.2 Grass cutting • The cutting means must be in good condition and well sharpened so that the 1. Set the cutting means assembly grass is cut straight without a ragged edge to the work position (par. 6.4). that leads to yellowing at the ends. 2. Engage the cutting means (fig.13.B) only on • The frequency of mowing should be in grass lawns; do not engage them on stony ...
Page 94
A continuous buzzer indicates STOP when the grass catcher is full: Proceed as follows: To stop the machine: 1. Release the drive pedal to stop the drive gear. 1. Disengage the cutting means (par.13.B) 2. Turn off the machine by removing the key. and the audible signal will stop; 2. Stop the machine. NOTE a. For models type “I” and “II”: 3. Extract the lever (fig. 21.A - if available) To save battery power, do not leave the key in the or grasp the rear handle (fig. 21.A1) and "run" position when the machine is not in use. overturn the grass catcher to empty it. 4. Move the machine about 1 m. AFTER USE 5.
Page 95
3. make sure that all moving parts • cut the grass at a temperature have come to a complete stop; between +5 and +35 °C; 4. Remove the key from the ignition; • Use of the “ECO” mode (par. 6.9.2, par. 6.9.3). 8.2.2 Recharge the battery DANGER The energy required for operating the Never leave the key inserted or within reach of children or inappropriate people. machine is provided by a battery which requires careful maintenance to ensure efficiency and a long service life. 5. read the relevant instructions; The machine battery must always be charged: 6. use suitable clothing, protective • Before using the machine for the gloves and goggles first time after purchase; • When the minimum state of charge The frequency and type of procedures are ...
Page 96
To charge the battery: Charge status Led lighting Led lighting • bring the machine to an earthed (SOC) (type “I” (type “III”) power socket (to prevent the use of an and “II”) extension cable) and remove the key; 40% ≤ SOC < 60% • Lift the seat; • Life the cap on the recharging socket (fig. 22.A); 20% ≤ SOC < 40% • Connect the battery charger supplied to the recharging socket (fig. 23.A) with the specific bayonet mount for the 10% ≤ SOC < 20% respective connector (fig. 23.B); • Connect the battery charger to the mains by inserting its plug (fig. 24).
Page 97
8.4 CLEANING NOTE Energy consumption to maintain the battery Clean thoroughly following the instructions charge is extremely low with negligible cost. below every time it is used. 8.4.1 Cleaning the machine NOTE While charging, all machine functions are • Clean the outside of the machine washing disabled, even when the key is fully inserted. the plastic parts of the bodywork with a damp sponge using water and detergent, taking care not to wet the electric motors, the ATTENTION battery or the parts of the electrical system. The battery installed on the machine has been • To reduce fire hazards, keep the engine designed and constructed for this type of use, and the battery housing free of grass, therefore: leaves, or excessive grease. - DO NOT disconnect or remove the batteries • Lift the hood and clean with compressed from their respective housings; air any dirt or grass residues that - DO NOT replace the batteries with other non- accumulate on top of the battery pack. original batteries; • Keep the pushbutton panel - DO NOT carry out interventions unless they ...
Page 98
3. Shake it to remove grass 8.5 LUBRICATION cuttings and soil residue. 4. Refit the grass catcher (par. 5.8). Object Action 5. Close the grass catcher (par. 5.8) and wash the inside of the cutting means (par. 8.4.4-a). Steering wheel Clean with compressed air. 6. Remove the grass catcher (par. Cutting means Lubricate the lifting points 5.8) and rinse it carefully. assembly with oil (fig. 31). 8.4.5 Cleaning the cutting Wheel axles Remove the wheels. Lubricate the means assembly axles with grease (Fig. 39.E). Clean cutting means assembly thoroughly 8.6 NUTS AND BOLTS to remove any grass residue or debris.
Page 99
SAFETY INSTRUCTION 9.3.2 Choice and positioning of the jack on the rear wheels Always replace damaged, bent or worn pairs of cutting means, together with their nuts and Position some wooden wedges (fig. 32.A) bolts, in order to maintain their balance. at the base of the wheel (fig. 32.B) next to the wheel to be changed (fig. 32.C). WARNING For models with rear collection: All work on the cutting means (disassembly, • The maximum possible jack height sharpening, balancing, repairing, reassembly when closed is 110 mm. (fig. 33). and/or replacing) are demanding jobs that • Position the jack under the rear plate (fig. require special skills as well as special tools; 34.A) at 180 mm from the side edge (fig. 33). For safety reasons, these jobs are best carried out at a Authorised Service Centre. For side discharge models: •...
