Уважаемые покупатели! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному использованию данного прибора и ухода за ним. Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон, кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! Общие...
влажные. Храните прибор в сухом месте. • Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей, заполненных водой. • Прибор предназначен для бытового, а не промышленного использования. • Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система электропитания защищена от перепадов напряжения. • Не пользуйтесь прибором вне помещений. Специальные указания по технике безопасности • Перед началом работы убедитесь в правильности установки выбранной Вами насадки. • Прибор рекомендуется использовать для стрижки только сухих волос, так как при этом легче контролировать длину волос и качество прически.
1. Режущие керамические лезвия 2. Корпус 3. Сетевой шнур 4. Переключатель Вкл./Выкл. 5. Регулятор длины срезаемых волос 6. 4 съемные насадки-гребня: 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 7. Масло для смазывания лезвий 8. Щеточка для чистки лезвий 9. Расческа 10. Ножницы 11. Петелька для подвешивания Техническое обслуживание • Перед продажей прибор был тщательно проверен на предмет смазки и соответствия лезвий. • Установку лезвий следует производить после чистки или замены вышедших из строя деталей.
Page 5
Не рекомендуется применять для смазки масла для волос, жиры и прочие масла, разбавленные керосином или другими растворителями. Испарение растворителя может привести к сгущению масла и затруднению движения лезвий. Регулятор длины срезаемых волос (5) • Регулятор длины срезаемых волос (5) удобно расположен на машинке около Вашего большого правого пальца, что позволяет легко регулировать длину срезаемых волос. • Конструкция прибора позволяет плавно изменять длину срезаемых волос без использования дополнительных насадок. • Верхнее положение рычага (вертикальное относительно машинки) дает самую короткую стрижку. При нижнем (горизонтальном относительно...
Page 6
• Включите машинку и посмотрите на ход лезвий, они должны двигаться беспрепятственно. • Во время работы прибора шнур не должен быть спутан. • Посадите человека, которого Вы хотите подстричь, таким образом, чтобы его голова находилась на уровне Ваших глаз. Это способствует лучшему обзору и позволяет контролировать процесс стрижки. • Тщательно расчешите волосы, чтобы удалить все волосяные узлы. • Оберните шею человека полотенцем, чтобы состриженные волосы не попадали ему за ворот. Рекомендации по стрижке • Используйте короткий ход машинки только при выполнении стрижки по всей голове. • Стрижка волос с использованием машинки требует определенных навыков, поэтому первые несколько раз используйте насадки для...
Page 7
Подготовка к стрижке • Слегка расчешите волосы. • Удалите защитный футляр с лезвий машинки. • Слегка смажьте лезвия прибора машинным маслом. • В зависимости от желаемой длины стрижки, выберете соответствующую насадку (6.1 - 6.4) и зафиксируйте ее на приборе. • Если появятся сомнения по поводу длины, начните с насадки 6.Г (12 мм). • Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 220-240 В/ 50-60 Гц и включите прибор. • Стрижку рекомендуется производить с равномерной скоростью, перемещая машинку против направления роста волос. Подготовка к стрижке 1 – Обработка затылка и шеи • Установите на корпус прибора насадку 6.1 (3 мм) или насадку 6.2 (6 мм). • Расположите прибор таким образом, чтобы лезвия машинки были направлены вверх.
Page 8
• Используйте насадки 6.1 или 6.2 (3 мм или 6 мм) для моделирования короткой стрижки. • Чтобы сохранить длину волос, зажимайте пряди волос между пальцами и состригайте их. • Для облегчения процесса стрижки используйте расческу. • Приподнимайте пряди волос и состригайте их машинкой поверх расчески. • Таким образом, изменяя длину пряди, Вы можете смоделировать длину волос прически по своему желанию. • Всегда начинайте стрижку с задней части головы. • Расчесывайте волосы расческой для выявления неровных прядей. 5 – Подравнивание волос • Для осуществления процедуры подравнивания, пользуйтесь только лезвиями самого прибора. • Для подравнивания волос вокруг шеи и около висков установите регулятор длины срезаемых волос в нижнее положение.
