Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Sicherheitshinweise

    • 2 Installation

      • Entpacken und Wahl des Standorts
      • Wasser-/Abwasseranschluss
      • Vor der Installation
      • Mindestens Benötigter Raumbedarf
      • Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung
      • Einstellen der Türfederspannung
      • Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs
      • Anschluss des Abwasserschlauchs
      • Hocheinbau
      • Elektrischer Anschluss
      • Waagerechte Ausrichtung
      • Installation der Sockelleiste
      • Fixierung des Geräts
      • Anbringen der Oberen Distanzleiste
    • 3 Gerät und Bedienfeld

    • 4 Vor der Ersten Benutzung

      • Wasserenthärter
      • Wasserenthärter Befüllen
      • Klarspüler-Behälter Befüllen
      • Spülmaschinen-Spülmittel
    • 5 Beladen der Geschirrkörbe

      • Vor/Nach dem Beladen
      • Oberer Geschirrkorb
      • Unterer Geschirrkorb
      • Besteckkorb
      • Hinweise zum Beladen
      • Schäden an Glaswaren/Geschirr
    • 6 Die Spülprogramme

      • Starten eines Spülprogramms
      • Wechsel eines Laufenden Spülprogramms
      • Nachträgliches Eingeben von Geschirr
      • Ende eines Spülprogramms
      • Verwendung von 3In1 Spül-Tabs
    • 7 Reinigung und Pflege

      • Filtersystem
      • Bedienfeld und Gerät
      • Sprüharm
      • Tür
      • Frostschutz
      • Außerbetriebnahme
    • 8 Problembehandlung

      • Fehler Kodes
    • 9 Technische Daten

    • 10 Entsorgung

    • 11 Garantiebedingungen

  • Français

    • 1 Consignes de Sécurité

    • 2 Installation

      • Déballage Et Installation
      • Amenée D'eau / Installation D'évacuation
      • Avant L'installation
      • L'espace Minimal Nécessaire Pour Ouvrir la Porte
      • Dimensions Et Fixation du Panneau de Porte
      • Réglage de Tension du Ressort de la Porte
      • Installation du Tuyau D'amenée D'eau
      • Installation du Tuyau D'évacuation D'eau
      • Installation Sur un Niveau Élevé
      • Connexion Électrique
      • Mise À Niveau Correctement Effectuée
      • Installation de la Plinthe
      • Fixer L'appareil
      • Fixation de la Barre D'espacement
    • 3 Appareil/Panneau de Commande

    • 4 Avant la Première Utilisation

      • Adoucisseur D'eau
      • Remplir Le Bac À Adoucisseur D'eau
      • Remplir Le Réservoir À Produit de Rinçage
      • Produit de Lavage
    • 5 Utilisation des Paniers À Vaisselle

      • Avant/Après L'utilisation
      • Panier Supérieur
      • Panier Inférieur
      • Panier À Couvert
      • Instructions Pour Charger Le Lave-Vaisselle
      • Verres Et Vaisselle AbîMés
    • 6 Utilisation des Programmes

      • Commencer un Programme
      • Comment Changer Le Programme en Cours
      • Rajouter la Vaisselle Ultérieurement
      • Fin D'un Programme
    • 7 Nettoyage Et Entretien

      • Système de Filtration
      • Bras de Lavage
      • Panneau de Commande Et Appareil
      • Porte
      • Protection Antigel
      • Mise Hors Service
    • 8 Instructions de Dépannage

      • Codes D'erreur
    • 9 Données Techniques

    • 10 Gestion de Déchets

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Geschirrspüler
Deutsch
Englisch
Français
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Dishwasher
Villach EGS6071S
Lave-vaisselle
Seite
2
Page
44
Page
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GERATEK Villach EGS6071S

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Geschirrspüler Dishwasher Lave-vaisselle Villach EGS6071S Deutsch Seite Englisch Page Français Page...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 5.4 Besteckkorb ......................27 5.5 Hinweise zum Beladen ..................28 5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr ................. 29 6. Die Spülprogramme ....................29 6.1 Starten eines Spülprogramms ................30 6.2 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ............30 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr .............. 31 6.4 Ende eines Spülprogramms ..................
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. 1. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch.
  • Page 5 Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 6 6. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose (250V/10A). Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. 7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird.
  • Page 7 b. Es dürfen niemals Gegenstände durch die Böden beider Geschirrkörbe sowie des Besteckkorbs nach unten ragen. c. Platzieren Sie scharfe Messer mit dem Griff nach oben oder waagerecht, sodass Sie sich keine Schnittverletzungen zuziehen. 7. Lassen Sie die Tür nicht offenstehen, da Sie ansonsten über diese stolpern können.
  • Page 8: Installation