Page 100
10. STORAGE NOTE The jack positioned in this way makes it When you intend to put your machine possible to lift the entire front axle. away for more than 30 days: 1. Remove the ignition key. 9.3.4 Changing the wheel 2. Clean the machine thoroughly. 3. Check the machine for any damage. If necessary, contact the SAFETY INSTRUCTION authorised service centre. Make sure that the machine remains still 4. Store the machine: and stable during the lifting process. If you • with the cutting means assembly lowered notice anything out of the ordinary, lower • in a dry place; the jack immediately, check and resolve • protected against poor weather any problems and lift the machine again.
Page 101
or Authorised Service Centre. The warranty SAFETY INSTRUCTION is restricted to the repair or replacement If you feel unable to carry out handling of components recognised as faulty. or transport in safe conditions, The warranty only applies to machines contact the Service Centre. subjected to regular maintenance. The user must follow all the instructions provided in the accompanying documentation. The warranty does not cover 12. ASSISTANCE AND REPAIRS damages resulting from: This manual provides all the necessary • Failure to become familiar with the information to run the machine and for correct documentation accompanying the basic maintenance operations which can machine (Instruction manual). be performed by the user. Any regulations • Professional use. and maintenance operations not described • Carelessness, negligence. herein must be carried out by your Dealer ...
Page 102
14. MAINTENANCE TABLE Use the boxes at the side to note the date or number of operating hours when the intervention was performed. Intervention Frequency Performed (Date or Time) Notes (hours) Check all fasteners Before each use Tyre pressure check Before each use para. 7.1.3 Safety checks/check controls Before each use par. 7.2 Check the drive release lever Before each use para. 6.3 Assembly / Check of the Before each use para. 5.5 protections at the exit Charging the battery Before each use...
Page 103
PROBLEM Cause Remedy 3. Unusual vibrations Cutting means Contact an Authorised Service Centre during use. incorrectly balanced. authorized for verification, replacements or repairs. Cutting means loose. Loose parts. Possible damage 4. The icon in fig. 13.E remains Battery current ON and battery LEDs 2 and overload caused by: 5 flash. 1. Work conditions Reduce forward speed: too demanding. Pushbutton panel Increase the cutting height: type “I” and “II” 2.
Page 104
PROBLEM Cause Remedy 8. The icons in fig. 13.E and Cutting means motor Turn off the machine, wait for at least fig. 13.O remain ON, battery over-temperature 5 minutes and then restart it. LEDs 1 and 3 flash. caused by: Work conditions Reduce forward speed: Pushbutton panel too demanding. type “I” and “II” Increase the cutting height: Pushbutton panel of type “III” 9. The icon in fig. 13.E remains Cutting means motor ON and battery LEDs 1, 3 stall caused by: and 5 flash. 1. Work conditions Reduce forward speed: too demanding. Pushbutton panel Increase the cutting height: type “I”...
Page 105
PROBLEM Cause Remedy 12. The icons in fig. 13.E and Drive engagement/ Check the position of the drive engagement/ fig. 13.O remain ON, battery disengagement lever disengagement lever and, if necessary, LEDs 1, 2, 3 and 5 flash. in drive disengaged return it to the drive engaged position. Pushbutton panel type “I” position. If the problem persists, contact a Service Centre. and “II” Pushbutton panel of type “III” 13. The battery LEDs in fig. Communication error Switch off the machine and repeat 13.F turn ON and OFF between on-board ...
Page 106
16. ATTACHMENTS 16.1 "MULCHING" KIT 16.6 SNOW CHAINS 18'' It finely chops the grass cuttings and leaves Improved adherence of the rear wheels on them on the lawn (fig. 44.A1; fig 44.A2). the snow-covered sections and possibility of using snow ploughs (Fig. 44.F). 16.2 BATTERY CHARGER (FAST CHARGE) 16.7 18" MUD / SNOW WHEELS This battery charger helps reduce battery Improve drive performance on recharging time. The list of type-approved snow and mud (Figure 44.G). battery chargers for this machine can be found in the "Technical Data" table. 16.8 TRAILER This keeps the battery in good working order when the machine is in storage, To transport tools or tall objects within guaranteeing an optimum level of charge permitted load limits (Fig. 44.H). and longer battery life (fig. 44.B). 16.9 SPRINKLER 16.3 TOWING KIT To spread salt or fertilizers (Fig.
Page 107
Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 10.12.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512751_0...
Page 108
Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 10.12.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512752_0...
Page 109
Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 16.12.2021 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512756_0...
Page 110
Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 10.12.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512753_0...
Page 111
Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 10.12.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512754_0...
Page 112
Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 16.12.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512757_0...
Page 113
FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...