Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Installation
    • Entpacken und Wahl des Standorts
    • Wasser-/Abwasseranschluss
    • Vor der Installation
    • Mindestens Benötigter Raumbedarf
    • Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung
    • Einstellen der Türfederspannung
    • Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs
    • Anschluss des Abwasserschlauchs
    • Hocheinbau
    • Elektrischer Anschluss
    • Waagerechte Ausrichtung
    • Installation der Sockelleiste
    • Fixierung des Geräts
    • Anbringen der Oberen Distanzleiste
    • Gerät und Bedienfeld
    • Wasserenthärter Befüllen
    • Wasserenthärter
    • Vor der Ersten Benutzung
    • Klarspüler-Behälter Befüllen
    • Spülmaschinen-Spülmittel
    • Beladen der Geschirrkörbe
    • Vor/Nach dem Beladen
    • Oberer Geschirrkorb
    • Unterer Geschirrkorb
    • Besteckkorb
    • Hinweise zum Beladen
    • Schäden an Glaswaren/Geschirr
    • Die Spülprogramme
    • Starten eines Spülprogramms
    • Wechsel eines Laufenden Spülprogramms
    • Nachträgliches Eingeben von Geschirr
    • Ende eines Spülprogramms
    • Reinigung und Pflege
    • Filtersystem
    • Tür
    • Sprüharm
    • Bedienfeld und Gerät
    • Frostschutz
    • Außerbetriebnahme
    • Problembehandlung
    • Fehler Kodes
    • Technische Daten
    • Entsorgung
    • Garantiebedingungen
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Appareil/Panneau de Commande
    • Avant la Première Utilisation
    • Adoucisseur D'eau
    • Remplir le Bac à Adoucisseur D'eau
    • Remplir le Réservoir à Produit de Rinçage
    • Produit de Lavage
    • Avant/Après L'utilisation
    • Utilisation des Paniers à Vaisselle
    • Panier Inférieur
    • Panier Supérieur
    • Panier à Couvert
    • Instructions pour Charger le Lave-Vaisselle
    • Verres et Vaisselle AbîMés
    • Utilisation des Programmes
    • Commencer un Programme
    • Comment Changer le Programme en Cours
    • Rajouter la Vaisselle Ultérieurement
    • Fin D'un Programme
    • Nettoyage et Entretien
    • Système de Filtration
    • Bras de Lavage
    • Panneau de Commande et Appareil
    • Porte
    • Mise Hors Service
    • Protection Antigel

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Geschirrspüler
Deutsch
Englisch
Français
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Dishwasher
Linz VGS6071
Lave-vaisselle
Seite
2
Page
40
Page
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GERATEK Linz VGS6071

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Geschirrspüler Dishwasher Lave-vaisselle Linz VGS6071 Deutsch Seite Englisch Page Français Page...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 5.4 Besteckkorb ......................26 5.5 Hinweise zum Beladen ..................27 5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr ................. 28 6. Die Spülprogramme ....................28 6.1 Starten eines Spülprogramms ................29 6.2 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ............29 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr .............. 30 6.4 Ende eines Spülprogramms ..................
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. 1. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen Schutz Ihrer...
  • Page 5 Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 6 Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. 7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird. 8. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
  • Page 7 c. Platzieren Sie scharfe Messer mit dem Griff nach oben oder waagerecht, sodass Sie sich keine Schnittverletzungen zuziehen. 7. Lassen Sie die Tür nicht offenstehen, da Sie ansonsten über diese stolpern können. HINWEIS! 1. Die Sprüharme können mit einer Transportsicherung versehen sein. Entfernen Sie unbedingt alle Transportsicherungen vor dem Aufbau des Geräts.
  • Page 8: Installation

    2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Gehen dabei vorsichtig vor. Benutzen keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen. 2.
  • Page 9 6. HINWEIS! nichtordnungsgemäßes Anbringen Kondenswasser-Schutzstreifens kann zu einer Beschädigung der Arbeitsplatte führen. Kondenswasser-Schutzstreifen ❖ Raumbedarf des Geräts siehe folgenden Abbildungen. Das Gerät muss mit seiner Rückseite zur Wand ausgerichtet sein und über einen Wassereinlass- und Wasserauslassschlauch verfügen, die für gewöhnlich rechts oder links angebracht werden können Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung.
  • Page 10: Mindestens Benötigter Raumbedarf

    2.4 Mindestens benötigter Raumbedarf Geschirrspüler 2 Tür des Geräts Einbauschrank 4 Mindestfreiraum zum Türöffnen: 50 mm ~10~...
  • Page 11: Abmessungen Und Befestigung Der Zierverkleidung

    2.5 Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung A: Loch/10 mm tief. ~11~...
  • Page 12: Einstellen Der Türfederspannung

    4 St. 4*42 mm Holzschrauben 1.) Entfernen Sie 2 St.. 4*10 2.) 4 St. 4*42 Holzschrauben Tür des Geräts T-förmiger Stopfen 2 St. 4*26 mm Holzschrauben Zierverkleidung 4 St. 4*42 mm Holzschrauben 2.6 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
  • Page 13: Anschluss Des Wasserzufuhrschlauchs

    a: Sechskant/CR-V 4 mm 2.7 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs Schließen Sie den Wassereinlassschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit einem 3/4 Zoll Gewinde an. Wenn die Schläuche neu sind oder über einen längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen Sie das Wasser laufen, sicherzugehen,...
  • Page 14: Anschluss Des Abwasserschlauchs

    2.8 Anschluss des Abwasserschlauchs Passen Sie den Ablaufschlauch gerade in den Wasserablaufstutzen ein. Falls die Länge des Ablaufschlauchs nicht ausreicht, könne Sie bei Ihrem autorisierten Kundendienst eine Verlängerung demselben Material wie das Original erwerben. Die Länge des Ablaufschlauchs darf einschließlich einer möglichen Verlängerung nicht mehr als 4...
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    Arbeitsplatte. Vorne. Abwasserschlauch. Eine Manschette gewährleistet eine Krümmung des Schlauchs. An der Manschette befindet sich eine Haltevorrichtung zur Befestigung der Manschette. Der Abwasserschlauch muss am höchsten Punkt der Manschette eine Höhe von mindestens 40 cm aufweisen. Folgen Sie für die Anschlussmöglichkeiten A, B oder C der Zeichnung.
  • Page 16: Installation Der Sockelleiste

    2.12 Installation der Sockelleiste Zierverkleidung Sockelleiste Referenzabmessungen Seriennummer Zierverkleidung Sockelleiste 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm ~16~...
  • Page 17: Fixierung Des Geräts

    2.13 Fixierung des Geräts a. Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an seiner Einbauvorrichtung. b. Stecken Sie die 4 Verschlussstopfen in die Löcher (siehe Abbildung unten). a. Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an seiner Einbauvorrichtung. b.
  • Page 18: Gerät Und Bedienfeld

    3. Gerät und Bedienfeld 1. Oberer Geschirrkorb 2. Sprüharme 3. Unterer Geschirrkorb 4. Wasserenthärter (Salz) 5. Filter 6. Spülmittelbehälter 7. Klarspülerbehälter 8. Besteckkorb 9. Tassenhalter 10. Justiervorrichtung Wasserversorgungsanzeige Leuchtet auf, wenn der Wasserhahn zu oder Wasserversorgung unterbrochen oder Wasserzufuhrschlauch abgeknickt ist. Klarspüleranzeige Leuchtet auf,...
  • Page 19: Vor Der Ersten Benutzung

    4. Vor der ersten Benutzung Überprüfen Sie vor dem Starten des Geräts, ob 1. das Gerät gerade und fest steht. 2. die Wasserzufuhr geöffnet ist. 3. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind. 4. das Netzkabel fest in der Steckdose steckt. 5.
  • Page 20: Klarspüler-Behälter Befüllen

    ❖ Nach dem ersten Spülprogramm erlischt die Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld. 1. Entfernen Sie den unteren Geschirrkorb und den Deckel des Wasserenthärter- Behälters. 2. Wenn Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, füllen Sie den Behälter zu 2/3 mit Wasser (ca. 500 ml). 3.
  • Page 21 1. Drehen Sie die Kappe in Richtung des offen/open Pfeils (links) und nehmen Sie diese ab. 2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht. 3. Setzen Sie die Kappe wieder am offen/open Pfeil ausgerichtet auf und drehen Sie die Kappe in Richtung des zu/closed Pfeils (rechts).
  • Page 22: Spülmaschinen-Spülmittel

    Einstellen des Klarspülspenders ➢ Beginnen Sie mit Stufe 4. ➢ Bei Flecken oder schlechten Trockenergebnissen wählen Sie Stufe 5. ➢ Sollten die Probleme weiter auftreten, erhöhen Sie auf Stufe 6. ➢ Die Werkseinstellung ist Stufe 5. 1. Erhöhen Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm Wassertropfen oder Kalkflecken auf dem Geschirr sichtbar sind.
  • Page 23 und farbige Flecken werden so nicht vollständig entfernt. Wählen Sie in einem solchen Fall ein Programm mit einer höheren Temperatur. Spülmaschinen-Tabs Spülmaschinen-Tabs verschiedener Hersteller lösen Verunreinigungen unterschiedlichen Zeitperioden. Aus diesem Grund können einige Tabs bei Kurzspülprogrammen nicht ihre lösenden und reinigenden Eigenschaften entwickeln.
  • Page 24: Beladen Der Geschirrkörbe

    1. Spülmittel für den Hauptspülgang. MIN entspricht ca. 20 g Spülmittel. 2. Spülmittel für den Vorspülgang; entspricht ca. 5 g Spülmittel. Beachten Sie die Dosierungsanweisungen des Herstellers des Spülmittels auf der Packung. ➢ Schließen Sie nun den Deckel; drücken Sie ihn zu, bis die Verriegelung einschnappt.
  • Page 25: Oberer Geschirrkorb

    5.2 Oberer Geschirrkorb Der obere Geschirrkorb ist für empfindliches und leichteres Geschirr wie Gläser, Tassen, Saucieren, kleine Platten und Schüsseln und flache Pfannen, soweit diese nicht zu sehr verunreinigt sind, vorgesehen. Beladen Sie den Korb so, dass die einzelnen Gegenstände nicht durch das Versprühen des Spülwassers bewegt werden.
  • Page 26: Besteckkorb

    rotierenden Sprüharme. Töpfe und Schüsseln müssen sich mit der Oberseite nach unten im Geschirrkorb befinden. Geschirrart Suppenteller Servierteller Dessertteller Ovale Servierplatte 5.4 Besteckkorb Besteckart Besteckart Tee-/Kaffeelöffel Messer Dessertlöffel Serviergabeln Suppenlöffel Servierlöffel Gabeln Saucenlöffel ~26~...
  • Page 27: Hinweise Zum Beladen

    Geben Sie Ihr Besteck mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb. Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet.
  • Page 28: Schäden An Glaswaren/Geschirr

    5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfen Die Art des Glases/Geschirrs Benutzen Hersteller oder sein ausgewiesenes Spülmaschinen geeignetes Herstellungsverfahren. Glas/Geschirr. chemische Benutzen Sie ein Geschirr schonendes, mildes Zusammensetzung Spülmaschinen-Spülmittel. Hersteller Spülmaschinen-Spülmittels. solcher Mittel informieren Sie gerne über die Eigenschaften ihrer Produkte. Wassertemperatur Wählen Programm...
  • Page 29: Starten Eines Spülprogramms

    Benutzung beginnen. Schnell Kurzes Spülen für Hauptspülen(40 15 g 39-0,50-7 leicht Heißspülen verschmutztes Geschirr ohne Trocknung. Vorspülen Zum Abwaschen Vorspülen 11-0,01-4 von Geschirr, das später gespült wird. 6.1 Starten eines Spülprogramms 1. Befüllen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb. 2. Füllen Spülmaschinen-Spülmittel Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) in die dafür vorgesehenen Behälter.
  • Page 30: Nachträgliches Eingeben Von Geschirr

    c. Eine der Leuchten blinkt = Pausen-Modus 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr Sie können ein vergessenes Geschirrteil nachträglich in das Gerät geben, solange sich der Spülmittelbehälter noch nicht geöffnet hat. 1. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Betrieb zu unterbrechen. 2.
  • Page 31: Filtersystem

    7.1 Filtersystem 1. Der Flächenfilter fängt Rückstände mittels einer Spezialdüse am unteren Spülarm ein. 2. Der Grobfilter fängt Rückstände Knochen oder Glas, die den Wasserablauf verstopfen können, ein. Um die Rückstände herauszunehmen, drücken Sie leicht an den oberen Zapfen und heben Sie den Filter dann heraus.
  • Page 32: Sprüharm

    7.2 Sprüharm ➢ Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, weil Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme verstopfen. ➢ Um Sprüharm abzunehmen, entfernen Sie die Schraubenmutter im Uhrzeigersinn, um die Waschvorrichtung oben am Sprüharm abzunehmen und entfernen Sie den Arm. ➢...
  • Page 33: Frostschutz

    7.5 Frostschutz Falls Ihr sich Gerät im Winter an einem ungeheizten Ort befindet, ziehen Sie für die unten aufgeführten Maßnahmen einen Service-Techniker hinzu 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Stellen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das Wasserzufuhrrohr vom Ventil.
  • Page 34 Umlaufpumpe Ablaufpumpe ein. Lärm. 1. Einige Geräusche sind normal. 1. Öffnen des Spülmittelbehälters. 2. Geschirr ist nicht ordnungsgemäß 2. Überprüfen Sie das Geschirr im eingelagert. Kleine Gegenstände sind Gerät. aus einem Korb gefallen. 3. Gerät wurde nicht regelmäßig 3. Der Motor brummt. benutzt.
  • Page 35 6. Schließen Sie die Tür und lassen Sie das Programm zu Ende laufen. Falls dieses Vorgehen keinen Erfolg hat: wiederholen Sie den Vorgang, aber nehmen Sie statt Essig 1/4 Tasse (60 ml) Zitronensäure-Kristalle. Eintrübungen auf Glaswaren. ➢ Kombination von weichem Wasser ➢...
  • Page 36: Fehler Kodes

    ➢ Normal. ➢ Eine kleine Menge sauberen Wassers um den Ablauf herum hält die Wasser-Vorlage aufrecht. Das Gerät ist undicht. 1. Überfüllter Klarspüler-Behälter oder 1. Ein überfüllter Klarspüler-Behälter verschütteter Klarspüler. oder verschütteter Klarspüler 2. Das Gerät steht nicht waagerecht. können zu Schaumbildung und zum Überfließen führen.
  • Page 37: Technische Daten

    9. Technische Daten Geräteart Geschirrspüler Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 12 Gedecke Energieeffiziensklasse Jährlicher Energieverbrauch 259,00 kWh Energieverbrauch für 1 Standartprogramm 0,900 kWh Energieverbrauch im Aus-Modus 0,10 W Energieverbrauch wenn eingeschaltet 0,49 W Jährlicher Wasserverbrauch 3640 l Trocknungseffiziensklasse Standartprogramm/Dauer Eco/237 Minuten Geräuschemission 49 dB(A) Aufstellart Einbau...
  • Page 38: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Page 39: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein GERATEK-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 40 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 41 5.5 Instructions for loading the dish racks ............... 63 5.6 Damage to glasses and dishes ................63 6. Use of the programms ....................63 6.1 Starting of a program .................... 64 6.2 How to change a running program ..............64 6.3 Subsequent addition of dishes ................
  • Page 42 1. Safety instructions Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 43 2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service. Original spare parts should be used only. 3. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified professional only.
  • Page 44 18. Never operate the appliance unattended. CAUTION! 1. While the appliance is operating it is dangerous to open its door as hot water may spurt out. 2. When a rinse cycle has been completed, wait a few minutes before opening the door as hot vapour may escape.
  • Page 45 13. Only wash dishwasher-proof plastic-made items in the appliance. Such items are labelled by their manufacturer. 14. After each rinse cycle check that the water-softener container is empty. 15. Never use cleaning sprays to clean the door as they can damage the lock and electric components.
  • Page 46 5. Stick the condensation strip on the bottom side of the worktop. 6. Improper installation of the condensation strip may cause damage to the worktop. Condensation strip ❖ Required space for the appliance: look at the following figures. The back of the appliance must face the wall.
  • Page 47 2.4 Minimum required space Dishwasher 2 Door of dishwasher Cabinet 4 Minimum distance for opening the door is 50 mm ~47~...
  • Page 48 2.5 Dimensions and fixing of the front decoration panel A: hole/10 mm depth. ~48~...
  • Page 49 4 pcs. 4*42 mm woodscrews 1.) Remove 2 pcs. 4*10 2.) 4 pcs. 4*42 woodscrews Door of the appliance T-shape plug 2 pcs. 4*26 mm woodscrews Decoration panel 4 pcs. 4*42 mm woodscrews 2.6 Adjusting of the door-spring tension After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition.
  • Page 50 a: hexagon screwdriver /CR-V 4 mm 2.7 Installation of the water inlet hose Connect the inlet hose to a connector with a 3/4 inch thread firmly and securely. When the hoses are new or were not used for an extended period of time, let the water flow until the hose is clear of any contamination.
  • Page 51 Check that the connection does not leak. Fix the outlet hose with a hose-holder. 2.9 Raised level installation Partially and fully integrated appliances can be installed at a raised level when connected properly. A collar enables the bending of the drain hose. There is a holding device on the collar to fix the collar.
  • Page 52 2.11 Proper levelling 1 Adjust front feet adjust back feet The maximum permissible inclination angle under the entire appliance is 2 .Adjust the appliance with its feet horizontally. Check with a water level. 2.12 Installation of the skirting board Decoration panel Skirting board ~52~...
  • Page 53 Benchmarks Serial number Decoration panel Skirting board 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm The required height of the skirting board should meet your standard of aesthetics as well as it should enable the door to open/close properly.
  • Page 54 2.14 Fixing of the top spacer Equipment depending on model. The top spacer has got several layers. Customize the height of the spacer by removing the relevant number of layers from the bottom side of the spacer. Use the click-mechanism for selecting the proper number of layers.
  • Page 55 Water supply indicator Lights when the water tap is closed or interrupted or the hose is kinked. Rinse aid indicator Lights when container has to be refilled. Salt aid indicator Lights when container has to be refilled. Program choice button Press the button and scroll through the programs.
  • Page 56 4.1 Water softener You must fill in the water-softener manually; please use the water-softener filler hole. Open the lid and pour approx. 2 kg of water-softener into the container; then close the lid properly. 4.2 Filling of the water softener container The water softener container is beneath the lower dish rack.
  • Page 57 4.3 Filling of the rinse aid container Full 75 % 50 % 25 %; refill! Empty Display device ❖ When the rinse aid indicator is not on, the colour of the display device "D" indicates the needed quantity of rinse aid. ➢...
  • Page 58 ❖ Max. capacity of the container: approx 140 ml. ❖ Do not overfill the container; otherwise severe foam formation may occur. ❖ Do not forget to close the lid after refilling. Setting of the rinse aid dispenser ➢ Start with position 4. ➢...
  • Page 59 Dishwasher tabs Dishwasher tabs of different manufacturers may need different periods of time for washing your dishes. So some kinds of tabs cannot be used when operating a short program. Always select long lasting program to clean your dishes completely. The detergent container ❖...
  • Page 60 1. Detergent main-wash. equal to approx. 20 g. 2. Detergent pre-wash.; equal to approx.. 5 g. Note manufacturer`s dosage instructions on the packaging of your dishwasher detergent. ➢ Close the lid and press until it locks. 5. Use of the dish racks Observe the instructions given in this chapter to reach the best performance of your appliance.
  • Page 61 Type Dishes glass saucer bowl bowl Bowl You can adjust the position of the upper dish rack to provide more room for large objects either in the lower or the upper rack. You adjust the upper rack by placing the relevant wheel-set in the rail. Put long items on the shelf so they will not impede the rotating spray arms.
  • Page 62 The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. Place platters and lids at the sides of the rack and do not block the rotating spray arms. Place pots and bowls upside down. 5.4 Cutlery basket Type Cutlery...
  • Page 63 10. Objects soiled by cigarette ashes, wax, lacquers and paints. The following objects are partially suitable to be washed in a dishwasher. 1. Some glass types may become dead or cloudy after a large number of programs. 2. Objects made of silver or aluminium may decolourise. 3.
  • Page 64 Standard-program Pre-wash 5/25 g 237-0,90-13 for daily use. Main-wash(50 Rinse Hot-rinse Drying Save For lightly soiled Pre-wash 5/20 g 137-0,85-14 dishes. Main-wash(45 Hot-rinse Drying Crystal Economic and fast Pre-wash 5/20 g 124-0,80-10 washing. For Main-wash(40 delicate dishes. Hot-rinse Start washing after Drying having used the dishes.
  • Page 65 3. Close the door. When you open the door while the appliance is operating, the appliance will stop operating. The display indicates the code E1. When you close the door again, the appliance will start operating after 10 seconds. The 6 control lights indicate the status of the appliance. a) All lights are off = stand-by mode.
  • Page 66 7.1 Filter system The filter system protects the pump against remnants of food and other objects. These remnants can clog the filters after a while. The filter system comprises a coarse filter, a flat filter and a micro filter. ➢ Check the status of the filters after each program. ➢...
  • Page 67 7.2 Spray arms ➢ Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals may clog the nozzles and bearings. ➢ To remove the spray arm screw off the nut (anticlockwise). Take off the washer at the top of the spray arm. Now remove the spray arm.
  • Page 68 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Remove any water from the water inlet pipe and the valve. 4. Connect the water inlet pipe with the valve again. 5. Remove the filters. Remove any water from the drain. 7.6 Decommissioning 1.
  • Page 69 foam has evaporated. Pour approx. 4 litres of water in the appliance. Close the door and select the pre-wash program. Repeat procedure if need Stained interior. ➢ Detergent contains colorants. ➢ Use colorant-free detergents. Dishes are not clean. 1. Unsuitable program. 1.
  • Page 70 door latch to the left. Some detergent is left in the container. ➢ Dishes block the container of the ➢ Place the dishes properly.. detergent. Steam. ➢ Normal. ➢ There is some steam coming through the vent near the door latch during drying and water draining.
  • Page 71 If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, remove the water before restarting the dishwasher. 9. Technical data Model Dishwasher Control Electronic Cleaning capacity...
  • Page 72 5. This program is suitable for cleaning normally soiled tableware and the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption for that kind of tableware. 10. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children.
  • Page 73 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a GERATEK- product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 74 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Page 75: Consignes De Sécurité

    8. Instructions de dépannage ..................103 8.1 Codes d’erreur ...................... 106 9. Données techniques ....................107 10. Gestion de déchets ....................108 UE – Déclaration de Conformité  Les Déclarations de Conformité de l’UE des produits décrits dans le présent mode d’emploi sont disponibles.
  • Page 76 Veuillez vérifier la périphérie technique de l’appareil ! Est-ce que tous les fils et les connexions avec l’appareil fonctionnent bien ? Ou sont-ils usés par le temps et ne correspondent pas aux exigences techniques de l’appareil ? Un contrôle des connexions existantes et récemment créées doit être effectué par un professionnel agréé.
  • Page 77 2. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT. 3. Ne branchez pas l’appareil à l’alimentation électrique sauf si tout l’emballage et tous les protecteurs de transfert ont été enlevés. 4.
  • Page 78 2. Quand le cycle de rinçage est terminé, attendez quelques minutes avant d’ouvrir la porte, car la vapeur brûlante peut s’en échapper. 3. Quand le cycle de rinçage est terminé, attendez au moins 20 minutes avant de nettoyer l'intérieur de l'appareil afin que les éléments chauffants puissent se refroidir.
  • Page 79: Installation

    13. Lavez dans l’appareil uniquement les articles en plastique résistant au lavage dans un lave-vaisselle. De tels articles sont étiquetés par leur fabricant. 14. Après chaque cycle de rinçage vérifiez que le réservoir à adoucisseur d'eau est vide. 15. N'utilisez jamais de produits de nettoyage pour nettoyer la porte car ils peuvent endommager la serrure et des composants électriques.
  • Page 80 3. Nettoyez bien la face inférieure du plan de travail avant d'installer la bande de condensation. 4. Retirez le film protecteur de la surface adhésive de la bande de condensation. 5. Collez la bande de condensation sur la face inférieure du plan de travail. 6.
  • Page 81 Installez l’appareil. 2.4 L’espace minimal nécessaire pour ouvrir la porte Lave-vaisselle 2 Porte de lave-vaisselle Armoire de cuisine 4 Espace minimal pour ouvrir la porte est de 50 mm 2.5 Dimensions et fixation du panneau de porte ~81~...
  • Page 82 A: trou/10 mm de profondeur. ~82~...
  • Page 83 4 vis à bois de 4*42 mm 1.) Enlevez 2 pièces de 4*10 2.) 4 vis à bois de 4*42 mm Porte de l’appareil Bouchon en forme T 2 vis à bois de 4*26 mm Panneau de porte 4 vis à bois de 4*42 mm 2.6 Réglage de tension du ressort de la porte Après avoir installé...
  • Page 84 1: tournevis hexagonal/CR-V 4 mm 2.7 Installation du tuyau d’amenée d’eau Connectez fermement et en toute sécurité le tuyau d'amenée à un connecteur avec un fil 3/4 de pouces. Lorsque les tuyaux sont nouveaux ou n'ont pas été utilisés pendant une longue période de temps, laissez couler l'eau jusqu'à...
  • Page 85 Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite sur les raccords. Fixer le tuyau d’évacuation avec un support de tuyau. 2.9 Installation sur un niveau élevé Les appareils partiellement ou entièrement encastrés peuvent être installés sur un niveau élevé lorsqu’il est connecté correctement. Un collier permet la flexion du tuyau de vidange.
  • Page 86 2.10 Connexion électrique Il vous faut une prise spécifique et correctement mise à terre adaptée à la fiche d’alimentation (250V/10A). ATTENTION Autrement, vous risquez de causer des accidents ou d’endommager votre appareil. 2.11 Mise à niveau correctement effectuée 1 Ajustez les pieds de devant Ajustez les pieds de derrière L'angle d'inclinaison maximale admissible au-dessous de l'appareil est de 2 .
  • Page 87 Panneau de porte Plinthe 2.13 Fixer l’appareil d. Fixez l’appareil sur l’unité encastrée en tournant les vis. e. Appuyez les 4 bouchons dans les trous (voir le dessin). f. Utilisez les vis à bois ST* 4*26 (vis auto taraudeuses) pour les trous de gauche et de droite ainsi que pour les 4 trous supérieurs.
  • Page 88: Appareil/Panneau De Commande

    2.14 Fixation de la barre d’espacement L’équipement dépend du modèle. La barre d’espacement supérieure a plusieurs couches. Personnalisez la hauteur de la barre en enlevant le nombre de couches que vous souhaitez depuis la partie basse de la barre. Utilisez le mécanisme de click pour sélectionner le bon nombre de couches.
  • Page 89: Avant La Première Utilisation

    1 Indicateur S’allume lorsque le robinet est fermé ou d’approvisionnement en eau interrompu ou le tuyau est plié. 2 Indicateur de produit de S’allume lorsque le réservoir doit être rinçage rechargé. 3 Indicateur de sel S’allume lorsque le bac doit être rechargé.
  • Page 90: Adoucisseur D'eau

    4.1 Adoucisseur d’eau Vous devez remplir le bac à adoucisseur d’eau manuellement ; veuillez utiliser le trou de remplissage d’adoucisseur d’eau. Ouvrez le couvercle et versez 2 kg environ d’adoucisseur d’eau dans le bac ; ensuite, fermez le couvercle correctement. 4.2 Remplir le bac à...
  • Page 91: Remplir Le Réservoir À Produit De Rinçage

    4.3 Remplir le réservoir à produit de rinçage Rempli 75 % 50 % 25 %; à remplir ! Vide Écran ❖ Lorsque l’indicateur du produit de rinçage n’est pas allumé, la couleur sur l’écran “D” indique la quantité nécessaire du produit de rinçage. ➢...
  • Page 92: Produit De Lavage

    ❖ Le réservoir à produit de rinçage se trouve à l’intérieur de l’appareil à côté du bac de produit de lavage. ❖ La capacité maximale du réservoir est environ 140 ml. ❖ Ne pas trop remplir le réservoir ; sinon, de sévères formations de mousse peuvent survenir.
  • Page 93 exemple 6Dh. Sinon des taches blanches peuvent apparaître sur les plats et les verres. Les détergents pour lave-vaisselle sans chlore ne blanchissent que légèrement, de sorte qu'ils ne suppriment pas les taches tenaces. Dans un tel cas, sélectionnez un programme avec une température plus élevée. Pastilles pour lave-vaisselle Les pastilles pour lave-vaisselle de différents fabricants peuvent exiger de différentes durées de lavage pour laver votre vaisselle.
  • Page 94: Utilisation Des Paniers À Vaisselle

    ❖ Versez le produit dans le bac. Les niveaux de dose sont marqués par les indicateurs (voir le dessin ci-dessous). Si votre vaisselle est très sale, versez une dose supplémentaire de produit de lavage dans le compartiment prélavage. 1. Le principal produit de lavage – quantité...
  • Page 95: Panier Supérieur

    5.2 Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle délicate et légère comme verres, tasses, soucoupes, petites assiettes et petits bols et petits récipients plats. Lorsque vous avez rempli le panier, la vaisselle ne doit pas être bougée par l’eau dispersée (bras de lavage).
  • Page 96: Panier À Couvert

    Type Vaisselle Assiette creuse Plat de service Assiette à dessert Grande assiette 5.4 Panier à couvert Type Couverts Type Couverts Thé/Cuillères à café Couteaux Cuillères à dessert Fourchettes de service Cuillères à soupe Cuillères de service Fourchettes Cuillères à sauce Rangez le couvert (sauf les couteaux pointus), les poignées vers le bas.
  • Page 97: Instructions Pour Charger Le Lave-Vaisselle

    Les objets suivants ne sont pas adaptés pour être lavés dans un lave- vaisselle. 1. Couverts avec poignées en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre. 2. Objets non résistants à la chaleur. 3. Couverts avec des composants collés, qui ne sont pas résistants à la chaleur. 4.
  • Page 98: Utilisation Des Programmes

    chimiques. La température de l’eau et la Sélectionnez programme avec durée du programme. température plus basse et une durée plus courte. 6. Utilisation des programmes Programme Information Description Produit Durée - vaisselle consommatio PW/MW Min./kWh/L Intensif Vaisselle Prélavage 5/25 g 168-1,30-14 extrêmement Lavage principal...
  • Page 99: Commencer Un Programme

    vaisselle afin de la laver plus tard. 6.1 Commencer un programme 1. Remplissez d’abord le panier inférieur. 2. Versez le produit de lavage et l’adoucisseur d’eau (=sel pour lave-vaisselle) dans les bacs adaptés. 3. Tout au long de son fonctionnement, l’appareil doit être approvisionné en eau (pression d’eau maximale).
  • Page 100: Fin D'un Programme

    3. Maintenant, vous pouvez ajouter des plats. 4. Lorsque vous fermez la porte, l'appareil se met en marche au bout de 10 secondes. 6.4 Fin d’un programme 1. Lorsque sur l’écran est indiqué "-" et vous entendez 6 fois un signal acoustique, le programme est terminé.
  • Page 101 1. Le filtre plat attrape les résidus par une buse spéciale sur la partie inférieure du bras de lavage. 2. Le filtre grossier attrape les déchets comme les os et le verre qui peuvent boucher l’orifice d’évacuation. Pour enlever les restes appuyez sur les broches supérieures et sortez le filtre grossier.
  • Page 102: Bras De Lavage

    7.2 Bras de lavage ➢ Nettoyez bras lavage régulièrement, composants chimiques et les minéraux peuvent boucher les buses et les roulements. ➢ Pour enlever le bras de lavage, dévissez l’écrou (sens antihoraire). Enlevez la rondelle dans la partie supérieure du bras de lavage.
  • Page 103: Protection Antigel

    7.5 Protection antigel Si votre appareil est situé dans un endroit qui n’est pas chauffé pendant l’hiver, consultez un technicien qualifié pour effectuer les mesures suivantes 1. Débrancher l'appareil du réseau électrique. 2. Couper l'approvisionnement en eau et débrancher le tuyau d'amenée d'eau de la vanne d'eau.
  • Page 104 d’évacuation et désactive la pompe de circulation. Le bruit. 1. Un certain bruit est normal. 1. Le bac à produit de lavage s’est 2. La vaisselle n’est pas mise ouvert. correctement. Les petits objets sont 2. Vérifiez la position de la vaisselle. tombés des paniers.
  • Page 105 procédure, mais utilisez 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux de l’acide citrique au lieu de vinaigre. Les reflets bleuâtres sur la verrerie. ➢ L’eau douce en combinaison avec ➢ Si vous avez une eau qui est douce, trop de produit de lavage. utilisez moins de produit de lavage.
  • Page 106 Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’appareil qui n’est pas noté sur la liste donnée ci-dessus ou si vous avez vérifié tous les éléments sur la liste ci-dessus mais que le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente. 8.1 Codes d’erreur Signification Causes possibles Code...
  • Page 107 9. Données techniques Modèle Lave-vaisselle Contrôle Électronique Capacité de lavage 12 couverts standards Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle 259.00 kWh Consommation d’énergie /1 cycle standard 0,900 kWh Consommation d’énergie /en mode arrêt 0.10 W Consommation d’énergie /en mode veille 0.49 W Consommation d’eau annuelle 3640 l...
  • Page 108 10. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2. Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.
  • Page 109 Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Stand Updated Mis à jour 11.03.2020 03/11/2020 11/03/2020 GERATEK GmbH /Dottenheimerstr. 4 / D-91472 Ipsheim ~109~...

Table of Contents