Table of Contents

Advertisement

Quick Links

この度は、RGBlue 製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。
本製品をご使用の前に、この取扱説明書をよくお読みください。
また、本書には保証書も付いていますので大切に保管してください。
Thank you for purchasing an RGBlue product.
Before using this product, please read this Instruction Manual thoroughly.
This manual contains the Warranty Card. Please retain it carefully.
System 02
LM5K2500M
ライトモジュール
Light Module
取扱説明書
(保証書付)
Instruction Manual
BM6200G
バッテリーモジュール
Battery Module

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the System 02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RGBlue System 02

  • Page 1 バッテリーモジュール Light Module Battery Module 取扱説明書 (保証書付) Instruction Manual この度は、RGBlue 製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 本製品をご使用の前に、この取扱説明書をよくお読みください。 また、本書には保証書も付いていますので大切に保管してください。 Thank you for purchasing an RGBlue product. Before using this product, please read this Instruction Manual thoroughly. This manual contains the Warranty Card. Please retain it carefully.
  • Page 2 製品の特徴 用し、複数 LED タイプにみられるマルチシャドー *2 や配光 RGBlue 水中ライトは、水中撮影用途に特化した新しい思想に ムラを解消しました。 よりつくられた光源です。 2. 高演色 Ra80、色温度 5000K の光源を使用し、より自 • モジュレーションシステム 然な色を再現。 1. 光源(ライトモジュール)と電源(バッテリーモジュー 3. 配光はビデオ撮影にも十分な 100° を確保。 ル)が、オリジナルのバヨネット構造により簡単に接続・ 4. 最大光量は全光束 2500lm。 取外しができるシステムです。 5. 特殊集光レンズ (標準アクセサリー) により、配光を100° から 2. ご使用の用途に合わせて、モジュールのみを追加購入す 60° に絞りターゲットをより明るく照射します。 ることが可能です。 *2 マルチシャドーとは、複数の LED を使ったライトを使用し • バックアップ防水機構 たときに発生する多重の影のことです。...
  • Page 3: Table Of Contents

    はじめに 目次 • 本書の内容を無断で複写することは、個人利用をのぞき禁止 安全 上 のご 注 意 ........4 されています。 本 体 一 覧 ..........6 • 本製品の内容については、...
  • Page 4: 安全上のご注意

    安全上のご注意 ■安全上のご注意 危険 • 製品を正しく安全にお使いいただくために、ご使用の前には • 分解・改造をしない。 この「安全上のご注意」を必ずお読みください。 • モジュールを単体で水中に持ち込まない。 • この「安全上のご注意」には安全のための重要な情報が記載 ※ライトモジュールとバッテリーモジュールは水中での接続・ されていますので、必ず守ってください。 取外しはできません。 • 以下の表示の区分は、記載内容を守らず、誤った使い方をし • 火の中に入れたり、オーブンで加熱しない。 た場合に生じる危害や損害の程度を説明しています。 • 高温の場所で使用や放置をしない。 死亡または重傷を負う危険性が大きいと想定 • 落下や衝撃を加えると、ガラスが割れたり部品が破損するこ 危険 される内容です。 とがありケガの原因になります。 • 乳幼児の手の届く場所に置かない。 死亡または重傷を負う可能性が想定される内 警告 容です。 警告 損害を負うことや、物的損害発生が想定され 注意 • 人の目に向けて点灯させない。...
  • Page 5 • AC アダプターや家庭用電源、AC アダプター接続端子内に • 長期間使用しない場合は、AC アダプターをコンセントから ほこりがたまってないかを定期的に点検する。 抜く。 • AC アダプターのコードが傷んだら使用しない。 • 家庭用電源や AC アダプターは、プラグを根元まで確実に差 し込む。 • 本体を振り回したり投げたりしない。 注意 • 陸上では長時間(5 分以上)点灯させない。 • 床や机などの上に、光源を下向きにした状態で点灯させない。 • 異臭、異常音、変形、煙が出るなどの異常が生じた場合は、 直ちに使用を中止する。 • 水中にエントリーする際に、 本製品を持ったまま飛び込まない。 • モジュール接合時は、Oリングの点検を行う。 • モジュールの接合は、正しく行う。 • バッテリーモジュール単体での保管時は、付属の絶縁キャッ プを装着する。...
  • Page 6: 本体一覧

    本体一覧 ライトモジュール LM5K2500M バッテリーモジュール BM6200G   ※絶縁キャップ付き LED光源、バッテリーモジュー 充電式バッテリーを内蔵した ルと接続して使用します。 電源、ライトモジュールと接 続して使用します。 絶縁キャ ッ プ...
  • Page 7: 各部位名称

    各部位名称 ■ライトモジュール LM5K2500M 光通信受信口 +/UPボタン インジケーター 別売リモコンを使用するときに使用 調光アップ、 −/DOWN 電源 ON、バッテリー します ボタンとの併用で電源 残量、エラー発生を表 ON/OFF 示します ロックレバー −/DOWN ボタン バッテリーモジュールから 調 光 ダ ウ ン、+/UP ライトヘッ ド 取り外すときに使用します ボ タ ン と の 併 用 で 電 源 ON/OFF 三脚ネジ穴 強化ガラス Oリング...
  • Page 8 各部位名称 ■バッテリーモジュール BM6200G 電気接点 ロックリング 水などに濡れた場合は、き れいに拭き取ってください。 ま た、塩 水 な ど に 触 れ て 充電端子 ショートしたときは安全回 充 電 時 の 方 向 性 路により一時的に使用でき (+ー の 極 性) は なくなります ありません ※復帰方法については、防 水仕様についてをお読み ください。 ストラップ用穴 オーバープレッシャーバルブ 絶縁キャッ プ アクセサリー固定プレート...
  • Page 9: 防水仕様について

    防水仕様について • 各モジュールの内側は、接続・取外し時に濡れても水が内 部に侵入しないよう IPX6 相当の防水構造になっています。 ただし、水の中に入れたり、水中での接続・取外しはできま せんので、ご注意ください。 ※ IPX6 とは、 「あらゆる方向からの強い噴流水による有害な 影響がない」耐水性の規格です。 • 各モジュールの内側が水に濡れた場合は、毛羽立たない乾い た布などで完全に水分を拭き取ってください。また、塩水な どに濡れた場合は真水で湿らせた布などできれいに塩水を拭 き取り、完全に乾燥させてください。 • バッテリーモジュールの電気端子が塩水などに濡れてショート した場合、内部の安全回路が作動し一時的に使用できなくなり ます。その場合は、上記の方法で拭き取り、乾燥させた後、AC アダプター + 充電プラグより充電を行うことで復帰いたします。 • 各モジュールが接続された状態(水中で使用する状態)での、 耐水深は 100M です。 100M 以上の水深では使用できません。 またこの防水は、お客様のメンテナンスにより保たれます。 ※専用充電プラグおよび ACアダプターは防水仕様ではありま 耐水深 100M せんので、水に濡らさないようにご注意ください。...
  • Page 10 ご使用前のメンテナンス 本製品の耐水深 100M 防水は、ライトモジュールの Oリングお Oリング溝 よび Oリング溝とバッテリーモジュールの Oリング当て付け面 が密着することによって機能を保っています。 ご購入直後でも水中で使用する前には必ず、以下のメンテナン スを行ってください。 • Oリングは消耗品ですので目安として 1 年に一回は交換して ください。以下に示す異常があった場合は、必ず新品の専用 O リングと交換してください。 • グリスは必ず、専用シリコングリスを使ってください。 Oリング当て付け面...
  • Page 11 1. Oリングリムーバーを使用し、Oリングを取り外します。 2. Oリングにゴミや異物などが付いていないか?キズやヒビ 割れが無いか?確認します。 ※もし、 異常がある場合は新品の Oリングに交換してください。 3. Oリング溝を綿棒などできれいにします。 4. Oリングに専用グリスを塗布します。 5. Oリングを取付けます。 ※取付ける際は、Oリングにキズを付けないように注意して ください。 6. バッテリーモジュールの Oリング当て付け面に異物が付 いていないことを確認し、モジュールを接続します。...
  • Page 12: ご使用方法

    ご使用方法 ライトモジュールとバッテリーモジュールの接続・取外し方法 です。 ■接続 ライトモジュールに Oリングがついていることを確認してくだ さい。 1. バッテリーモジュールに装着されている絶縁キャップを 取外します。 ※バッテリーモジュール単体での保管時には、必ずこの絶縁 キャップを取付けてください。 Ⓐ 2. バッテリーモジュールの指標 にロックリングの OPEN 指標◎を合わせ、ライトモジュールのインジケーターと OPEN 指標◎を合わせ最後まで差し込みます。 ※接続向きが 3 方向あり、どちらの向きでも接続が可能です。 Ⓐに 3. ロックリングを回し、 CLOSE を合わせ「カチッ」と 音がしたらロックされます。 Ⓐ...
  • Page 13 ■取外し 1. ライトモジュールのロックレバーを引き、ロックリングの Ⓐ OPEN を まで回します。 2. ロ ッ ク リ ン グ を OPEN 方 向 に 回 し き っ た 後、 ラ イ ト モ ジュールを下向きに固定しバッテリーモジュールを左側 Ⓐ に回します。...
  • Page 14: 本体を充電する

    本体を充電する 充電は、各モジュールが接続された状態、およびバッテリーモ ジュール単体のみの状態いずれの状態でも可能です。 1. AC アダプターと充電プラグを取付けます。 各モジュールが接続された状態 バッテリーモジュール単体 2 . 充 電 プ ラ グ の キ ャ ッ プ を 取 外 し 、バ ッ テ リ ー モ ジ ュ ー ③ ルの充電端子に差し込みます。 ※プラグに方向性(+ーの極性)はありません。 3. AC アダプターをコンセントに差し込みます。 ② 4 . 充 電 プ ラ グ の 充 電 表 示 ラ ン プ が 点 灯 し た ら 充 電 が 開 ①...
  • Page 15: 本体の操作方法

    本体の操作方法 • バッテリー残量の目安 本製品は、不用意に点灯しないよう2段階の操作によって電源 が入るように設計されております。 ※電源 ON の状態(インジケーターが点灯している状態)では、 動作は、電源 OFF → 電源 ON → 調光 → 電源 OFF の手順とな ライトが点灯していなくても、少しずつバッテリーを消耗し ります。 ます。よって、 長時間使用しないときには電源を OFF にして、 潜水前に電源を ON にすることをお勧めします。 ■ 電源 ON バッテリー残量が 5%以下となった場合、自動的に最小値の 1. +/UP ボタンと−/DOWN ボタンを同時に長押し、 インジケー 光量に減光し調光は行えなくなります。 ターが点滅したら +/UP ボタンを 1 回押してください。 2. インジケーターが点滅から点灯へ変わり、電源 ON の状 バッテリー残量...
  • Page 16: アクセサリーについて

    ■調光 各光量と連続点灯時間 4段階調光と無段階調光では、以下のように光量の調整範囲が 4段階調光 600lm 1000lm 1500lm 2000lm 連続点灯時間 600 分 240 分 180 分 120 分 異なります。 無段階調光 400lm 2500lm 連続点灯時間 1000 分 90 分 • +/UP ボタンを 1 回押すごとに光量が上がり、以下の光量 で止まります。 ※点灯時間は充電済 BM6200G を使用時の目安です。 600lm → 1000lm → 1500lm → 2000lm ■...
  • Page 17: ご使用後のメンテナンス

    ご使用後のメンテナンス • ご使用後は、 レンズなどを取外し、 ご使用時の状態のまま(各 • 真水から取り出した後は、乾いた布などで水分を取り除き、 モジュールが接続された状態)常温の真水に 1 時間以上浸け 直射日光の当たらないところで自然乾燥させてください。 て塩分を取り除いてください。 (注意)ヘアードライヤーや直射日光などでの乾燥は、製品や O リン グの劣化や変形の原因となり、故障や浸水の原因となります。 • 長時間使用しない場合は、ライトモジュールとバッテリーモ ジュールを取外して、バッテリーモジュールに絶縁キャップ をして保管してください。 • スペアの専用 Oリングや専用シリコングリスは消耗品です。 無くなった場合は、お買い求めください。 • バッテリーモジュールは制御基板を内蔵しているため、保管 状態でも少しずつバッテリーを消費しますが、故障ではあり ません。ご使用前は再充電することをお勧めします。...
  • Page 18: 製品仕様

    製品仕様 光源 LED 電池寿命 *1 約 500 回 照射角度 100° 集光レンズ使用時 60° 耐水深 100M IPX8 (JIS 保護等級8) 色温度 5000K 大きさ 最大径 /Max. Φ 68mm × 135mm(突起部を除く) 演色性 Ra80 重量 陸上 565g / 水中 205g 全光束 • L ED 素子 2700lm 使用温度範囲 − 5℃〜+ 45℃ • 製 品出力 4 段階調光時最大 2000lm 保存温度範囲...
  • Page 19: アフターサービス

    ■ 内蔵電池の交換について 1 保証期間内でも次のような場合には有料修理となります。 電池の交換に関しては、 弊社ホームページをご覧ください。 [1] ご使用上の誤り、 あるいは改造や不当な修理による故障および損傷 [2] お買上げ後の不適切な取扱い (例えば落下) 、 あるいは輸送、 移 http://www.rgblue.jp 動などによる故障および損傷 [3] 火 災・地 震・水害・落 雷・そ の 他 の 天 災地 変、 ならびに公害・塩 ■ 保証内容および修理に関して 害・ガス害(硫 化ガスなど) ・異常電 圧・指 定 外 の 使 用電 源(電...
  • Page 20 Product Features LED type light source, such as multi-shadow phenomenon The RGBlue Underwater Lighting System is a light source based and light distribution irregularities, are eliminated. on a new concept specialized for underwater photography. 2. The light source with high color rendering index of Ra80 • Modulation system...
  • Page 21 · The contents of this manual may be subject to change without Nomenclature ..........25 prior notice. Notes on Waterproofing Specifications ..27 · In case improper use of this product causes damages, RGBlue Maintenance before Use .......28 will not assume any liabilities against any claim from a third Connection/Disconnection Methods ....30 party.
  • Page 22: Safety Precautions

    Safety precautions Safety precautions DANGER · To ensure safe and correct use, be sure to read the “Safety · Do not disassemble or modify the modules. Precautions” before using the product. · Do not soak a single module in water without connecting it to ·...
  • Page 23 · Always use the AC adapter in the rated voltage range (100 to · Check the O-ring when connecting the modules. 240 V AC). · Connect the modules properly. · Do not let the AC adapter get wet with a liquid or use it while it ·...
  • Page 24: Modules

    Modules Light Module LM5K2500M Battery Module BM6200G * With insulation cap. This is the LED light source, which This is the power source is used by connecting to the incorporating a rechargeable Battery Module. battery. It is used by connecting to the Light Module.
  • Page 25: Nomenclature

    Nomenclature Light Module LM5K2500M Optical communication receiver +/UP button Indicator Used when the optional remote Increases the brightness. Pressing Indicates the power ON status, control unit is used. simultaneously with the -/DOWN remaining battery power and an button switches the power ON/OFF. error.
  • Page 26 Nomenclature Battery Module BM6200G Electrical contact Lock ring If this gets wet, wipe moisture completely away. If it is short-circuited by Charge terminal contact with salt water, it No directionality (+/- becomes temporarily polarity) is specified unusable by the function of for charging.
  • Page 27: Notes On Waterproofing Specifications

    Notes on Waterproofing Specifications · Each module is provided with an IPX6-equivalent waterproof construction so that water does not penetrate it even when it gets wet during connection or disconnection. However, note that a single module cannot be soaked in water and that the modules cannot be connected or disconnected underwater.
  • Page 28: Maintenance Before Use

    Maintenance before Use The 100-meter waterproofing of this product is retained by the O-ring groove close contact between the O-ring of the Light Module, its O-ring groove and the O-ring applying surface of the Battery Module. Including the first use after purchase, be sure to perform the following maintenance before using this product underwater.
  • Page 29 1. Remove the O-ring using the O-ring remover. 2. Check that the O-ring is free of dirt, foreign object, crack or damage. * If any irregularity is found, replace it with a brand-new O-ring. 3. Clean the O-ring groove with a cotton swab, etc. 4.
  • Page 30: Connection/Disconnection Methods

    Connection/Disconnection Methods The following steps explain how to connect and disconnect the Light Module and Battery Module. Connection Ensure that the O-ring is attached to the Light Module. 1. Remove the insulation cap from the Battery Module. * Always attach the insulation cap to the Battery Module when storing it without connecting to the Light Module.
  • Page 31 Disconnection 1. While pulling the lock lever of the Light Module, turn the lock ring of the Battery Module until the OPEN marking is aligned Ⓐ with 2. After the lock ring has been turned until the OPEN marking, Ⓐ hold the product so that the Light Module faces down and turn the Battery Module counterclockwise to remove.
  • Page 32: Battery Charge

    Battery Charge The battery of this product can be charged either when the two modules are connected or when the Battery Module is standalone without the Light Module. 1. Prepare the AC adapter with charge plug. 2. Remove the cap from the charge plug and insert the plug into the charge terminal of the Battery Module.
  • Page 33: Operation

    Operation • Remaining battery power indication To prevent unintended lighting, this product is designed to turn on in two steps of operations. * When power is on (when the indicator is steadily lit), the The operation follows the sequence of Power OFF → Power ON battery is consumed even when the light is not lit.
  • Page 34: Accessories

    Brightness control Light intensity levels and continuous lighting period 4-step brightness control 600 lm 1000 lm 1500 lm 2000 lm The brightness control ranges of the 4-step brightness control continuous lighting period 600 min. 240 min. 180 min. 120 min. and non-step brightness control are different as described below.
  • Page 35: Maintenance After Use

    Maintenance after Use · After taking the product out of the fresh water, wipe with a dry · After finishing the use of the product, remove the lens, etc. cloth to eliminate moisture and let the product dry naturally in a (without disconnecting the modules) and soak the product in place not exposed to direct sunlight.
  • Page 36: Product Specifications

    Product Specifications Light source Withstanding water depth 100 meters, IPX8 (JIS protection class 8) Φ Irradiation angle 100º, 60º when a condensing lens is used Dimensions Max. dia. 68 mm x 135 mm (excluding projections) Color temperature 5000K Weight 565 g overland, 205 g underwater Color rendering index Ra80 Operating temperatures -5ºC to +45ºC (23ºF to 113ºF)
  • Page 37: After-Sale Servicing

    [ 2 ] Malfunction or damage due to improper handling (e.g. dropping) after http://www.rgblue.jp purchase or caused during transportation or moving. [ 3 ] Malfunction or damage due to a fire, earthquake, flood, lightning,...
  • Page 38 Memo...
  • Page 40: 保証書

    保証書 RGBlue 保証書 / WARRANTY CARD     持込修理 / Bring-in servicing   品番 保証期間 本体 1年間 / Model / Period / Main body : One year LM5K2500M/BM6200G ※お買上げ日      年     月     日 / *Date of purchase / Year: /Month: /Day:   お名前 / Name ※お客様...

This manual is also suitable for:

Lm5k2500mBm6200g

Table of Contents