Page 2
FUAVE ACB14K22 Lokale airconditioner Local Air Conditioner Climatiseur locale Lokale Klimageräte Handleiding Instruction Manual Manuel d’instructions Betriebsanleitung...
Page 4
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Lees alle veiligheidsinstructies en andere instructies. Het niet naleven van alle instructies kan letsel of materiële schade veroorzaken. Algemene veiligheidswaarschuwingen • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik� • Een mobiele airconditioner heeft lucht nodig om de warmte naar buiten te kunnen afvoeren! Gebruik daarom een mobiele airconditioner nooit in een luchtdichte ruimte�...
Page 5
• Plaats geen voorwerpen op het apparaat� • Laat een werkend apparaat niet zonder toezicht achter, ook niet even! • Gebruik het apparaat niet in de nabijheid (minimaal 1 meter afstand) an licht ontvlambare of explosiegevoelige stoffen of brandstoffen� Gebruik ook geen verf, reinigingssprays, anti-insectensprays e�d� op of bij het apparaat;...
Page 6
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd� • Neem de stekker uit het stopcontact wanneer u vreemde geluiden hoort, een vreemde geur ruikt of bij rook� • Wordt het apparaat tijdens gebruik omgestoten, schakel dan het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact�...
Page 7
Elektrische veiligheid • Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis� • Gebruik uitsluitend de stekker die van fabriekswege op het apparaat is gemonteerd en geen andere aansluitingsvormen! • Het apparaat dient volgens de landelijke bedradingsvoorschriften te worden aangesloten� • Controleer voor gebruik of het stopcontact dat u wilt gebruiken geaard is, geen defecten vertoont en of de spanning op het stopcontact overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat�...
Page 8
(minimaal 3 x 1,5 mm²) en houd het buiten de looproute! • Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact� Gebruik geen verdeeldoos/ tafelcontactdoos e�d� • Verplaats het apparaat niet door aan de elektrokabel te trekken en neem de stekker in de hand als u die uit het stopcontact wilt nemen� •...
Page 9
Maximaal effect gebruik • Het maximale oppervlak dat deze airconditioner kan koelen is afhankelijk van verschillende factoren� Factoren die ervoor zorgen dat de airconditioner een kleinere ruimte kan koelen zijn bijvoorbeeld: - Hoge buitentemperatuur - Veel en/of grote ramen - Plat dak - Veel mensen in de ruimte - Veel elektrische apparatuur in de ruimte •...
Page 11
BESCHRIJVING Voorkant Achterkant 1� Controlepaneel 6� Warme luchtafvoerslang 2� Signaalontvanger afstandsbediening 7� Luchtinlaat 3� Luchtuitlaat 8� Aansluiting waterafvoerslang 4� Afstandsbediening (ontvochtigen) 5� Handvat (beide zijden) De figuren in deze handleiding zijn gebaseerd op het buitenaanzicht van een standaardmodel� Daardoor kan de vorm verschillen van die van de airconditioner die u hebt gekozen�...
Page 12
BEDIENINGSPANEEL In dit deel wordt de juiste werking van de mobiele airconditioner uitgelegd SWING TIMER SLEEP MODE ON/OFF On/Off Hiermee schakelt u de airco aan of uit� Timer Hiermee kunt u een geplande uitschakeling instellen� Druk op de + en - toets om de tijd per uur in te stellen�...
Page 13
Mode Hiermee kiest u voor een bepaalde functie: automatisch, koelen, ventileren of drogen� Elke keer wanneer u de knop indrukt wisselt de functie; het lampje op het controlepaneel toont welke functie actief is� De ventilator wordt automatisch ingesteld� Koelen Druk op de Mode toets tot het “Cool” functielampje brandt, druk op de + en –...
Page 14
Foutcodes • E2 Temperatuursensor fout • E3 Condensator temperatuursensor fout • E4 Waarschuwing water vol Waterreservoir is vol Sluit de afvoerslang aan op de onderste waterafvoerpunt en laat het verzamelde water weglopen, zie ook kopje waterafvoer� Wanneer deze veiligheidscode zich herhaalt neem contact op met uw leverancier� !...