Внимание! Не пользуйтесь прибором более 10 минут непрерывно. Перед повторным включением дайте ему 10 минут остыть. Смазка лезвий • Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и после использования машинки. • Выключите машинку выключателем (3). • Нанесите одну-две капли масла на зубья лезвий и заднюю часть верхнего лезвия, включите машинку и убедитесь в плавности хода лезвий. • Выключите прибор, вытрите лишнее масло сухой тканью. Чистка и уход • Отключите прибор от сети. • Удалите остатки состриженных волос с лезвий, используя для этого щетку, входящую в комплект. • Снимите блок лезвий и удалите остатки волос, оставшиеся на приборе. • Протрите корпус прибора и аксессуары влажной тканью, после чего...
Page 10
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за дополнительную плату. Изнашиваемые и трущиеся детали, их чистка, техобслуживание и замена не подпадают под действие гарантии и производятся за отдельную плату. Гарантия автоматически теряет свою силу при вскрытии / ремонте прибора посторонними лицами. Ремонт по истечении срока гарантии По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора производится специалистами сервисных центров или мастерских за плату. Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и...
îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru Hair Clipper HT-964-200 User Manual Specifications Model: HT-964-200 Power: 10 W Supply voltage: 220-240 V Frequency: ~ 50/60 Hz Protection Rating: Dear customers! Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It contains significant information concerning your personal safety, as well as recommendations how to use proper this appliance and to care for it.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance. • Keep the appliance and the cord away from sources of heat, moisture, sharp edges, etc. • Supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the cord is damaged, the appliance must not be used. • Never carry or suspend the appliance by the cord. • Do not attempt to repair the appliance. Repair the malfunctioning appliance or replace the damaged cord in the nearest service center. • Never immerse the power cord or the appliance in any form of liquid. Do not turn the appliance on with wet hands. Store the appliance in a dry place. • Do not use this appliance near a bath, water basin or any other vessels containing water. • Home use only. Do not use for industrial purposes. • Before use make sure your power supply system is protected from voltage drop. • Do not use outdoors. Special safety instructions • Before use make sure the attachments have been aligned properly.
6. 4 Attachment Combs: 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 7. Clipper Oil 8. Cleaning Brush 9. Barber Comb 10. Scissors 11. Hanging loop Blade Alignment • Your clippers were carefully examined to unsure that the blades were oiled and aligned before leaving our factory. • Blades must be realigned if they have been removed for cleaning or replacement. • To realign the blades, simply match the upper and bottom blades teeth up, point for point. • End of top blade teeth should be approximately 1.2mm back from bottom blade. Compare your clipper blades withthe sketch.
Page 14
• The blade lever adds versatility to your clipper by allowing you to gradually change the closeness of your cut without an attachment comb. • When the blade lever is in the uppermost position, the blades will give you the closest cut and leave the hair very short. Pushing the lever downward gradually increases the cutting length. • In its lowest position, the blade lever will leave the hair approximately the same length as 6.1 attachment comb (3mm). • In its highest position, the blade lever will leave the hair approximately the same length as 6.4 attachment comb (12mm). • The blade lever (5) will also extend the use of your blades since a different cutting edge is used in each setting.
Page 15
Hair Cut Recommendations • Use short strokes only to work gradually over the entire head. • Cutting hair requires practice so it is always better to leave the hair longer for the first few haircuts until you become used to the length to which each comb attachment cuts the hair. Extra Combs • Attachment comb 6.1 leaves 3 mm hair length. • Attachment comb 6.2 leaves 6 mm hair length. • Attachment comb 6.3 leaves 9 mm hair length. • Attachment comb 6.4 leaves 12 mm hair length. • To attach a comb, hold it with its teeth upward and side it onto and along the clipper blade until the front of the comb firmly seats against the clipper blade.
Page 16
• Slowly lead the hair clipper working upwards through the hair. 2 – Back of the head • Switch the device off and set the next longer 6.3 or 6.4 (9 mm or 12 mm) comb and cut the back of the head. 3 – Side of the head • Switch the device off and set 6.1 or 6.2 (3 mm or 6 mm) comb depending on the hair length and cut the temples. • Set 6.3 or 6.4 (9 mm or 12 mm) comb and continue to cut hair to the top of the hair. 4 – Top of the head • Set 6.3 or 6.4 (9 mm or 12 mm) comb and start to cut top of the head.