    15. Benutzen Sie zum Reinigen der Tür niemals Sprühreiniger, da diese das Schloss und die Elektrik nachhaltig beschädigen können. 2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt.
  • Page 9 5. Kleben Sie den Kondenswasser-Schutzstreifen auf die Unterseite der Arbeitsplatte. 6. HINWEIS! nichtordnungsgemäßes Anbringen Kondenswasser-Schutzstreifens kann zu einer Beschädigung der Arbeitsplatte führen. Kondenswasser-Schutzstreifen ❖ Raumbedarf des Geräts siehe folgenden Abbildungen. Das Gerät muss mit seiner Rückseite zur Wand ausgerichtet sein und über einen Wassereinlass- und Wasserauslassschlauch verfügen, die für gewöhnlich rechts oder links angebracht werden können Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung.
  • Page 10: Mindestens Benötigter Raumbedarf

    2.4 Mindestens benötigter Raumbedarf Geschirrspüler 2 Tür des Geräts Einbauschrank 4 Mindestfreiraum zum Türöffnen: 50 mm 2.5 Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung ~10~...
  • Page 11 A: Loch/10 mm tief. 4 St. 4*42 mm Holzschrauben 1.) Entfernen Sie 2 St.. 4*10 2.) 4 St. 4*42 Holzschrauben ~11~...
  • Page 12: Einstellen Der Türfederspannung

    Tür des Geräts T-förmiger Stopfen Zierverkleidung 4 St. 4*42 Holzschrauben s 2.6 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
  • Page 13: Anschluss Des Abwasserschlauchs

    2.8 Anschluss des Abwasserschlauchs Passen Sie den Ablaufschlauch gerade in den Wasserablaufstutzen ein. Falls die Länge des Ablaufschlauchs nicht ausreicht, könne Sie bei Ihrem autorisierten Kundendienst eine Verlängerung demselben Material wie das Original erwerben. Die Länge des Ablaufschlauchs darf einschließlich einer möglichen Verlängerung nicht mehr als 4...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    Befestigung Abwasserschlauch Der oberste Punkt des Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40 und 100 cm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser hineinragen. Arbeitsplatte. Vorne. Abwasserschlauch. Eine Manschette gewährleistet eine Krümmung des Schlauchs. An der Manschette befindet sich eine Haltevorrichtung zur Befestigung der Manschette.
  • Page 15: Installation Der Sockelleiste

    2.12 Installation der Sockelleiste Bedienfeld Zierverkleidung Sockelleisten-Platte Referenzabmessungen Seriennummer Zierverkleidung Sockelleisten-Platte 593 mm 85 mm 583 mm 95 mm 573 mm 105 mm 563 mm 115 mm 553 mm 125 mm 543 mm 135 mm ~15~...
  • Page 16: Fixierung Des Geräts

    2.13 Fixierung des Geräts a. Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an seiner Einbauvorrichtung. b. Stecken Sie die 4 Verschlussstopfen in die Löcher (siehe Abbildung). Benutzen Sie links und rechts als auch für die 4 oberen Löcher Holzschrauben ST 4*26 (selbstschneidende Schrauben).
  • Page 17: Gerät Und Bedienfeld

    3. Gerät und Bedienfeld 1. Oberer Geschirrkorb 2. Spülarme 3. Unterer Geschirrkorb 4. Wasserenthärter 5. Filter 6. Spülmittelbehälter 7. Klarspüler-Behälter 8. Besteckkorb 9. Besteckregal AN/AUS (ON/OFF) Drücken Sie die Taste, um das Gerät AN oder AUS zu schalten. Programmwahltaste Drücken Sie die Taste und scrollen Sie durch Spülprogamme.
  • Page 18: Vor Der Ersten Benutzung

    aktiv. Sie können jetzt keine weiteren Tasten bedienen. Programmanzeige Zeigt das gewählte Programm an. Wasserenthärteranzeige Leuchtet auf, wenn der Wasserenthärter aufgefüllt werden muss. Klarspüleranzeige Leuchtet auf, wenn der Spender aufgefüllt werden muss. Kindersicherungs- Zeigt die Aktivierung der Kindersicherung Anzeige an. Die Anzeige blinkt 6 mal und leuchtet. 3in1-Anzeige Leuchtet auf, wenn die Funktion aktiv ist.
  • Page 19: Wasserenthärter

    4.1 Wasserenthärter Sie müssen den Wasserenthärter per Hand einfüllen; benutzen Sie hierzu die Wasserenthärter-Einfüllöffnung. Öffnen Sie den Deckel und geben Sie ca. 2 kg Wasserenthärter (Spülmaschinensalz) in die Öffnung. Schließen Sie dann den Deckel wieder ordnungsgemäß. Einstellung des Wasserenthärter-Verbrauchs Ihr Gerät erlaubt das Einstellen der benötigten Menge an Wasserenthärter basierend auf dem Wasserhärtegrad.
  • Page 20: Wasserenthärter Befüllen