Page 15
WERKING MET DE AFSTANDSBEDIENING Batterijen plaatsen Open het achterklepje en verwijder de folie op de batterijen� Plaats de batterijen in de juiste richting en plaats vervolgens het klepje terug� Om de airconditioner te bedienen, richt u de afstandsbediening op de signaalontvanger� De afstandsbediening zal de airconditioner bedienen op een afstand...
Page 16
INSTALLATIE Installatie toebehoren 1� Luchtafvoerkanaal 2� Connector van luchtafvoerkanaal 3� Adapter voor raamafzuiging 4� Afstandsbediening 5� Stootplaat • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, houd het buiten bereik van kinderen en zorg er daarbij voor dat het apparaat steeds rechtop blijft staan� •...
Page 17
! ! OPMERKING • U kunt de afvoerslang ook zonder raamafdichting uit een openstaand raam hangen; deze methode is evenwel minder effectief� ! ! WAARSCHUWING • Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd! • Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen! •...
Page 18
UITLAATSLANG EN ADAPTER INSTALLEREN 1� Verleng het luchtafvoerkanaal 2� Schroef de luchtafvoerslang door de twee uiteinden van het in de aansluiting van de kanaal naar buiten te trekken� luchtafvoerslang� 3� Schroef de connector van het 4� Sluit de connector van het raam in de plastic connector�...
Page 19
Veiligheid De Fuave mobiele airco is voorzien van een oververhittingsbeveiliging die het apparaat uitschakelt wanneer het oververhit raakt� Wanneer dit optreedt dient u de stekker uit het stopcontact te nemen en het apparaat minstens 30 minuten tijd te geven om af te koelen�...
Page 20
Schoonmaak en onderhoud ! ! LET OP • Voor u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan de airco uitvoert dient u het apparaat altijd uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te nemen! Om de airco in goede conditie te houden is regelmatig schoonmaken een vereiste! Reiniging van de omkasting Gebruik een zachte, vochtige doek om de kast af te wissen�...
Page 21
• Verpak de airco zo mogelijk in de originele verpakking of in een plastic zak en zet hem op een droge plaats voor de opslag� Zet geen zware voorwerpen op het apparaat� Probleemoplossing Het apparaat start niet als ik op de AAN/UIT-knop druk •...
Page 22
RECYCLING Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd� Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling�...
Page 24
SAFETY WARNINGS Read all safety instructions and other instructions. Non- compliance with all the instructions can result in injuries or material damage. General safety warnings • This appliance is suitable only for household use� • A mobile air conditioner needs air to be able to discharge heat to the outside! •...
Page 25
• Do not leave an operating appliance unsupervised, also not for a few seconds! • Do not use the appliance near fuels, lightly flammable materials or materials that could easily explode (keep a distance of minimum 1 metre)� Furthermore, do not use paint, cleaning sprays, insect repellent sprays, etc�...
Page 26
• If you hear a strange sound, smell a strange odour or see smoke, take the plug out of the socket� • If the appliance topples over during use, switch it off and take the plug out of the socket� Inspect the appliance meticulously to be certain that there is no damage�...
Page 27
Electrical safety • This appliance is suitable only for indoor use� • Use only a plug mounted on the appliance by the manufacturer and no other means of connection! • This appliance must be connected according to national wiring codes� •...
Page 28
• Connect the appliance only to a fixed socket. Do not use a junction box / power strip, etc� • Do not move the appliance by pulling the electric cable and hold the plug in your hand when you unplug it� •...
Page 29
• Maximum effect • The maximum surface area, which this air conditioner can cool, depends on various conditions� Conditions that cause the air conditioner to cool smaller spaces are, for example: - Higher outdoor temperature - Many and/or large windows - Flat roof - Many people in the room - Many electrical appliances in the room...