Page 17
Short haircuts • Starting with the longest attachment comb (12 mm) cut from the back of the neck to the crown. Hold the attachment comb flat against the head and slowly move the hair clipper through the hair. • Cut the hair against their growth direction from the front to the top of the head. Then cut the sides. • To give a “flat top” look, the hair on the top of the head must be cut over the top of a flat comb rather by using an attachment comb. Start the cut from the top. • Using the shorter attachment comb cut hair to taper the hair down to the neckline. Comb the hair and check for uneven areas, and outline of sides and neckline as described previously.
• Do not clean the hair trimmer using any tools. • Never submerge the appliance in water or other liquid. • It is recommended that you replace the system outer foil at least once a year and the inner blade at least once every 2 years to maintain your shaver’s cutting performance Storage • To store the appliance, thoroughly clean it. • Store the appliance in a dry cool place out of reach of children. • Electrical equipment have to be stored in a dry place at ambient temperature no higher than plus 40 °C with a relative humidity of 70%, and the absence of dust, acid and other fumes in surrounding medium which affect adversely the materials of the electrical devices. Warranty The warranty period on the territory of the Russian Federation is 1 year. In the event of a claim under warranty, present the unit in a complete package, with original packaging and cashier's receipt to the accredited service center. Free repair or replacement of the unit is impossible without the cashier's receipt. Accessories defects are not the reason to replace the whole unit. Defects in wear or friction parts, as well as cleaning, maintenance or replacement of the friction parts are not covered by the warranty.
Page 19
Unit operating life is 3 years. This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС). The serial number is an eleven-digit number, the first four of which indicate the date of manufacture. For example, serial number 0919ххххххх means that the appliance was manufactured in September (the ninth month of a year) 2019.
Page 20
îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru HT-964-200 Шаш қиюға арналған машинка Қолдану жөніндегі нұсқаулық Техникалық сипаттамалары Үлгісі: HТ-964-200 Қуаты: 10 Вт Кернеуі: 220-240 B Жиілігі: ~ 50/60 Гц Сыныбы: II Құрметті сатып алушылар! Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс...
Page 21
қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай кемістіктері бар тұлғалардың оларды тек бақылап отырып немесе олардың қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғаның оларға тиесілі нұсқаулықтар беруімен пайдалануларына болады. • Аталған құралмен балалардың ойнауына жол бермеу мақсатында оларды бақылауда ұстау керек. • Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір бұрыштардан және т.б. аулақ ұстаңыз. • Электр сымдары мен құралдың зақымданбағанын тұрақты түрде тексеріп отырыңыз. Қандай да болмасын ақауды байқасаңыз, құралды пайдалануға болмайды. • Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде пайдалануға болмайды. • Сымның ыстық беттерге тимегенін қадағалаңыз.
Аспаптың бөлшектеріне шолу 1. Кесетін керамикалық жүздері 2. Корпус 3. Электр сымы 4. Қос./Өшір. ауыстырып қосқышы 5. Алынатын шаштың ұзындығын реттегіші 6. 4 алынбалы саптама-тарақ: 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 7. Жүздерін майлауға арналған май 8. Жүздерін тазалауға арналған қылшақ 9. Тарақ 10. Қайшы 11. Іліп қоюға арналған ілгек Техникалық қызмет көрсету • Сату алдында аспап жүздерінің майлануы мен сәйкестігіне мұқият тексерілді.
Page 23
Жүздерін майлау • Машинканың сенімді жұмысын қамтамасыз ету үшін, жүздерін машинаға арналған маймен майлаңыз. • Майлау үшін шашқа арналған майларды, сары май және керосин немесе басқа еріткіштер араластырылған өзге майларды қолдану ұсынылмайды. • Еріткіштің булануы майдың қоюлануы мен жүздердің қозғалысының қиындауына алып келуі мүмкін. Алынатын шаштың ұзындығын реттегіші (5) • Алынатын шаштың ұзындығын реттегіш (5) Сіздің оң жақ үлкен саусағыңыздың жанында ыңғайлы орналасқан, бұл алынатын шаштың ұзындығын оңай реттеуге мүмкіндік береді.