    30,4-49,5 hart 5,5-8,9 4.2 Wasserenthärter befüllen Sie finden den Wasserenthärte-Behälter unterhalb des unteren Geschirrkorbs. Füllen Sie den Behälter wie folgt: ❖ Benutzen Sie ausschließlich einen Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) zur speziellen Verwendung einem Geschirrspüler. Alle anderen Wasserenthärter bzw. Salze, besonders Tafelsalz, beschädigen Wasserenthärter-Behälter.
  • Page 21: Klarspüler-Behälter Befüllen

    HINWEIS! Sie müssen den Behälter auffüllen, wenn die Wasserenthärteranzeige aufleuchtet. Solange der Wasserenthärter sich nicht aufgelöst hat, kann die Wasserenthärteranzeige auch bei befülltem Behälter aufleuchten. Falls Sie beim Befüllen Wasserenthärter verschüttet haben, können Sie besonderes Einweichprogramm einstellen, Rückstände auszuwaschen. 4.3 Klarspüler-Behälter befüllen ❖...
  • Page 22: Spülmaschinen-Spülmittel

    3. Setzen Sie die Kappe wieder am offen/open Pfeil ausgerichtet auf und drehen Sie die Kappe in Richtung des zu/closed Pfeils (rechts). ❖ Der Klarspülers wird während eines Spülprogramms automatisch hinzugegeben und gewährt ein flecken- und streifenfreies Trocknen Ihres Geschirrs, da der Klarspüler das Ablaufen des Wassers von der Geschirroberfläche unterstützt.
  • Page 23 Es gibt drei Sorten von Spülmaschinen-Spülmitteln: 1. mit Phosphat und Chlor. 2. mit Phosphat / ohne Chlor. 3. ohne Phosphat / ohne Chlor Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten normalerweise kein Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Wirkung nicht gegeben. In diesem Fall empfehlen zusätzliche Verwendung...
  • Page 24 Füllen des Behälters 1. Wenn der Deckel geschlossen ist, drücken Sie den Öffnen-Knopf und der Deckel springt auf. 2. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülprogramms hinzu. Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel. ❖ Füllen Sie den Behälter mit Spülmaschinen-Spülmittel. Die Markierungen zeigen die Dosierungsstufen an (siehe Abbildung unten).
  • Page 25: Beladen Der Geschirrkörbe

    5. Beladen der Geschirrkörbe Folgen Sie den hier aufgeführten Anweisungen, um eine möglichst hohe Spülleistung Ihres Geräts zu erreichen. Die Eigenschaften und das Aussehen der hier beschriebenen Körbe können je nach Modell unterschiedlich ausfallen. 5.1 Vor/nach dem Beladen 1. Entfernen Sie größere Mengen übriggebliebener Nahrungsmittel vom Geschirr. 2.
  • Page 26: Unterer Geschirrkorb

    einzelnen Gegenstände nicht durch das Versprühen des Spülwassers bewegt werden. Geschirrart Tasse Glas Sauciere Servierschüssel Servierschüssel 5.3 Unterer Geschirrkorb Geschirrart Servierschüssel Suppenteller Servierteller Dessertteller Ovale Servierplatte Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die rotierenden Sprüharme.
  • Page 27: Besteckkorb

    5.4 Besteckkorb Geben Sie Ihr Besteck mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb. Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. Besteckart Besteckart Tee-/Kaffeelöffel Serviergabeln Dessertlöffel Gabeln Suppenlöffel Messer Saucenkelle Servierlöffel...
  • Page 28: Hinweise Zum Beladen

    Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet. 1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. 2. Nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. 3. Älteres Besteck mit geklebten oder geleimten Bestandteilen, die nicht hitzeresistent sind. 4. Gegenstände mit Bestandteilen aus Kunstharz. 5.
  • Page 29: Schäden An Glaswaren/Geschirr

    5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfen Die Art des Glases/Geschirrs Benutzen Hersteller oder sein ausgewiesenes Spülmaschinen geeignetes Herstellungsverfahren. Glas/Geschirr. chemische Benutzen Sie ein Geschirr schonendes, mildes Zusammensetzung Spülmaschinen-Spülmittel. Hersteller Spülmaschinen-Spülmittels. solcher Mittel informieren Sie gerne über die Eigenschaften ihrer Produkte. Wassertemperatur Wählen Programm...
  • Page 30: Starten Eines Spülprogramms

    Gebrauchs.. Schnell Kurzes Spülen für Hauptspülen(40 15 g 39-0,50-7 leicht Heißspülen verschmutztes Geschirr ohne Trocknung. Vorspülen Zum Abwaschen Vorspülen 11-0,01-4 von Geschirr, das später gespült wird. * EN50242 → dieses Programm wurde als Testprogramm verwendet. (Füllmenge 12 Gedecke/niedrige Position des oberen Geschirrkorbs/Klarspüler- Einstellung 5 ( 4 bei 4er-Skala Spender) ** Siehe auch Kapitel 4/D.
  • Page 31: Nachträgliches Eingeben Von Geschirr

