SEVERIN WK 3469 Instructions For Use Manual

SEVERIN WK 3469 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for WK 3469:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Wasserkocher
  • Bouilloire Électrique
  • Elektrische Waterkoker
  • Hervidor de Agua Eléctrico
  • Bollitore D'acqua Elettrico
  • Elektrisk Vandkedel
  • Elektrisk Vattenkokare
  • Vedenkeitin
  • Czajnik Elektryczny
  • Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού
  • Электрический Чайник

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
WK 3469
4
10
15
21
27
33
39
44
49
54
60
66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN WK 3469

  • Page 1: Table Of Contents

    WK 3469 DE Gebrauchsanweisung Wasserkocher GB Instructions for use Electric kettle FR Mode d’emploi Bouilloire électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk vandkedel SE Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4: Wasserkocher

    Wasserkocher Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Page 5 den Wasserbehälter mit oder älter und werden einem feuchten Tuch beaufsichtigt. reinigen. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre ∙ Nähere Hinweise dazu dem sind vom Gerät und Abschnitt Reinigung und der Anschlussleitung Pfl ege entnehmen. fernzuhalten. ∙ Das Gerät kann von ∙...
  • Page 6 unter Aufsicht mit reinem ausgeschaltet ist. Wasser betreiben und ∙ Wird der Wasserbehälter die Min- (0,5 l) und Max- nicht auf dem Sockel Markierungen (1,0 l) an der abgestellt, ist zu Wasserstandsanzeige für beachten, dass er auf die Füllmenge beachten. glatten Oberfl...
  • Page 7 Hängeschränken stehen, da der Dampf Vor der ersten Inbetriebnahme sich darunter stauen kann. Aus hygienischen Gründen die erste ∙ Weder das Gerät noch die Kochfüllung des neuen Wasserkochers Anschlussleitung dürfen einer heißen wegschütten. Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe kommen. Kochvorgang ∙...
  • Page 8 Ersatzteile oder Zubehör können bequem funktionieren. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Zum Entkalken eignet sich eine Mischung severin.de unter dem Unterpunkt „Service / aus einem halben Liter Wasser und 40 ml Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Essigessenz. ∙ Die Entkalkerlösung einfüllen, Entsorgung ∙...
  • Page 9 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
  • Page 10: Electric Kettle

    out by our customer service. Electric kettle If repairs are needed, please send the appliance Dear Customer Before using the appliance, read the to our customer service following instructions carefully and keep this department (see appendix). manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with ∙...
  • Page 11 by children (at least 8 years for domestic or similar of age) and by persons with applications, such as reduced physical, sensory - in staff kitchens in shops, or mental capabilities, or offi ces and other similar lacking experience and working environments, knowledge, provided - in agricultural working...
  • Page 12 from boiling water being contact with water. forced out. ∙ Caution: Any misuse of the ∙ Also beware of the danger appliance can cause severe of scalding from hot steam personal injury. being emitted. Therefore, do ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children –...
  • Page 13 - after use, reaching the boiling point, the appliance - during cleaning. is automatically switched off by the integral steam cut-off device; the Intended use indicator light goes out. ∙ This appliance is solely designed for ∙ To interrupt the boiling process, set the heating clean, fresh water.
  • Page 14 ∙ During descaling, ensure suffi cient Guarantee ventilation and do not inhale any vinegar This product is guaranteed against defects vapours. in materials and workmanship for a period ∙ Do not pour descalers down enamel- of two years from the date of purchase. coated sinks.
  • Page 15: Bouilloire Électrique

    Bouilloire électrique Consignes de sécurité importantes ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 16 ∙ L’appareil doit être surveillance d’un adulte. détartré régulièrement. Si ∙ Conserver l’appareil et son nécessaire, nettoyez le câble hors de portée des réservoir d’eau avec un enfants âgés de moins de 8 chiffon humide. ans. ∙ Des informations détaillées ∙...
  • Page 17 analogues telles que : repères Min. (0,5 l) et Max. - des coins cuisines (1 l) de remplissage. Le réservés au personnel remplissage excessif du dans des magasins, réservoir pourrait s’avérer bureaux et autres dangereux car il risque environnements d’entraîner un échappement professionnels ;...
  • Page 18 le réservoir d’eau quand ∙ L’appareil sera utilisé exclusivement sur une surface plane, résistante à la l’appareil est branché. chaleur. ∙ Si le réservoir d’eau n’est ∙ Ne pas utiliser l’appareil sous un placard mural ou autre objet similaire, au risque pas sur son socle, mais de bloquer le bon échappement de la laissé...
  • Page 19 Coupure thermique automatique le couvercle fermé pendant que vous Le dispositif de coupure thermique préréglé versez l’eau. empêche la résistance de surchauffer ∙ Après utilisation, débranchez la fi che de au cas où l’appareil serait mis en service la prise murale. à...
  • Page 20 Filtre anti-tartre Garantie ∙ Si nécessaire, le fi ltre anti-tartre peut être Cet appareil est garanti par le fabricant retiré du bec verseur et nettoyé avec une pendant une durée de deux ans à partir brosse douce. de la date d‘achat, contre tous défauts de ∙...
  • Page 21: Elektrische Waterkoker

    Elektrische waterkoker Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om risico te voorkomen, en te voldoen aan Beste klant de veiligheidseisen, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed mogen reparaties aan doorlezen en bewaar dit manuaal voor dit elektrische apparaat latere referentie.
  • Page 22 schoonmaken. het apparaat spelen. ∙ Het apparaat moet ∙ Kinderen mogen in regelmatig ontkalkt worden. geen geval dit apparaat Wanneer nodig, de schoonmaken of waterkoker schoonmaken onderhoudswerkzaamheden met een vochtige doek. uitvoeren behalve wanneer ∙ Gedetailleerde informatie onder toezicht van een over het schoonmaken van volwassene en ze tenminste het apparaat vindt u in de...
  • Page 23 ∙ De uitwendige oppervlaktes kookproces en als er heet zullen heet worden tijdens water uitgeschonken wordt, gebruik en zullen voor een de deksel altijd gesloten lange periode heet blijven. houden. ∙ Laat de waterkoker tijdens ∙ De waterkoker mag alleen werking niet onbeheerd gebruikt worden met de achter.
  • Page 24 gevaar zijn b.v. door verstikking. Juist gebruik ∙ Elke keer dat het apparaat wordt ∙ Dit apparaat is alleen gemaakt voor het gebruikt moet zowel de hoofdeenheid verhitten van schoon, vers water. Elk inclusief het netsnoer en elk hulpstuk ander gebruik moet beschouwd worden dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig als onjuist en kan leiden tot persoonlijk op eventuele defecten worden...
  • Page 25 en druk op de Aan/Uit knop. Het schoonmaakazijn is hiervoor geschikt. controlelampje zal nu aangaan. ∙ Giet de ontkalker in de container. ∙ Het kookproces zal nu beginnen. ∙ Schakel het apparaat aan en laat het Nadat het kookpunt bereikt is zal het mengsel aan de kook komen.
  • Page 26 Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
  • Page 27: Hervidor De Agua Eléctrico

    Hervidor de agua eléctrico Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las Estimado Cliente, normas de seguridad, la Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual reparación del aparato para cualquier consulta posterior. El aparato eléctrico o del cable de sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
  • Page 28 descalcifi car con trabajo de limpieza o regularidad. Limpie el mantenimiento del aparato depósito de agua con un a menos que esté bajo paño húmedo, cuando sea vigilancia y tengan más de necesario. 8 años. ∙ Se incluye información ∙ El aparato y su cable detallada sobre la limpieza eléctrico siempre se deben del aparato en la sección...
  • Page 29 ∙ No deje el hervidor de suministrada. agua desatendido cuando ∙ No separe nunca el lo esté utilizando. Utilice recipiente de agua de la solo agua pura para llenar base (o vuelva a colocarlo) el depósito hasta el nivel mientras el aparato está deseado, respetando las encendido.
  • Page 30 sobre la seguridad en el uso del aparato. apagado el hervidor, se deberá dejar que ∙ El aparato sólo se debe utilizar sobre una el hervidor se enfríe sufi ciente, o se deberá superfi cie nivelada, resistente al calor. descalcifi car antes de enchufarlo de nuevo. ∙...
  • Page 31 Compartimento para enrollar el cable Filtro anti-cal eléctrico ∙ Si fuera necesario, el fi ltro anti-cal se El compartimento para enrollar el cable puede retirar del pico y se puede limpiar eléctrico situado en la base permite reducir con un cepillo suave. la longitud del cable eléctrico durante ∙...
  • Page 32 Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi...
  • Page 33: Bollitore D'acqua Elettrico

    Bollitore d’acqua elettrico Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di Gentile Cliente, sicurezza, le riparazioni a Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le questo apparecchio elettrico seguenti istruzioni e di conservarle per farvi o al cavo di alimentazione riferimento anche in futuro.
  • Page 34 ∙ È necessario eliminare consentito di giocare con regolarmente i residui l’apparecchio. calcarei dall’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve Pulite il serbatoio dell’acqua essere consentito di quando necessario con un effettuare operazioni di panno umido. pulizia o di manutenzione ∙ Informazioni dettagliate su sull’apparecchio a meno come pulire l’apparecchio che non siano supervisionati...
  • Page 35 - da clienti di pensioni “bed- non toccate quindi nessuna and-breakfast” (letto & parte dell’apparecchio, ma colazione). soltanto l’impugnatura. ∙ Le superfi ci esterne ∙ Attenzione: Il coperchio diventano molto calde deve sempre rimanere durante il funzionamento e chiuso durante il processo rimangono calde anche per di ebollizione e mentre un certo tempo dopo.
  • Page 36 lesioni alla persona. Uso corretto ∙ Questo apparecchio è studiato per ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di riscaldare esclusivamente acqua imballaggio deve essere tenuto fuori della fresca e pulita. Ogni altro utilizzo è da portata dei bambini a causa del rischio considerarsi improprio e potrebbe portare potenziale esistente, per esempio di a lesioni personali o a danni materiali.
  • Page 37 corrente a muro e premete l’interruttore. di aceto concentrato. La spia luminosa si accende. ∙ Versate la soluzione disincrostante nel ∙ Ha inizio la fase di bollitura. Una bollitore. volta raggiunto il punto d’ebollizione, ∙ Accendete l’apparecchio e lasciate l’apparecchio si spegne automaticamente che la soluzione raggiunga il punto di grazie al dispositivo integrato di arresto ebollizione.
  • Page 38 soluzioni abrasive o detergenti concentrati né spazzole dure. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità...
  • Page 39: Elektrisk Vandkedel

    ledning, altid udføres af Elektrisk vandkedel vores kundeservice. Hvis reparation er nødvendig, Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne skal apparatet sendes brugsanvisning læses omhyggeligt, og til vores afdeling for derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der kundeservice (se tillæg).
  • Page 40 og vedligehold. ∙ Dette apparat er beregnet til ∙ Dette apparat kan benyttes privat brug eller i tilsvarende af børn (som er mindst omgivelser, såsom 8 år) og af personer - i tekøkkener, kontorer med reducerede fysiske, eller andre mindre sensoriske eller mentale virksomheder, evner, eller mangel på...
  • Page 41 forårsage fare fra kogende ∙ De elektriske kontaktpunkter vand der koger over. i sokkelen må til enhver tid ∙ Vær også opmærksom beskyttes mod kontakt med på risikoen for skoldning vand. fra den varme damp, der ∙ Advarsel: Misbrug bliver afgivet fra kedlen. kan forårsage alvorlig Rør derfor aldrig ved andre personskade.
  • Page 42 - efter brug, automatisk slukke når kogepunktet - i tilfælde af fejlfunktion, er nået på grund af den indbyggede - inden rengøring af apparatet. dampføler. Indikatorlyset slukker. ∙ Hvis man ønsker at afbryde Korrekt anvendelse kogeprocessen må tænd/sluk-knappen ∙ Dette apparat er udelukkende beregnet sættes hen på...
  • Page 43 ∙ Sørg for tilstrækkelig ventilation under Garantierklæring afkalkningen og undgå at indånde På dette husholdningsprodukt overtager vi eddikedampene. garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien ∙ Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud i gælder for materiale- og fabrikationsfejl. emaljerede vaske. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på...
  • Page 44: Elektrisk Vattenkokare

    av vår kundservice. Om Elektrisk vattenkokare det krävs reparation, bör du skicka apparaten Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa till någon av våra denna bruksanvisning noga och spara den kundtjänstavdelningar (se för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig bilagan).
  • Page 45 år gamla) och av personer användning, såsom som har minskad fysisk - i personalkök, kontor rörelseförmåga, reducerat och andra kommersiella sinnes- eller mentaltillstånd, miljöer, eller som har bristfällig - i företag inom erfarenhet och kunskap, jordbrukssektorn, förutsatt att dessa - för gäster i hotell, personer är under uppsyn motell och liknande eller har fått tillräckliga...
  • Page 46 stänka upp. skyddas så att de inte ∙ Tänk också på att det kommer i kontakt med föreligger risk för skållning vatten. på grund av het vattenånga. ∙ Varning: Felaktig Vidrör därför inga andra användning kan orsaka delar av apparaten än dess svåra personskador.
  • Page 47 - innan apparaten rengörs. ∙ Kokprocessen börjar. Efter att ha uppnått kokpunkten kopplas apparaten Korrekt användning ifrån automatiskt av den inbyggda ∙ Denna apparat är enbart ämnad för att ångavstängningsanordningen; värma upp rent, friskt vatten. Annan Signallampan släcks. användning anses som felaktig och kan ∙...
  • Page 48 Rengöring och skötsel ∙ Se till att vattenkokaren inte är kopplad Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, till eluttaget och att den har svalnat helt Tyskland. innan apparaten rengörs. ∙ Undvik elektrisk stöt genom att inte tvätta vattenkokaren och basytan med vatten.
  • Page 49: Vedenkeitin

    sähkölaitteen ja uusia Vedenkeitin liitäntäjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lähetä laite Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen huolto-osastollemme (katso laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa liite). tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ∙ Varmista, että laitteesta on ohjeisiin.
  • Page 50 fyysisesti, aistillisesti tai kaupalliset ympäristöt henkisesti rajoittunut - maatalousyritykset toimintakyky tai joilla on - hotellien, motellien jne. puuttuvat tai vajavaiset ja vastaavien yritysten tiedot laitteen toiminnasta, asiakkaat mikäli heitä valvotaan tai - aamiaisen ja majoituksen ohjataan laitteen käytössä ja tarjoavat majatalot. he ymmärtävät täysin kaikki ∙...
  • Page 51 kahvaa lukuunottamatta. vuoksi. ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä ∙ Huomaa: Keittämisen huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto ja aikana ja kuumaa vettä mahdolliset asennetut lisäosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kaadettaessa kansi on aina kovalle pinnalle tai liitäntäjohdon pidettävä suljettuna. vetämiseen on käytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa enää...
  • Page 52 Automaattinen virrankatkaisu ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön Esiasetettu automaattinen turvakytkin jälkeen. suojaa lämpövastusta ylikuumenemiselta, ∙ Älä jätä yhtään vettä kannuun. jos laitteeseen kytketään vahingossa virta sen ollessa ilman vettä tai jos kuumalevyyn Kelattavan liitäntäjohdon säilytystila on kerääntynyt kalkkia. Kun turvakytkin Alustan pohjassa oleva kelattavan on katkaissut keittimestä...
  • Page 53 Älä myöskään käytä kovia mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön harjoja laitteen puhdistukseen. säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Jätehuolto Tällä symbolilla merkityt laitteet Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, täytyy hävittää kotitalousjätteestä Saksa erillään, sillä ne sisältävät Maahantuoja: arvokkaita kierrätyskelpoisia AV-Komponentti Oy materiaaleja.
  • Page 54: Czajnik Elektryczny

    Czajnik elektryczny Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, wszelkie Szanowni Klienci! naprawy tego elektrycznego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenia oraz przewodu którą należy zachować do późniejszego zasilającego muszą być wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Page 55 na wodę należy wyczyścić dzieciom na wykonywanie wilgotną ściereczką. jakichkolwiek prac ∙ Szczegółowe informacje związanych bezpośrednio nt. czyszczenia urządzenia z konserwacją lub znajdują się w punkcie czyszczeniem urządzenia, Konserwacja i czyszczenie. a jeżeli już, to dziecko musi ∙ Osoby o ograniczonych mieć...
  • Page 56 temperatury w trakcie należy używać wyłącznie pracy i pozostaje gorący dostarczonej wraz z nim przez jakiś czas po jej podstawki. zakończeniu. ∙ Nie wolno zdejmować ∙ Nie należy zostawiać pojemnika na wodę z włączonego czajnika bez podstawki (lub wymieniać nadzoru. Pojemnik na wodę go) kiedy urządzenie jest napełniać...
  • Page 57 ∙ Przed użyciem urządzenia należy Prawidłowe użytkowanie dokładnie sprawdzić, czy jego korpus ∙ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie i wszystkie elementy czynnościowe są do podgrzewania czystej słodkiej wody. sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Użycie urządzenia do jakiegokolwiek Jeżeli urządzenie np. spadło na twardą innego celu należy uznać...
  • Page 58 Wbudowane parowe zabezpieczenie doprowadzić roztwór do wrzenia. wyłączy urządzenie automatycznie po ∙ Po zagotowaniu zostawić płyn w osiągnięciu punktu wrzenia. Lampka czajniku na pewien czas. kontrolna zgaśnie. ∙ Po usunięciu kamienia czajnik należy ∙ Aby przerwać proces gotowania, ustawić dokładnie wypłukać czystą wodą. włącznik w pozycji Off.
  • Page 59 Utylizacja dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Urządzenia oznaczone Jeżeli urządzenie przestanie działać powyższym symbolem należy prawidłowo i musi zostać odesłane, należy utylizować osobno, a nie wraz ze je dokładnie zapakować i dołączyć imię, zwykłymi odpadkami z nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę gospodarstwa domowego.
  • Page 60: Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού

    Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, και να Οδηγίες χρήσης συμμορφώνεστε με τις Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες απαιτήσεις ασφάλειας, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οι επισκευές σε αυτή την για...
  • Page 61 μέσα σε νερό. Μην τα όλους τους εμπλεκόμενους καθαρίζετε κρατώντας τα κίνδυνους και προφυλάξεις κάτω από τρεχούμενο νερό. για την ασφάλεια. ∙ Πρέπει να πραγματοποιείται ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να αφαλάτωση της συσκευής επιτρέπεται να παίζουν με τακτικά. Καθαρίστε το τη...
  • Page 62 - από πελάτες σε υπάρχει κίνδυνος να ξενοδοχεία, πανδοχεία προκληθούν εγκαύματα κτλ. και παρόμοιες από το ζεστό ατμό. εγκαταστάσεις, Επομένως, κατά τη χρήση - σε ξενώνες που σερβίρουν της συσκευής μην αγγίζετε πρωινό. κανένα μέρος αυτής, εκτός ∙ Οι εξωτερικές επιφάνειες από...
  • Page 63 στη βάση πρέπει πάντα να ∙ Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να κρέμεται ελεύθερο και φροντίζετε να μη προστατεύονται από την βρίσκεται κοντά σε καυτά σημεία του πιθανή επαφή με το νερό. περιβλήματος. ∙ Να προσέχετε ιδιαιτέρως όταν ∙ Προσοχή! Η κακή χρήση μεταφέρετε...
  • Page 64 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για Χώρος περιέλιξης και φύλαξης πρώτη φορά ηλεκτρικού καλωδίου Για να διασφαλίσετε ότι η συσκευή είναι Ο χώρος περιέλιξης και φύλαξης του απολύτως καθαρή, βράστε και πετάξτε την ηλεκτρικού καλωδίου κάτω από τη βάση πρώτη ποσότητα νερού. διευκολύνει...
  • Page 65 Φίλτρο αλάτων Εγγύηση ∙ Αν απαιτείται, το φίλτρο αλάτων μπορεί Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία να αφαιρεθεί από το στόμιο και να περίοδο δύο ετών από την ημέρα της καθαριστεί με μια μαλακή βούρτσα. αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και ∙...
  • Page 66: Электрический Чайник

    Электрический чайник Важные указания по безопасности ∙ Чтобы избежать несчастных случаев и Уважаемый покупатель! обеспечить соблюдение Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно правил техники данное руководство и держите безопасности, ремонт его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот данного...
  • Page 67 ∙ Прибор необходимо осознают все опасности, регулярно очищать от которые могут при накипи. Емкость для этом возникнуть, воды следует протирать и ознакомлены с влажной тканью по мере соответствующими необходимости. правилами техники ∙ Подробная информация о безопасности. чистке прибора находится ∙ Не разрешайте детям в...
  • Page 68 другой подобной рабочей л) на индикаторе. Не среде; переполняйте емкость: - в сельскохозяйственной кипящая вода может рабочей среде; выплеснуться наружу. - постояльцами в отелях, ∙ Следите за тем, чтобы мотелях и в других вас не обожгло горячим подобных местах паром при кипении проживания;...
  • Page 69 включен. использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно ∙ Если емкость для воды сказаться на эксплуатационной не находится на цоколе, безопасности прибора. ∙ При эксплуатации прибор должен убедитесь, что она не находиться на ровной теплостойкой будет скользить по поверхности. ∙ Не пользуйтесь чайником под гладкой...
  • Page 70 Надлежащее использование Кипячение воды ∙ Этот прибор предназначен только для ∙ Снимите емкость для воды с цоколя. нагревания чистой и свежей воды. ∙ Нажмите рычажок на ручке, чтобы Любое другое применение должно открыть крышку, и наполните емкость рассматриваться как ненадлежащее водой...
  • Page 71 Удаление накипи Общий уход и чистка ∙ В зависимости от качества воды в ∙ Прежде чем приступить к чистке вашем районе на стенках чайника прибора, отключите его от сети и и на нагревательном элементе дайте ему полностью остыть. может появляться накипь, которую ∙...
  • Page 72 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
  • Page 73 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n Αγίας...
  • Page 74 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. 501, Megaventuretower 77-9, E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370 Tel.: +82-22-637 3245~7...
  • Page 75 Russian Federation South Africa Vietnam Orbita Service AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Page 76 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

This manual is also suitable for:

4008146026690

Table of Contents