Машинканы әрбір пайдаланудан кейін осы операцияны қолдану Сізге алынған шаштан арылуға мүмкіндік береді. Жұмысқа дайындық • Шаш алуды бастар алдында машинканы тексеріп, жүздерінің тісшелерінің арасында май іздерінің қалмағанына көзіңізді жеткізіңіз. • Машинканы қосып, жүздерінің жүрісін байқаңыз, олар еш кедергісіз қозғалулары тиіс. • Аспаптың жұмысы кезінде оның сымы оралмауы тиіс. • Шашын алғыңыз келетін адамды оның басы Сіздің көз алдыңызда болатындай отырғыңыз. Бұл шолуды жақсартып, шаш алу үдерісін бақылауыңызда ұстауға мүмкіндік береді. • Шаштың ұйысып қалуын жою үшін, шашты мұқият тараңыз. • Алынған шаш жағасына түсіп кетпеуі үшін адамның мойнына орамал орап...
Шаш алуға дайындық • Шашты аздап тараңыз. • Машинканың жүздеріндегі қорғау құндағын алып тастаңыз. • Аспаптың жүздеріне аздап машина майын жағыңыз. • Шаш алудың қалаулы ұзындығына қарай сәйкес саптаманы (6.1 - 6.4) таңдап, оны аспапқа бекітіңіз. • Шаштың ұзындығына қатысты күмәндансаңыз, 6.4 (12 мм) саптамадан бастаңыз. • Айырын жерге қосылған, желісінің кернеуі 220-240 В/50-60 Гц розеткаға салып, аспапты қосыңыз.
Page 26
• Шаштың ұзындығын сақтап қалу үшін, шаш бұрымын саусақтарыңыздың арасына қысып алыңыз. • Шаш алуды жеңілдету үшін тарақты пайдаланыңыз. • Шаш бұрымдарын жоғары көтеріп, оларды тарақтың үстінен алыңыз. • Осылайша, бұрымның ұзындығын өзгерте отырып, шаш сәндеуіңіздің ұзындығын қалауыңыз бойынша пішімдей аласыз. • Шаш алуды әрдайым бастың артқы бөлігінен бастаңыз. • Біркелкі емес шашты түзету үшін тарақпен тарап отырыңыз. 5 – Шашты тегістеу • Тегістеуді жүзеге асыру үшін, аспаптың жүздерін ғана пайдаланыңыз. • Мойын мен самай маңындағы шашты тегістеу үшін, алынатын шаштың ұзындығын реттегішін төменгі күйге орнатыңыз.
Page 27
• Жүздердің тістеріне және жоғарғы жүздің артқы бөлігіне майдың бір- екі тамшысын жағып, аспапты іске қосыңыз және жүздердің қозғалу қалыптығына көз жеткізіңіз. • Аспапты сөндіріңіз, артық майды құрғақ матамен сүртіңіз. Тазалау және күтім • Аспапты желіден ажыратыңыз. • Алынған шаш қалдықтарын жинаққа кіретін қылшақты пайдаланып жүздерінен алыңыз. • Жүздердің блогын шешіп, ішкі бетіндегі шаш қалдықтарынан тазартыңыз. • Аспаптың корпусы мен аксессуарларын ылғалды шүберекпен сүртіп, осыдан кейін құрғатып жұмсақ матамен сүртіңіз.
апарыңыз. Осылайша Сіз қоршаған ортаны қорғауға өз үлесіңізді қосасыз. Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 3 жыл Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Алғашқы төрт саны өндіру күнін білдіретін сериялық нөмірі он бір таңбалы санды білдіреді. Мысалы, 0919ххххххх сериялық нөмірі өнімнің 2019 жылдың кыркүйек айында (тоғызыншы ай) өндірілгенін білдіреді. îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru...
Need help?
Do you have a question about the HT-964-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers