Stiga MPST 84 Li 48 V1 Operator's Manual

Stiga MPST 84 Li 48 V1 Operator's Manual

Ride-on lawnmower with seated operator, battery-operated
Hide thumbs Also See for MPST 84 Li 48 V1:

Advertisement

Quick Links

171506341/P5
07/2023
MPST 84 Li 48 V1 / V2
MPS 84 Li 48 V1 / V2
MPNS 84 Li 48 V1 / V2
MP 84 Li 48 V1 / V2
MPX 84 Li 48 V1
SDST 98 Li 48 V1 / V2
SDS 98 Li 48 V1 / V2
SDNS 98 Li 48 V1 / V2
SD 98 Li 48 V1 / V2
SDX 98 Li 48 V1
MPST 98 Li 48 V3
MPS 98 Li 48 V3
MPNS 98 Li 48 V3
MP 98 Li 48 V3
MPX 98 Li 48 V3
SDST 108 Li 48 V3
SDS 108 Li 48 V3
SDNS 108 Li 48 V3
SD 108 Li 48 V3
SDX 108 Li 48 V3
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto, alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка със седнал водач, Акумулаторна
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Traktorska kosilica (traktorčić), na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Sekačka se sedící obsluhou, akumulátorový pohon
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Havetraktor, batteridrevet
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit sitzendem Bediener, batterie betrieben)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτικό τρακτέρ με εποχούμενο χειριστή, μηχανή μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator, battery-operated
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con conductor sentado, alimentado con batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Istuva juhiga muruniitja, akutoitega
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Päältäajettava ruohonleikkuri, akkukäyttöinen
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis, alimentation par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPST 84 Li 48 V1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stiga MPST 84 Li 48 V1

  • Page 1 171506341/P5 07/2023 MPST 84 Li 48 V1 / V2 MPS 84 Li 48 V1 / V2 MPNS 84 Li 48 V1 / V2 MP 84 Li 48 V1 / V2 MPX 84 Li 48 V1 SDST 98 Li 48 V1 / V2...
  • Page 2 Sjedeća kosilica trave s operaterom, baterijsko napajanje PRIRUČNIK ZA UPORABO POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Vezetőüléses fűnyírógép, akkumulátoros HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet. Balninė vejapjovė su sėdinčiu operatoriumi, maitinimas akumuliatoriumi NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO: prieš...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: Nominal voltage Ah (battery capacity) - /min Art.N. - s/n IMPORTER FOR UK...
  • Page 6 OK ! NO !
  • Page 11 I II...
  • Page 12 H = 0 mm H = 10 mm H = 20 mm H = 30 mm...
  • Page 13 110 mm 180 mm...
  • Page 14 110 mm...
  • Page 17: Dati Tecnici

    MPST 84 Li 48 V1 MPST 84 Li 48 V2 MPST 98 Li 48 V3 MPS 84 Li 48 V1 MPS 84 Li 48 V2 MPS 98 Li 48 V3 �1� DATI TECNICI MPNS 84 Li 48 V1 MPNS 84 Li 48 V2...
  • Page 18 MPST 84 Li 48 V1 MPST 84 Li 48 V2 MPST 98 Li 48 V3 MPS 84 Li 48 V1 MPS 84 Li 48 V2 MPS 98 Li 48 V3 �1� DATI TECNICI MPNS 84 Li 48 V1 MPNS 84 Li 48 V2...
  • Page 19 SDST 98 Li 48 V1 SDST 98 Li 48 V2 SDST 108 Li 48 V3 SDS 98 Li 48 V1 SDS 98 Li 48 V2 SDS 108 Li 48 V3 �1� DATI TECNICI SDNS 98 Li 48 V1 SDNS 98 Li 48 V2 SDNS 108 Li 48 V3 SD 98 Li 48 V1 SD 98 Li 48 V2...
  • Page 20: Accessori A Richiesta

    �Fig.44� ACCESSORI A RICHIESTA �44.A1� Kit “mulching”  �44.A2� V1, V2: 182180179/2 (5A) �44.B� Carica batteria 182180180/1 (18A) �44.C� Kit traino  �44.D� Telo di copertura  �44.E� Kit di protezione scarico posteriore (solo per modelli MP series)  �44.F� Kit catene da neve ...
  • Page 21 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2] Напрежение на захранване MAX [2] Napon napajanja MAX [3] Напрежение на захранване NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [4] Максимална скорост на функциониране на двигателя [4] Maks. brzina rada motora [5] Акумулатор...
  • Page 22 [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [2] Napájecí napětí MAX [2] Forsyningsspænding MAX [3] Napájecí napětí NOMINAL [3] Forsyningsspænding NOMINAL [4] Maximální rychlost činnosti motoru [4] Motorens maks. driftshastighed [5] Akumulátor [5] Batteri [5a] Lithium-iontový akumulátor (Li-Ion) [5a] Litiumion (Li-on) [6] Kapacita akumulátoru [6] Batterikapacitet...
  • Page 23: De - Technische Daten

    [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2] Versorgungsspannung MAX [2] Τάση τροφοδοσίας MAX [3] Versorgungsspannung NOMINAL [3] Τάση τροφοδοσίας NOMINAL [4] Max. Betriebsgeschwindigkeit [4] Μέγ. ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα des Motors [5] Μπαταρία [5] Batterie [6] Χωρητικότητα μπαταρίας [5a] Lithiumion (Li-on) [7] Φορτιστής...
  • Page 24: En - Technical Data

    [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2] Power supply voltage MAX [2] Tensión de alimentación MAX [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [4] Max. motor operating speed [4] Velocidad máx. de funcionamiento motor [5] Battery [5] Batería [5a] With Lithium ions (Li-on)
  • Page 25 [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] FI - TEKNISET TIEDOT [2] Toite pinge MAX [2] Syöttöjännite MAX [3] Toite pinge NOMINAL [3] Syöttöjännite NOMINAL [4] Mootori töötamise maks. kiirus [4] Moottorin maksimaalinen [5] Aku toimintanopeus [5a] Liitiumioon (Li-ion) [5] Akku [6] Aku võimsus [5a] Litium-ioni (Li-on) [7] Akulaadija...
  • Page 26 [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Tension d’alimentation MAX [2] Napon napajanja MAX [3] Tension d’alimentation* NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [4] Vitesse max. de fonctionnement du moteur [4] Maks. brzina rada motora [5] Batterie [5] Baterija [5a] Lithium-ions (Li-on) [5a] Litij-ionska baterija (Li-on)
  • Page 27: Hu - Műszaki Adatok

    [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2] Tápfeszültség MAX [2] Maitinimo įtampa MAX [3] Tápfeszültség NOMINAL [3] Maitinimo įtampa NOMINAL [4] A motor max. üzemi sebessége [4] Maksimalus variklio veikimo greitis [5] Akkumulátor [5] Akumuliatorius [5a] Lítium ion (Li-on) [5a] Ličio jonų...
  • Page 28: Tehniskie Dati

    [1] LV - TEHNISKIE DATI [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [2] Barošanas spriegums MAX [2] Волтажа на напојување MAX [3] Barošanas spriegums NOMINAL [3] Волтажа на напојување NOMINAL [4] Maks. dzinēja griešanās ātrums [4] Максимална брзина при работа [5] Akumulators на...
  • Page 29 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2] Spanning voeding MAX [2] Matespenning MAX [3] Spanning voeding NOMINAL [3] Matespenning NOMINAL [4] Maximale snelheid voor de werking van de motor [4] Motorens maks driftshastighet [5] Accu [5] Batteri [5a] Li-ion-accu [5a] Med litiumion (Li-on) [6] Capaciteit accu...
  • Page 30 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2] Napięcie zasilania MAX [2] Tensão de alimentação MAX [3] Napięcie zasilania NOMINAL [3] Tensão de alimentação NOMINAL [4] Maks. prędkość obrotowa silnika [4] Velocidade máx. de funcionamento motor [5] Akumulator [5] Bateria [5a] jonowo-litowy (Li-on) [5a] de íons de Lítio (Li-on)
  • Page 31 [1] RO - DATE TEHNICE [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] Tensiunea de alimentare MAX [2] Напряжение питания MAX [3] Tensiunea de alimentare NOMINAL [3] Напряжение питания NOMINAL [4] Viteza max. de funcţionare a motorului [4] Макс. число оборотов двигателя [5] Baterie [5] Аккумулятор...
  • Page 32 [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [1] SL - TEHNIČNI PODATKI [2] Napájacie napätie MAX [2] Napetost električnega napajanja MAX [3] Napájacie napätie NOMINAL [3] Napetost električnega napajanja NOMINAL [4] Maximálna rýchlosť činnosti motora [4] Najvišja hitrost delovanja motorja [5] Akumulátor [5] Akumulator [6] Kapacita akumulátora [5a] z litijevimi ioni...
  • Page 33 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [2] Napon napajanja MAX [2] Spänning MAX [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Spänning NOMINAL [4] Maks. radna brzina motora [4] Motorns maximala funktionshastighet [5] Baterija [5] Batteri [6] Kapacitet baterije [5a] Litiumjon (Li-on) [7] Punjač...
  • Page 34 [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Besleme gerilimi MAX [3] Besleme gerilimi NOMINAL [4] Motorun maksimum çalışma hızı [5] Batarya [6] Bataryanın kapasitesi [7] Batarya şarj cihazı [8] Bataryanın maksimum süresi [9] Traksiyon motorunun gücü [10] Bıçak motorunun gücü [11] Radyo cihazının çalışma frekans bandı [12] Radyo cihazının çalıştığı...
  • Page 35 WARNING!: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep safe for future use. INDEX 1. GENERAL INFORMATION ......2 7.4 Start-up ..........22 2. GENERAL MACHINE SAFETY Operation.......... 22 WARNINGS ..........2 7.6 Stop ........... 24 3. SAFETY WARNINGS FOR RIDE-ON 7.7 After use ..........
  • Page 36: General Information

    1. GENERAL INFORMATION 1.2 REFERENCES HOW TO READ THIS MANUAL 1.2.1 Figures Some of the paragraphs in this manual contain The figures in these instructions for particularly important information in terms use are numbered 1, 2, 3, etc. of safety and operation, and are highlighted Components shown in the figures differently, according to the following criteria: are marked A, B, C, etc.
  • Page 37 2) Electrical safety DANGER a) The battery charging cable plug Moisture and electricity are not compatible: must match the outlet. Never • Make sure your hands are dry modify the plug in any way. Do not use when handling and connecting any adapter plugs with the earthed the electrical cables.
  • Page 38 to a rotating part of the machine other condition that may affect power may result in personal injury. tool operation. In case of damage, e) Do not lean out. Keep proper the power tool must be repaired footing and balance at all times. before it can be used.
  • Page 39: Preliminary Operations

    exhibit unpredictable behaviour resulting It is the user’s responsibility to assess the in fire, explosion or risk of injury. potential risk of the area where work is to f) Do not expose the battery pack be carried out and to take all the necessary or the tool to fire or excessively precautions to ensure his own safety and high temperatures.
  • Page 40: Safety Instruction

    • Pay careful attention to uneven ground SAFETY INSTRUCTION (hills, dips), slopes, hidden hazards and If something breaks or an accident occurs obstacles that could limit visibility. during work, turn off the motor immediately • Be very careful near ravines, ditches and move the machine away to prevent further or embankments.
  • Page 41: Environmental Protection

    • Do not carry out repairs on the and well-being. For further information on the battery. Repairs must be carried disposal of this product, contact your dealer or a domestic waste collection service. out by the manufacturer or by a specialized service centre.
  • Page 42: Safety Signs

    The models: 4.2 SAFETY SIGNS • SD 98 Li 48 Series V1/V2 and SD 108 Li 48 Series V3 can: The machine has various symbols on 1. mow the grass and deposit it it (fig. 2 ). Their function is to remind on the ground laterally.
  • Page 43: Identification Label

    E. Grass catcher: in addition to collecting 4.3 IDENTIFICATION LABEL the mown grass, the grass catcher also constitutes a safety element, since it The identification label includes prevents any objects picked up by the the following data (fig. 1): cutting means from being projected long distance from the machine (for 1.
  • Page 44 5.1 ASSEMBLY COMPONENTS 5.2 STEERING WHEEL ASSEMBLY The packaging holds the components needed 1. Put the machine on a flat surface for assembly as listed in the table below: and straighten the front wheels. 2. Fit the hub (fig. 3.A) on the steering shaft Description (fig.
  • Page 45 hole and turning it so that both the spring 5.7 MOUNTING AND COMPLETING (fig. 6.B) and the terminal (fig. 6.B.2) are OF THE REAR PLATE (ONLY securely positioned in their housings. FOR MODELS WITH REAR 2. Position the side discharge chute (fig. GRASS CATCHER) 6.A) in line with the cutting means assembly brackets (fig.
  • Page 46: Key Ignition Switch

    3. Close the grass catcher (fig. 11.C) NOTE by keeping the collection bag closing The drive pedal deactivates when button pressed (fig. 13.V). the operator leaves the seat; NOTE TRANSMISSION ENGAGEMENT To remove the grass catcher (fig. 11.C), lift it in / DISENGAGEMENT LEVER such a way as to maintain a distance from the The transmission engagement/disengagement...
  • Page 47: Emergency Button

    6.4.2 Adjustment buttons (only NOTICE for models of type“III”) The emergency button should never be used as a routine method for stopping the machine. These buttons are used to raise (fig. 13.S) and lower (fig. 13.T) the cutting means assembly, which may be positioned 6.6 AUXILIARY SOCKET FOR at 7 different cutting heights.
  • Page 48: Pushbutton Panel

    Reverse gear cutting 6.8 TIPPING LEVER FOR GRASS enable button CATCHER (IF AVAILABLE, Holding down the button ONLY FOR MODELS WITH fig. 13.C gives consent REAR GRASS CATCHER) for reverse mowing. For reverse cutting, engage the This lever, removable from its seat, cutting means and simultaneously allows the grass catcher to be overturned hold down the button.
  • Page 49 Emergency pushbutton icon "CRUISE CONTROL" button The icon in fig. 13.Q is illuminated Pressing the button in fig. 13.G if the emergency button is activates/deactivates the activated (see par. 6.5). “CRUISE CONTROL” function. The Cruise Control command is used to maintain the desired speed in forward gear without having to 6.9.2 Pushbutton panel (type “II”) fig.
  • Page 50 Cutting means operating Attention icon speed selector button If icon fig. 13.E is illuminated, it This button (fig. 13.H) is used this indicates failure to comply to select 3 different cutting with safety conditions or a means rotation speeds. possible malfunction of the 1.
  • Page 51 Emergency pushbutton icon Reverse gear cutting The icon in fig. 13.Q is illuminated enable button if the emergency button is Holding down the button activated (see par. 6.5). fig. 13.C gives consent for reverse mowing. ECO icon For reverse cutting, engage the The icon in fig.
  • Page 52 Cutting means operating Attention icon speed selector button If icon fig. 13.E is illuminated, it This button (fig. 13.H) is used this indicates failure to comply to select 3 different cutting with safety conditions or a means rotation speeds. possible malfunction of the 1.
  • Page 53: Bluetooth Function

    Grass catcher symbol 6.10 BLUETOOTH FUNCTION The symbol fig. 13.X indicates (IF AVAILABLE) that the grass catcher is raised and that it must be closed The Bluetooth function provides short- again before resuming work. distance direct wireless connection between the machine and another device. Cutting height symbol The specific data exchange App The symbol fig.
  • Page 54: Using The Machine

    a. Prepare the machine for cutting and 7. USING THE MACHINE lateral grass discharge (for models with side discharge only): WARNING Always make sure that the spring inside the deflector (Fig. 6.B) and the safety The safety regulations to follow are described lever (Fig.
  • Page 55 SAFETY INSTRUCTION Object Result Always perform safety checks before use. Operate the machine The machine slows forwards/reverse and down and stops. release the drive pedal. 7.2.1 General safety check Safety devices Proceed as indicated in par. 7.2.2 Object Result Battery No damage to 7.2.2 Control of safety devices casing and cover.
  • Page 56: Using On Slopes

    Status Action Result Machine ON and Operating. Release the drive pedal. The machine slows down and stops. Machine ON and Operating. Test drive. No unusual vibrations, no unusual sound, correct operation of the steering, controls and pedals. DANGER START-UP If any results do not to match the indications To start the machine: in the tables, do not use the machine! 1.
  • Page 57 DANGER 7.5.3 Suggestions for maintaining a nice lawn Drive must be engaged in accordance with the modes described (paragraph 6.2) to avoid • To keep a lawn green and soft with a good sudden meshing, jerking start and loss of appearance, it should be cut regularly.
  • Page 58: After Use

    A continuous buzzer indicates STOP when the grass catcher is full: Proceed as follows: To stop the machine: 1. Release the drive pedal to stop the drive gear. 1. Disengage the cutting means (par.13.B) 2. Turn off the machine by removing the key. and the audible signal will stop;...
  • Page 59 3. make sure that all moving parts • cut the grass at a temperature have come to a complete stop; between +5 and +35 °C; 4. Remove the key from the ignition; • Use of the “ECO” mode (par. 6.9.2, par. 6.9.3). 8.2.2 Recharge the battery DANGER The energy required for operating the...
  • Page 60 To charge the battery: Charge status Led lighting Led lighting • bring the machine to an earthed (SOC) (type “I” (type “III”) power socket (to prevent the use of an and “II”) extension cable) and remove the key; 40% ≤ SOC < 60% •...
  • Page 61 8.4 CLEANING NOTE Energy consumption to maintain the battery Clean thoroughly following the instructions charge is extremely low with negligible cost. below every time it is used. 8.4.1 Cleaning the machine NOTE While charging, all machine functions are • Clean the outside of the machine washing disabled, even when the key is fully inserted.
  • Page 62: Nuts And Bolts

    3. Shake it to remove grass 8.5 LUBRICATION cuttings and soil residue. 4. Refit the grass catcher (par. 5.8). Object Action 5. Close the grass catcher (par. 5.8) and wash the inside of the cutting means (par. 8.4.4-a). Steering wheel Clean with compressed air. 6.
  • Page 63 SAFETY INSTRUCTION 9.3.2 Choice and positioning of the jack on the rear wheels Always replace damaged, bent or worn pairs of cutting means, together with their nuts and Position some wooden wedges (fig. 32.A) bolts, in order to maintain their balance. at the base of the wheel (fig.
  • Page 64: Replacing Led Lamps

    10. STORAGE NOTE The jack positioned in this way makes it When you intend to put your machine possible to lift the entire front axle. away for more than 30 days: 1. Remove the ignition key. 9.3.4 Changing the wheel 2.
  • Page 65: Assistance And Repairs

    or Authorised Service Centre. The warranty SAFETY INSTRUCTION is restricted to the repair or replacement If you feel unable to carry out handling of components recognised as faulty. or transport in safe conditions, The warranty only applies to machines contact the Service Centre. subjected to regular maintenance.
  • Page 66: Maintenance Table

    14. MAINTENANCE TABLE Use the boxes at the side to note the date or number of operating hours when the intervention was performed. Intervention Frequency Performed (Date or Time) Notes (hours) Check all fasteners Before each use Tyre pressure check Before each use para.
  • Page 67 PROBLEM Cause Remedy 3. Unusual vibrations Cutting means Contact an Authorised Service Centre during use. incorrectly balanced. authorized for verification, replacements or repairs. Cutting means loose. Loose parts. Possible damage 4. The icon in fig. 13.E remains Battery current ON and battery LEDs 2 and overload caused by: 5 flash.
  • Page 68 PROBLEM Cause Remedy 8. The icons in fig. 13.E and Cutting means motor Turn off the machine, wait for at least fig. 13.O remain ON, battery over-temperature 5 minutes and then restart it. LEDs 1 and 3 flash. caused by: Work conditions Reduce forward speed: Pushbutton panel...
  • Page 69 PROBLEM Cause Remedy 12. The icons in fig. 13.E and Drive engagement/ Check the position of the drive engagement/ fig. 13.O remain ON, battery disengagement lever disengagement lever and, if necessary, LEDs 1, 2, 3 and 5 flash. in drive disengaged return it to the drive engaged position.
  • Page 70 16. ATTACHMENTS 16.1 "MULCHING" KIT 16.6 SNOW CHAINS 18'' It finely chops the grass cuttings and leaves Improved adherence of the rear wheels on them on the lawn (fig. 44.A1; fig 44.A2). the snow-covered sections and possibility of using snow ploughs (Fig. 44.F). 16.2 BATTERY CHARGER (FAST CHARGE) 16.7 18"...
  • Page 71 Livello di potenza sonora garantito: 100 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 83 cm ST. S.p.A. n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512751/1...
  • Page 72 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 73 Livello di potenza sonora garantito: 100 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 83 cm ST. S.p.A. n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group o) Castelfranco Veneto, 01/07/2023 Sean Robinson 171512752/2...
  • Page 74 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/07/2023 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 75 Livello di potenza sonora garantito: 100 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 98 cm ST. S.p.A. n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group o) Castelfranco Veneto, 01/07/2023 Sean Robinson 171512756/2...
  • Page 76 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/07/2023 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 77 Livello di potenza sonora garantito: 100 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 98 cm ST. S.p.A. n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512753/1...
  • Page 78 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 79 Livello di potenza sonora garantito: 100 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 98 cm ST. S.p.A. n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512754/1...
  • Page 80 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 81 Livello di potenza sonora garantito: 99 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 98 cm n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512757/1...
  • Page 82 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 83 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, EG-Konformitätserklärung partie A) part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang 1.
  • Page 84 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de EF-overensstemmelseserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 1. Firmaet 1.
  • Page 85 SL (Prevod izvirnih navodil) BS (Prijevod originalnih uputa) SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) ES izjava o skladnosti EZ izjava o sukladnosti ES vyhlásenie o zhode (Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) (Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog (Smernica o Strojných zariadeniach 1.
  • Page 86 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 87 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

This manual is also suitable for:

Mps 84 li 48 v1Mpns 84 li 48 v1Mp 84 li 48 v1Mpx 84 li 48 v1Sdst 98 li 48 v1Sds 98 li 48 v1 ... Show all

Table of Contents