    das Gerät nach 10 Sekunden wieder den Betrieb auf .Die sechs Kontrollleuchten zeigen den Status des Geräts an. a. Eine der Leuchten ist an = Das entsprechende Programm läuft. b. Eine der Leuchten blinkt = Pausen-Modus 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr Sie können ein vergessenes Geschirrteil nachträglich in das Gerät geben, solange sich der Spülmittelbehälter noch nicht geöffnet hat.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    5. Wenn Sie ein solches Kombi-Mittel benutzen, sind die Anzeigen für den Klarspüler und Wasserenthärter nicht mehr nutzbar. Möglicherweise ist es hilfreich, die Wasserhärte auf den kleinstmöglichen Wert einzustellen. Wahl der 3in1 Funktion 1. Drücken Sie den AN/AUS Knopf und wählen Sie das 3in1 Spülprogramm, indem Sie den 3in1 Knopf drücken, bis die 3in1 Anzeige blinkt.
  • Page 33: Filtersystem

    7.1 Filtersystem 1. Der Flächenfilter fängt Rückstände mittels einer Spezialdüse am unteren Spülarm ein. 2. Der Grobfilter fängt Rückstände Knochen oder Glas, die den Wasserablauf verstopfen können, ein. Um die Rückstände herauszunehmen, drücken Sie leicht an den oberen Zapfen und heben Sie den Filter dann heraus.
  • Page 34: Bedienfeld Und Gerät

    ❖ Nicht ordnungsgemäß eingesetzte Filter können das Gerät und/oder Ihr Geschirr beschädigen. 7.2 Bedienfeld und Gerät ❖ Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sorgfältig nach. ❖ Nehmen Sie eine geeignete Politur, um das Außengehäuse des Geräts zu reinigen ❖...
  • Page 35: Frostschutz

    ❖ Reinigen Sie die Dichtungen regelmäßig mit einem feuchten Schwamm. Ansonsten können Speiserückstände unangenehme Gerüche freisetzen. ❖ HINWEIS! Benutzen Sie zum Reinigen der Tür niemals Sprühreiniger, da diese das Schloss und die Elektrik nachhaltig beschädigen können. 7.5 Frostschutz Falls Ihr sich Gerät im Winter an einem ungeheizten Ort befindet, ziehen Sie für die unten aufgeführten Maßnahmen einen Service-Techniker hinzu 1.
  • Page 36 worden. die Tür ordnungsgemäß geschlossen 2. Das Gerät wird nicht mit Strom und der Netzstecker eingesteckt ist. versorgt. 3. Prüfen Sie den Wasseranschluss und 3. Niedriger Wasserdruck. den Wasserdruck. Ablaufpumpe arbeitet permanent. ➢ Wasserüberschuss. ➢ Das System identifiziert einen möglichen Wasserüberschuss.
  • Page 37 ➢ Altes 3. Wählen längste oder feuchtes Pulver- Spülprogramm. Spülmittel. 4. Starten Sie das Programm. Nach 18- ➢ Klarspüler ist leer. 22 Minuten befindet es sich im ➢ Falsche Dosierung des Spülmittels. Hauptspülgang. 5. Öffnen Sie die Tür und geben Sie 2 Tassen weißen Essig unten in das Gerät.
  • Page 38: Fehler Kodes

    Entlüftung Türverriegelung während Trocknens und Abpumpens. Schwarze oder graue Stellen auf dem Geschirr. ➢ Aluminium-Gegenstände ➢ Entfernen Sie die Flecken per haben gegen das Geschirr gerieben. Handwäsche mit einem milden Scheuermittel. Wasser bleibt am Boden des Geräts zurück. ➢ Normal. ➢...
  • Page 39: Technische Daten

    9. Technische Daten Geräteart Geschirrspüler, teilintegriert Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 12 Gedecke Energieeffiziensklasse Jährlicher Energieverbrauch 259 kWh Energieverbrauch für 1 Standartprogramm 0,90 kWh Energieverbrauch im Aus-Modus 0,35 W Energieverbrauch wenn eingeschaltet 0,90 W Jährlicher Wasserverbrauch 3080 l Trocknungswirkung Standartprogramm/Dauer Eco/237 Minuten Geräuschemission 49dB(A) Aufstellart...
  • Page 40: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Page 41: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein GERATEK-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 42 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 43 5.4 Cutlery basket ......................64 5.5 Instructions for loading the dish racks ............... 65 5.6 Damage to glasses and dishes ................66 6. Use of the programmes ....................66 6.1 Starting of a programme ..................67 6.2 How to change a running programme ..............67 6.3 Subsequent addition of dishes ................
  • Page 44 The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. 1.
  • Page 45 maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. DANGER! 1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. 2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service.
  • Page 46 14. Keep dishwasher-detergents and additives away from children. Keep children away from the appliance when its door is open as some detergent may be still in the appliance. 15. When all indicators on the control panel flicker, the appliance malfunctions. Disconnect the appliance from the mains and the water-supply immediately in such a case.
  • Page 47 8. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time. 9. The connection to the water supply should be carried out by a qualified professional.
  • Page 48 2.3 Before installation 1. You must install the condensation strip on the bottom side of the worktop to protect it from the water vapour released by the appliance. The condensation strip deflects the water vapour from the worktop. 2. You will find the condensation strip inside your appliance. 3.
  • Page 49 Connections for power cable, water inlet, water outlet ~49~...
  • Page 50 2.4 Minimum required space Dishwasher 2 Door of dishwasher Cabinet 4 Minimum distance for opening the door is 50 mm 2.5 Dimensions and fixing of the front decoration panel A: hole/10 mm depth. ~50~...
  • Page 51 4 pcs. 4*42 mm woodscrews 1.) Remove 2 pcs. 4*10 2.) 4 pcs. 4*42 woodscrews Door of the appliance T-shape plug Decoration panel 4 pcs. 4*42 woodscrews 2.6 Adjusting of the door-spring tension After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition.
  • Page 52 2.7 Installation of the water inlet hose Connect the inlet hose to a connector with a 3/4 inch thread firmly and securely. When the hoses are new or were not used for an extended period of time, let the water flow until the hose is clear of any contamination.
  • Page 53 Hang the drain hose hook on the counter Drain hose hook The top of the hose must be at a height between 40 and 100 cm. The free end of the hose must not be immersed in water. Counter Front Drain pipe 2.10 Electrical connection You need a properly grounded and dedicated safety...
  • Page 54 The maximum permissible inclination angle under the entire appliance is 2 .Adjust the appliance with its feet horizontally. Check with a water level. 2.12 Installation of the skirting board control panel decoration panel skirting board Benchmarks Serial number decoration panel Skirting board 593 mm 85 mm...
  • Page 55 a. Fix the appliance on the built-in unit by turning the screws. b. Press the 4 plugs into the holes (look at figure). c. Use woodscrews ST* 4*26 (self- tapping screws) for the left and right as well as for the 4 top holes. 1: plug 2.14 Fixing of the top spacer (Equipment depending on model)
  • Page 56 3. Appliance/Control Panel 1. Upper rack 2. Spray arm 3. Lowe rack 4. Water softener 5. Filters 6. Detergent dispenser 7. Rinse aid dispenser 8. Cutlery basket 9. Cutlery shelf ON/OFF Press the button to switch the appliance on or off. Program choice button Press the button and scroll through the programs.
  • Page 57 flashed 6 times. 3in1-indicator Lights up when the function is activated. Programme indicator Indicates that the appliance is operating. Drying indicator Lights up while drying. Display Indicates: remaining operation time, error codes, time delay. 4. Before the first use Before you start operating the appliance, check that 1.
  • Page 58 1. You need to get the information on the local water hardness range. You can receive all relevant information from your local water supplier. 2. You find the values for proper setting on the schedule below. 3. Close the door. 4.
  • Page 59 1. Remove the lower dish-rack and the lid of the water softener container. 2. When you fill the container for the first time, pour approx. 500 ml water into the container. 3. Put the equipped funnel in the opening and pour approx. 2 kg water softener (=dishwasher salt) in the container.
  • Page 60 1. Turn the lid towards the open-arrow (left) and take it off. 2. Pour the rinse aid in the container. Do not overfill. 3. Put the lid back adjusted to the open-arrow and turn it towards the closed- arrow (right). ❖...
  • Page 61 There are 3 kinds of dishwasher detergents: 1. with phosphate and chlorine. 2. with phosphate / without chlorine 3. without phosphate / without chlorine Most recent powdered dishwasher detergents usually do not contain any phosphate so they do not soften the water. In such a case add a water softener(= dishwasher salt) even if the hardness of water is e.g.
  • Page 62 1. When the lid is closed, press the open-button. 2. Fill the container just before starting a programme. Use detergents which are suitable for dishwashers only. ❖ Pour the detergent in the container. The marks indicate the dose levels (look at figure below).
  • Page 63 5.2 Upper dish rack The upper dish rack is intended for delicate and light dishes such as glasses, cups, saucers, small platters and bowls and small, flat pans. When you have filled the rack, the dishes must not be moved by the sprayed water (spray arms). Type Dishes glass...
  • Page 64 Type Dishes Serving bowl soup plate serving dish dessert plate big platter 5.4 Cutlery basket ~64~...
  • Page 65 Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at the bottom. Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. Lower/upper rack - folding shelves You can fold two racks of the lower rack to obtain free space for bigger items.
  • Page 66 ❖ Cutlery and dishes must never block the rotating spray arms. ❖ Place cups, glasses and pots upside down. ❖ The dishes must not touch or cover each other. ❖ Glasses must not touch each other. ❖ Place big dishes and dishes which are difficult to clean in the lower rack. ❖...
  • Page 67 For lightly and Hot rinse 1 5/20 g 60-0.95-10 normally soiled Hot rinse 2 60 min plates and pans Hot rinse(60 for daily use. Drying Rapid Short programme Main-wash(40 15 g 39-0.50-7 for lightly soiled Hot-rinse dishes without drying. Pre-rinse For rinsing dishes Pre-wash 11-0.01-4...
  • Page 68 The 6 control lights indicate the status of the appliance. a) One light is on = the relevant programme is running. b) One light flashes = Pause - mode. 6.3 Subsequent addition of dishes You can put dishes later in the appliance unless the detergent container has opened. 1.
  • Page 69 How to select the 3in1 programme 1. Press the ON/OFF button and select the 3in1 programme by pressing the 3in1 button until the 3in1 indicator flashes. 2. The 3in1 programme is available after you pressed the 3in1 button and the 3in1 indicator is on.
  • Page 70 1. The flat filter catches remnants by a special nozzle on the bottom of the spray arm. 2. The coarse filter catches remnants such as bones and glass which may clog the drain. To remove the remnants press the upper pins and take out the coarse filter.
  • Page 71 7.2 Spray arms ➢ Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals may clog the nozzles and bearings. ➢ To remove the spray arm screw off the nut (anticlockwise). Take off the washer at the top of the spray arm. Now remove the spray arm.
  • Page 72 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Remove any water from the water inlet pipe and the valve. 4. Connect the water inlet pipe with the valve again. 5. Remove the filters. Remove any water from the drain. 7.6 Decommissioning 1.
  • Page 73 Foam in the appliance. ➢ Unsuitable detergent. ➢ Use dishwasher detergent only. ➢ Spilled rinse aid. Open the door and wait until the foam has evaporated. Pour approx. 4 litres of water in the appliance. Close the door and select the pre-wash programme.
  • Page 74 The cover of the detergent container does not close. ➢ Setting is not OFF. ➢ Select setting OFF and push the door latch to the left. Some detergent is left in the container. ➢ Dishes block the container of the ➢...
  • Page 75 9. Technical data Model Dishwasher Control Electronic Cleaning capacity 12 standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 259 kWh Energy consumption/1 standard cycle 0.90 kWh Energy consumption/off-mode 0.35 W Energy consumption/left-on mode 0.90 W Annual water consumption 3080 l Drying efficiency class Standard cleaning cycle/duration Eco/237 minutes...
  • Page 76 10. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Page 77 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a GERATEK- product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 78 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Page 79 5.4 Panier à couvert ....................102 5.5 Instructions pour charger le lave-vaisselle ............104 5.6 Verres et vaisselle abîmés ..................104 6. Utilisation des programmes ..................104 6.1 Commencer un programme ................105 6.2 Comment changer le programme en cours ............106 6.3 Rajouter la vaisselle ultérieurement ..............
  • Page 80: Consignes De Sécurité

    Les modifications techniques ainsi que les fautes d'impression demeurent sous réserve. 1. Consignes de sécurité Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Toute information apparaissant sur ces pages sert à protéger l’utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé et votre vie en danger.
  • Page 81 le manque d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien quotidien ne doivent pas être effectués par les enfants, à moins qu’ils soient surveillés.
  • Page 82 11. Coupez l’électricité avant d'installer l'appareil et avant de le brancher au réseau électrique. DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION ! 12. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de le nettoyer ou de l’entretenir. 13. Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalines et sont, donc, extrêmement dangereux en cas d'ingestion.
  • Page 83: Installation

    d’habitation. L'eau dure dans un lave-vaisselle forme des dépôts de minéraux et des sels sur votre vaisselle et dans l'appareil. L'adoucisseur d'eau élimine de l’eau les minéraux et les sels. 3. Utilisez un produit de rinçage qui est adapté uniquement pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais d'autres substances chimiques, par ex.
  • Page 84: Amenée D'eau / Installation D'évacuation

    4. Installez l'appareil sur un sol plat, sec et solide. Vérifiez la bonne installation avec un niveau à bulle. 5. Branchez correctement l'appareil au réseau électrique. 6. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur ou à l'arrière de l'appareil. 2.2 Amenée d’eau / installation d’évacuation 1.
  • Page 85 Installez l’appareil. 815 -840 mm min. 598 mm 100 mm Raccords des câbles d’alimentation, d’amenée d’eau, d’évacuation d’eau ~85~...
  • Page 86: L'espace Minimal Nécessaire Pour Ouvrir La Porte

    2.4 L’espace minimal nécessaire pour ouvrir la porte Lave-vaisselle 2 Porte de lave-vaisselle Armoire de cuisine 4 Espace minimal pour ouvrir la porte est de 50 mm ~86~...
  • Page 87: Dimensions Et Fixation Du Panneau De Porte

    2.5 Dimensions et fixation du panneau de porte A: trou/10 mm de profondeur. 4 pcs. de vis à bois de 4*42 mm 1.) Enlevez 2 pièces de 4*10 2.) 4 pcs. de vis à bois de 4*42 mm Porte de l’appareil Bouchon en forme T Panneau de porte 4 pcs.
  • Page 88: Réglage De Tension Du Ressort De La Porte

    2.6 Réglage de tension du ressort de la porte Après avoir installé le panneau de porte, essayez d'ouvrir et de fermer la porte pour vérifier son équilibre et pour décider si l’installation est bien faite. Si la porte n’est pas bien équilibrée, tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre et inverse pour bien régler (ou laissez une personne expérimentée équilibrer la porte).
  • Page 89: Installation Du Tuyau D'évacuation D'eau

    2.8 Installation du tuyau d’évacuation d’eau Montez le tuyau de vidange de votre appareil à la conduite de drainage sans plier. Si la longueur du tuyau n'est pas suffisante, envoyez une demande au service autorisé pour une extension constituée du même matériel que le tuyau original.
  • Page 90: Connexion Électrique

    Crochet du tuyau de vidange La partie supérieure du tuyau doit être à une hauteur entre 40 et 100 cm. L'extrémité libre du tuyau ne doit pas être plongée dans l'eau. Comptoir Façade Conduite d’évacuation 2.10 Connexion électrique Il vous faut une prise spécifique et correctement mise à...
  • Page 91: Installation De La Plinthe

    2.12 Installation de la plinthe panneau panneau de porte plinthe commande Points de référence Numéro de série Panneau de porte Plinthe 593 mm 85 mm 583 mm 95 mm 573 mm 105 mm 563 mm 115 mm 553 mm 125 mm 543 mm 135 mm La hauteur demandée de la plinthe devrait correspondre à...
  • Page 92: Fixer L'appareil

    2.13 Fixer l’appareil d. Fixez l’appareil sur l’unité encastrée en tournant les vis. e. Appuyez les 4 bouchons dans les trous (voir le dessin). f. Utilisez les vis à bois ST* 4*26 (vis auto taraudeuses) pour les trous de gauche et de droite ainsi que pour les 4 trous supérieurs.
  • Page 93: Appareil/Panneau De Commande

    3. Appareil/Panneau de commande 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage 3. Panier inférieur 4. Adoucisseur d’eau 5. Filtres 6. Bac à produit de lavage 7. Réservoir à produit de rinçage 8. Panier à couverts 9. Étagère à couverts ON/OFF Appuyez sur le bouton pour démarrer ou arrêter l’appareil.
  • Page 94: Avant La Première Utilisation

    Indicateur d’adoucisseur Il s’allume lorsque le bac doit être rechargé. d’eau Indicateur de produit de Il s’allume lorsque le réservoir doit être rinçage rechargé. Indicateur de sécurité L’indicateur s’allumera après avoir clignoté 6 enfants fois. Indicateur 3 en1 Il s’allume lorsque la fonction est activée. Indicateur de Il indique que l’appareil fonctionne.
  • Page 95 Régler la consommation de l’adoucisseur d’eau Il est nécessaire de fixer la bonne quantité de l'adoucisseur d'eau sur la base des valeurs de la dureté de l'eau afin d'optimiser et de personnaliser la consommation de l'adoucisseur d'eau. Effectuez le réglage comme suit : Vous pouvez régler la consommation de l'adoucisseur d'eau de H0 à...
  • Page 96: Remplir Le Bac À Adoucisseur D'eau

    4.2 Remplir le bac à adoucisseur d’eau Le bac à adoucisseur d’eau se trouve sous le panier inférieur. ❖ Utilisez uniquement un adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle) qui est adapté pour lave-vaisselle. Autres adoucisseurs d’eau et sels, en particulier le sel de table, risquent d’endommager le bac à...
  • Page 97: Remplir Le Réservoir À Produit De Rinçage

    4.3 Remplir le réservoir à produit de rinçage Rempli 75 % 50 % 25 %; à remplir ! Vide Écran ❖ Lorsque l’indicateur du produit de rinçage n’est pas allumé, la couleur sur l’écran “D” indique la quantité nécessaire du produit de rinçage. ➢...
  • Page 98: Produit De Lavage

    ❖ Le réservoir à produit de rinçage se trouve à l’intérieur de l’appareil à côté du bac de produit de lavage. ❖ La capacité maximale du réservoir est environ 140 ml. ❖ Ne pas trop remplir le réservoir ; sinon, de sévères formations de mousse peuvent survenir.
  • Page 99 exemple 6Dh. Sinon des taches blanches peuvent apparaître sur les plats et les verres. Les détergents pour lave-vaisselle sans chlore ne blanchissent que légèrement, de sorte qu'ils ne suppriment pas les taches tenaces. Dans un tel cas, sélectionnez un programme avec une température plus élevée. Pastilles pour lave-vaisselle Les pastilles pour lave-vaisselle de différents fabricants peuvent exiger de différentes durées de lavage pour laver votre vaisselle.
  • Page 100: Utilisation Des Paniers À Vaisselle

    ❖ Versez le produit dans le bac. Les niveaux de dose sont marqués par les indicateurs (voir le dessin ci-dessous). Si votre vaisselle est très sale, versez une dose supplémentaire de produit de lavage dans le compartiment prélavage. 1. Le principal produit de lavage – quantité...
  • Page 101: Panier Supérieur

    5.2 Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle délicate et légère comme verres, tasses, soucoupes, petites assiettes et petits bols et petits récipients plats. Lorsque vous avez rempli le panier, la vaisselle ne doit pas être bougée par l’eau dispersée (bras de lavage).
  • Page 102: Panier À Couvert

    Type Vaisselle Bol de service Assiette creuse Plat de service Assiette à dessert Grande assiette 5.4 Panier à couvert ~102~...
  • Page 103 Rangez le couvert (sauf les couteaux pointus), les poignées vers le bas. Rangez les objets longs verticalement dans l’appareil et en toute sécurité afin qu’ils ne bloquent pas les bras de lavage. Panier inférieur/supérieur – étagère rabattables Vous pouvez rabattre deux range- assiettes panier inférieur...
  • Page 104: Instructions Pour Charger Le Lave-Vaisselle

    5.5 Instructions pour charger le lave-vaisselle ❖ Faites tremper les aliments cramés dans des casseroles. ❖ Le couvert et la vaisselle ne doivent jamais bloquer les bras de lavage rotatifs. ❖ Rangez les tasses, les verres et les pots à l'envers. ❖...
  • Page 105: Commencer Un Programme

    Programme l’utilisation au standard quotidien. Rinçage chaud Séchage Délicat Pour la vaisselle Prélavage 5/20 g 137-0.85-14 peu salie et la Lavage principal (ou 3 en 1) vaisselle délicate. Commencez le Rinçage chaud lavage après Séchage avoir utilisé la vaisselle. Pour l’utilisation Rinçage chaud 1 5/20 g 60-0.95-10...
  • Page 106: Comment Changer Le Programme En Cours

    6.2 Comment changer le programme en cours Vous ne pouvez changer le programme que lorsqu’il n’a fonctionné que pendant une courte période. Sinon, le produit de lavage s’est dissolu et l’eau dans le lave-vaisselle a été évacuée. Dans un tel cas, vous devez remplir le bac à...
  • Page 107: Nettoyage Et Entretien

    6.5 Comment utiliser les pastilles 3 en 1 1. Les produits de lavage 3 en 1 contiennent une combinaison du produit de lavage, du produit de rinçage et de l’adoucisseur d’eau. 2. Le programme 3 en 1 est une fonction supplémentaire et peut être activé uniquement avec un de 3 programmes suivants : intensif, Eco ou délicat.
  • Page 108: Système De Filtration

    7.1 Système de filtration Le système de filtration protège la pompe contre les résidus de nourriture et d'autres objets. Ces résidus peuvent boucher les filtres après un certain temps. Le système de filtration comprend un filtre grossier, un filtre plat et un micro-filtre. ➢...
  • Page 109: Bras De Lavage

    7.2 Bras de lavage ➢ Nettoyez bras lavage régulièrement, composants chimiques et les minéraux peuvent boucher les buses et les roulements. ➢ Pour enlever le bras de lavage, dévissez l’écrou (sens antihoraire). Enlevez la rondelle dans la partie supérieure du bras de lavage.
  • Page 110: Protection Antigel

    7.5 Protection antigel Si votre appareil est situé dans un endroit qui n’est pas chauffé pendant l’hiver, consultez un technicien qualifié pour effectuer les mesures suivantes 1. Débrancher l'appareil du réseau électrique. 2. Couper l'approvisionnement en eau et débrancher le tuyau d'amenée d'eau de la vanne d'eau.
  • Page 111 d’évacuation et désactive la pompe de circulation. Le bruit. 1. Un certain bruit est normal. 1. Le bac à produit de lavage s’est 2. La vaisselle n’est pas mise ouvert. correctement. Les petits objets sont 2. Vérifiez la position de la vaisselle. tombés des paniers.
  • Page 112 procédure, mais utilisez 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux de l’acide citrique au lieu de vinaigre. Les reflets bleuâtres sur la verrerie. ➢ L’eau douce en combinaison avec ➢ Si vous avez une eau qui est douce, trop de produit de lavage. utilisez moins de produit de lavage.
  • Page 113: Codes D'erreur

    Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’appareil qui n’est pas noté sur la liste donnée ci-dessus ou si vous avez vérifié tous les éléments sur la liste ci-dessus mais que le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente. 8.1 Codes d’erreur Code Signification Causes possibles Porte ouverte.
  • Page 114: Gestion De Déchets

    Voltage/fréquence AC 220-240V/50Hz Pression d’eau (pression de flux) 0.4-10 bar = 0.04-1.0 MPa Température d’eau Max. 63 1. De A+++ (maximum efficacité) à D (minimum efficacité). 2. Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d’utilisation de l'appareil.
  • Page 115 Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Stand Updated Mis à jour 11.03.2020 03/11/2020 11/03/2020 GERATEK GmbH / Dottenheimerstr. 4 / D-91472 Ipsheim ~115~...

Table of Contents