Page 30
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Model Fuave ACB14K22 Fuave ACB14K22 4000W Cooling Capacity Rated voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Cooling Input Power/ 1500W/6.9A Current: Suction Side Pressure 1.2MPa Discharge Side Pressure 2.5MPa LpA: 54dB(A) Sound pressure level LwA: 65dB(A) Refrigerant Charge R290/260g Net Weight 30.5kg...
Page 31
DESCRIPTION Voorkant Achterkant 1� Control panel 6� Air outlet hose 2� Cold air outlet 7� Evaporator air intake 3� Signal receptor 8� Primary drain port 4� Remote controller 5� Transport handle The figures in this manual are based on the external view of a standard model�...
Page 32
CONTROL PANEL This section explains proper mobile airco conditioner operation� SWING TIMER SLEEP MODE ON/OFF On/Off Plug in, the unit will beep once� Press the power button� The unit is now turned on� Timer This allows you to set a scheduled shutdown� Press the + and - button to set the time per hour�...
Page 33
Mode With this you select a particular function: automatic, cooling, fanning or dehumidifying� Every time you press the button, you change the function; the light on the control panel shows which function is active� The fan is set automatically� Cooling Press the Mode button until the function light ‘Cool’...
Page 34
Error codes • E2 Temperature sensor error • E3 Condenser temperature sensor error • E4 Water reservoir is full Water reservoir is full Connect the drain hose to the bottom water drainage point and let the collected water run off (also see the section on water drainage)� If this safety code recurs, contact your supplier�...
Page 35
REMOTE CONTROLLER Placing the batteries Open the back cover and take off the isolating film on the batteries� Put the batteries inside the slot, in the right direction� Put on the back cover� To operate the air conditioner, aim the remote controller at the signal receptor�...
Page 36
INSTALLATION Installation accessories 1� Air exhaust duct 2� Connector of air exhaust duct 3� Window exhaust adapter 4� Remote Control 5� Baffle Plate • VRemove the packaging material, keep it out of children’s reach and make sure that the appliance remains standing upright� •...
Page 37
! ! NOTE • You can also hang the drain hose out of an open window without a window seal; however, this method is less effective� ! ! WARNING • Do not use your airco before you have followed all the installation instructions described above! •...
Page 38
INSTALL EXHAUST HOSE AND ADAPTER 1� Extend the air exhaust duct by 2� Screw the air exhaust duct drawing out the two ends of into the connector of the air the duct� exhaust duct� 3� Screw the connector of the 4�...
Page 39
The symbol E4 disappears� If the error recurs, contact your supplier� Safety The Fuave portable airco is equipped with overheating protection, which switches off the airco when it overheats� When this happens, you must remove the plug from the socket and let the appliance cool down for at least 30 minutes�...
Page 40
Cleaning ! ! ATTENTION • Before you clean the airco or carry out any maintenance tasks, you must always switch off the airco and remove the plug from the socket! To keep the airco in good condition, regular cleaning is a must! Cleaning the housing case Use a soft, moist cloth to wipe the case�...
Page 41
Troubleshooting The appliance does not start when I press the ON/OFF button • Is the plug inserted into the socket? • Is the residual-current circuit breaker switched on? No power cut? • Is the water reservoir full (E4)? Then empty it out� •...
Page 42
REMOVAL Within the EU, this symbol means that this product cannot be disposed of together with the usual household refuse� Disused appliances contain valuable materials that can and must be reused in order not to harm health and the environment by unregulated refuse collection�...
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et autres instructions. Le non-respect de toutes les instructions peut provoquer des lésions ou des dommages matériels. Avertissement généraux de sécurité • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique� •...
Page 45
• Ne posez pas d’objet sur l’appareil� • Ne laissez jamais un appareil fonctionner sans surveillance, même pour un instant ! • N’utilisez pas l’appareil à proximité (à moins d’1 mètre de distance) de substances ou combustibles légèrement inflammables ou explosifs. N’utilisez pas non plus de peinture, d’aérosols de nettoyage, anti- insectes ou autres sur l’appareil, au risque de déformer le plastique ou d’endommager le système électrique�...
Page 46
• Le nettoyage et l’entretien de fonctionnement ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision� • Retirez la fiche de la prise de courant dès que vous entendez un bruit suspect, sentez une odeur bizarre ou en cas de fumée� •...
Page 47
Sécurité électrique • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage à l’intérieur� • Veuillez n’utiliser que la fiche montée par le fabricant et fournie avec l’appareil, n’utilisez aucune autre forme de raccordement électrique ! • L’appareil doit être raccordé conformément à la réglementation relative aux installations électriques du pays�...
Page 48
• Évitez autant que possible d’utiliser des prolongateurs� Si vous ne pouvez pas l’éviter, utilisez alors un cordon ayant une capacité suffisante (minimum 3 x 1,5 mm²) et maintenez-le à l’écart d’une voie de passage ! • Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant fixe. N’utilisez pas de boîte de dérivation / bloc multiprise ou autre�...
Page 49
Effet maximum • La surface maximale que ce climatiseur peut refroidir dépend de plusieurs facteurs� Les facteurs qui peuvent réduire la surface que le climatiseur peut refroidir sont, par exemple : - Une température extérieure élevée - Beaucoup et/ou de grandes fenêtres - Toit plat - Beaucoup de monde dans la pièce - Beaucoup d’appareils électriques dans la pièce...
DESCRIPTION Avant 1� Panneau de contrôle 6� Tuyau de sortie d’air 2� Sortie d’air froid 7� Prise d’air de l’évaporateur 3� Récepteur de signaux 8� Orifice de vidange primaire 4� Télécommande 5� Poignée de transport Les figures de ce manuel sont basées sur la vue extérieure d’un modèle standard�...
PANNEAU DE COMMANDE Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur mobile� SWING TIMER SLEEP MODE ON/OFF On/Off Vous l’utilisez pour mettre en marche ou pour éteindre le climatiseur� Timer Vous pouvez configurer l’appareil de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement.
Page 53
Mode Cette touche vous permet de choisir une fonction donnée : refroidissement, ventilation ou déshumidification. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction change ; le voyant sur l’écran de contrôle indique la fonction qui est active� Le ventilateur est réglé automatiquement� Rafraîchir Appuyez sur le voyant de fonction «...
Page 54
Codes d’erreur • E2 Erreur capteur de température • E3 Erreur capteur de température condensateur • E4 Le réservoir d’eau est plein Le réservoir d’eau est plein Raccordez le tuyau d’évacuation au point d’évacuation inférieur et vidangez l’eau collectée, voir chapitre évacuation d’eau� Si ce code de sécurité réapparait fréquemment, contactez votre fournisseur�...
FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Insertion des piles Ouvrez le couvercle arrière et enlevez le film isolant sur les piles� Placez les piles à l’intérieur du logement, dans le bon sens� Remettez le couvercle arrière� Pour faire fonctionner le climatiseur, dirigez la télécommande vers le récepteur de signaux�...
4� Télécommande 5� Plaque de déflecteur • Le Fuave est un climatiseur qui peut être déplacé d’une pièce à l’autre� • Enlevez l’emballage, tenez celui-ci hors de portée des enfants et assurez- vous que l’appareil soit toujours en position verticale •...
Page 57
! ! REMARQUE • vous pouvez également suspendre le tuyau de vidange par une fenêtre ouverte sans joint d’étanchéité, mais cette méthode est moins efficace. ! ! AVERTISSEMENT • N’utilisez pas votre climatiseur avant qu’il n’ait été installé conformément aux instructions ci-dessus ! •...
INSTALLER LE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT ET L ’ADAPTATEUR 1� Allongez le conduit d’évacuation 2� Visser le tuyau d’évacuation d’air d’air en tirant sur les deux dans le connecteur du tuyau extrémités du conduit� d’évacuation d’air� 3� Visser le connecteur de la 4�...
Sécurité Le climatiseur mobile Fuave est équipé d’une protection anti-surchauffe qui éteint l’appareil en cas de surchauffe� Si cela se produit, vous devez retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil au moins pendant 30 minutes�...
Page 60
Nettoyage et entretien ! ! ATTENTION • Avant tout nettoyage ou entretien du climatiseur, vous devez toujours éteindre l’appareil et enlever la fiche de la prise de courant ! Il est indispensable de nettoyer régulièrement le climatiseur pour qu’il fonctionne correctement ! Nettoyage du caisson Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le caisson�...
Page 61
• Si possible, emballez le climatiseur dans son emballage d’origine ou dans un sac plastique et stockez-le dans un endroit sec� Ne posez pas de charges lourdes sur l’appareil� Résolution des problèmes L ’appareil ne démarre pas si j’appuie sur la touche OUVERT / ÉTEINT •...
ÉLIMINATION Au sein de l’UE ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux� Les appareils mis au rebut contiennent des matériaux de valeur qui peuvent et doivent être recyclés, afin de ne pas endommager l’environnement et la santé par des amas de déchets non réglementés�...
SICHERHEITSWARNUNGEN Lesen Sie alle Sicherheits- und sonstigen Anweisungen. Die Nichtbeachtung aller Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Allgemeine Sicherheitswarnungen • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet� • Eine mobile Klimaanlage braucht Luft, um die Wärme nach außen abzuleiten! Verwenden Sie eine mobile Klimaanlage daher nie in einem luftdichten Raum�...
Page 65
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät� • Lassen Sie ein funktionierendes Gerät nicht unbeaufsichtigt, nicht einmal für einen Moment! • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe (mindestens 1 Meter Entfernung) von leicht entzündlichen oder explosiven Substanzen oder Brennstoffen�...
Page 66
Verwendung des Geräts und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten haben� • Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden� • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie merkwürdige Geräusche hören, einen seltsamen Geruch bemerken oder Rauch austritt� •...
Page 67
• Das Gerät ist so zu lagern, dass mechanische Beschädigungen vermieden werden� Elektrische Sicherheit • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt� • Verwenden Sie nur den Stecker, der vom Hersteller am Gerät angebracht ist, und keine anderen Anschlussmöglichkeiten! •...
Page 68
• Vermeiden Sie, so weit wie möglich, die Verwendung von Verlängerungskabeln� Wenn dies unvermeidlich ist, verwenden Sie ein Kabel mit ausreichender Kapazität (mindestens 3 x 1,5 mm²) und verlegen Sie es außerhalb Ihrer normalen Laufwege! • Schließen Sie das Gerät nur an eine feste Steckdose an� Verwenden Sie keine Wandsteckdose/Aufsatzsteckdose usw�...
Page 69
Maximale Wirkung • Die maximale Fläche, die von dieser Klimaanlage gekühlt werden kann, hängt von mehreren Faktoren ab� Hier einige Beispiele für Faktoren, die dazu führen, dass die Klimaanlage einen kleineren Raum kühlen kann: - eine hohe Außentemperatur - viele und/oder große Fenster - flaches Dach - viele Menschen in dem Raum - viele elektrische Geräte in dem Raum...
BESCHREIBUNG Vorderseite Rückseite 1� dienfeld 6� Luftauslassschlauch 2� Signalempfänger 7� Verdampfer-Lufteinlass 3� Kaltluftauslass 8� Primäre Ablassöffnung 4� Fernsteuerung 5� Transportgriff Die Abbildungen in dieser Anleitung basieren auf der Außenansicht eines Standardmodells� Die Form kann daher von der des von Ihnen gewählten Klimagerätes abweichen�...
BEDIENFELD In diesem Abschnitt wird die ordnungsgemäße Bedienung der mobilen Klimaanlage erläutert� SWING TIMER SLEEP MODE ON/OFF On/Off Mit dieser Taste schalten Sie das Klimagerät ein oder aus� Timer Hiermit können Sie eine geplante Abschaltung einstellen� Betätigen Sie die + und - Taste, um die Zeit pro Stunde einzustellen� Swing Drücken Sie die Taste, um den Schwung einzustellen�...
Page 73
Mode Mit dieser Taste wählen Sie eine bestimmte Funktion: Kühlen, Ventilieren oder Trocknen� Bei jedem Tastendruck wird eine andere Funktion aktiviert; die Leuchte auf dem Bedienfeld zeigt, welche Funktion aktiv ist� Der Ventilator wird automatisch eingestellt� Kühlen Drücken Sie die Taste „Modus“ (Mode), bis die Kontrolllampe des Kühlungsmodus (Cool) leuchtet, und drücken Sie dann die Taste „+“...
Page 74
Die LED-Anzeige zeigt die eingestellte Temperatur der Kühlfunktion� Bei den Funktionen Trocknen und Ventilieren wird die Zimmertemperatur angezeigt� Außerdem werden auf der LED-Anzeige die folgenden Fehler- und Sicherheitscodes angezeigt: Fehlercodes • E2 Fehler am Temperatursensor • E3 Fehler am Kondensator Temperatursensor •...
BEDIENUNG MIT DER FERNBEDIENUNG Einlegen der Batterien Öffnen Sie die hintere Abdeckung und entfernen Sie die Isolierfolie von den Batterien� Legen Sie die Batterien richtig herum in das Fach ein� Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an� Um die Klimaanlage zu bedienen, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger�...
3� Adapter für Fensterabzug 4� Fernsteuerung 5� Ablenkplatte • Der Fuave ACB09C02 ist eine mobile Klimaanlage, die von Raum zu Raum transportiert werden kann� • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, und stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und immer aufrecht auf�...
Page 77
! ! HINWEIS • Sie können den Ablaufschlauch auch ohne Fensterdichtung an ein offenes Fenster hängen� Diese Methode ist jedoch weniger effektiv� ! ! WARNUNG • Benutzen Sie Ihre Klimaanlage erst dann, wenn sie gemäß den oben genannten Anweisungen installiert wurde! •...
ABGASSCHLAUCH UND ADAPTER MONTIEREN 1� erlängern Sie den 2� Schrauben Sie den Abluftschlauch, indem Sie die Fensteranschluss in den beiden Enden des Schlauchs Kunststoffanschluss� herausziehen� 3� Schrauben Sie den Stecker 4� Verbinden Sie den Anschluss des des Fensters in den Abluftkanals mit dem Gerät�...
„E4“ steht nicht mehr auf dem Display� Wenn der Fehlercode immer noch angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten� Sicherheit Die Fuave mobile Klimaanlage ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät bei Überhitzung abschaltet� Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen�...
Page 80
Anomalien auftreten� Wenn das Gerät irgendwelche Anomalien aufweist oder die Überhitzung ohne ersichtlichen Grund wieder auftritt, wenden Sie sich zur Inspektion/Reparatur an Ihren Lieferanten oder einen qualifizierten Elektriker� Reinigung und Wartung Sicherheit ! ! ACHTUNG • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Klimagerät immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen! Um die Klimaanlage in gutem Zustand zu halten, ist eine regelmäßige Reinigung erforderlich!
Page 81
• Schalten Sie die Klimaanlage aus und ziehen Sie den Netzstecker� • Reinigen und ersetzen Sie die Luftfilter. • Drehen Sie den Ablaufschlauch des Geräts, um Schäden zu vermeiden� • Nehmen Sie dann die Batterien aus der Fernbedienung� • Wenn möglich, verpacken Sie die Klimaanlage in der Originalverpackung oder in einer Plastiktüte und stellen Sie sie zur Lagerung an einen trockenen Ort�...
ENTSORGUNG Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf� Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen�...
Need help?
Do you have a question about the ACB14K22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers