Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Z REGULACJĄ TEMPERATURY MCZ-51 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Page 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........11 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ .............15 VARTOTOJO INSTRUKCIJA ..............19...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Przed czyszczeniem, czajnik powinien całkowicie ostygnąć. OPIS URZĄDZENIA: Dzbanek z malowanej Wskaźnik poziomu wody z podziałką stali nierdzewnej Stabilna obrotowa podstawa 360° (model: MCZ-51/C, MCZ-51/G1) Filtr wymienny Automatycznie uchylna pokrywa Przycisk ustawienia temperatury (+) 10. Przycisk ustawienia temperatury (–) z zatrzaskiem 11.
PRZED UŻYCIEM 1. Czajnik należy stawiać na płaskich, stabilnych i suchych powierzchniach. 2. Przed pierwszym użyciem napełnij czajnik do max, zagotuj wodę, wylej ją i wypłucz czajnik. Czynność powtórzyć kilkakrotnie celem usunięcia osadów fabrycznych, itd. 3. Czajnik wyłącza się automatycznie po zagotowaniu wody. Można jednak w razie potrzeby wyłączyć...
DANE TECHNICZNE: Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,74 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania Polska nie należy usuwać...
SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully this manual before using the appliance. Close supervision is necessary when using the appliance near children. Do not use the appliance for the purposes diferent than it was designed for. Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids. Do not leave the appliance switched on when unattended.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE: Stainless steel jug Stable swivel base 360° (model: MCZ-51/C, MCZ-51/G1) Replaceable ilter Automatically hinged lid with a lock Temperature adjustment button (+) 10. Temperature adjustment button (-) Lid opening button 11. LCD display ON/OFF button 12. Keep-warm function button...
USING THE KETTLE 1. Before illing with water, remove the kettle from the base (7). 2. Open the lid and ill the kettle with water up to the desired level (between 0,5 l and 1,7 l). 3. After plugging the base to the power outlet, the display turns on for a moment, all buttons are lit and the appliance beeps twice which means that the base is connected to the power source and the kettle is placed on the base.
TECHNICAL DATA: Technical parameters are indicated on the product nameplate. Length of power cord: 0,74 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other Poland household wastes.
Page 11
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием внимательно прочитайте эти инструкции. Будьте особенно осторожны, если возле устройства находятся дети. Не используйте устройство для других целей, чем это было назначено. Не погружайте прибор, шнур и вилку в воду или другие жидкости. Не оставляйте прибор без присмотра во время работы. Всегда...
Перед чисткой чайник должен полностью остыть. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Кувшин из окрашенной Шкала уровня воды с делением нержавеющей стали Стабильная поворотная база 360° (модель MCZ-51/C, MCZ-51/G1) Сменный фильтр Автоматически откидная крышка с Кнопка установки температуры (+) 10. Кнопка установки температуры (-) блокировкой...
Page 13
2. Перед первым использованием наполните чайник до максимума, вскипятите воду, вылейте ее и сполосните чайник Повторите несколько раз, чтобы удалить заводской осадок и т.д. 3. Чайник выключается автоматически после того как вода вскипит. Тем не менее, вы мо- жете если необходимо, отключить его раньше с помощью кнопки ON/OFF (4). 4.
агрессивные моющие средства для очистки чайника. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Технические характеристики приведены в номинальной табличке изделия. Длина шнура: 0,74 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право на внесение технических изменений. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Oбозначение, размещаемое...
Page 15
ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням уважно прочитайте ці інструкції. Будьте особливо обережні, якщо біля пристрою знаходяться діти. Не використовуйте пристрій для інших цілей, ніж це було призначено. Не занурюйте прилад, шнур і вилку у воду або інші рідини. Не залишайте прилад без нагляду під час роботи. Завжди...
Не приєднуйте вилку до розетки мокрими руками. Перед чищенням чайник повинен повністю охолонути. ОПИС ПРИСТРОЮ Посудина з пофарбованої нержавію- Шкала рівня води з поділкою чої сталі (модель MCZ-51/C, Стабільна поворотна база 360° MCZ-51/G1) Змінний фільтр Автоматична відкидна кришка з Кнопка встановлювання температу- блокуванням...
Page 17
3. Чайник вимикається автоматично після того як вода скипить. Тим не менш, ви може- те якщо необхідно, відключити його раніше з допомогою кнопки ON / OFF (4). 4. Після того, як вода закипить або вимкнення чайника, зачекайте кілька секунд перед по- вторним...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Технічні характеристики наведені в номінальній табличці виробу. Довжина шнура: 0,74 м УВАГА! Компанія MPM agd S.A. залишає за собою право на внесення технічних змін. ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ (використане електричне і електронне обладнання) Позначення розміщене на продукті вказує, що продукт після закінчення терміну користування...
Page 19
NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją. Būkite itin atsargūs, kai netoli įrenginio yra vaikai. Nenaudokite įrenginio kitiems tikslams , nei jis yra skirtas. Nedėkite įrenginio, laido kištuko į vandenį ar kitus skysčius. Nepalikite dirbančio įrenginio be priežiūros. Visuomet ištraukite kištuką...
ĮRENGINIO APRAŠYMAS: Ąsotis iš dažyto Vandens lygio matuoklis su padalijimu nerūdijančio plieno Stabilus apsisukantis pagrindas 360° (modelis: MCZ-51/C, MCZ-51/G1) Keičiamas iltras Automatiškai atlenkiamas dangtis su Temperatūros nustatymo mygtukas (+) 10. Temperatūros nustatymo mygtukas (-) uždarymu 11. Skystųjų kristalų ekranas Paspaudus mygtuką dangtis atsidaro 12.
Page 21
PRIEŠ PANAUDOJIMĄ 1. Virdulį reikia statyti ant plokščių, stabilių ir sausų paviršių. 2. Prieš pirmą panaudojimą pripilkite vandens iki maks. užvirkite vandenį, išpilkite jį ir perplau- kite virdulį. Veiksmą pakartoti kelis kartus, kad neliktų gamyklinių nuosėdų ir pan. 3. Kai vanduo užverda virdulys išsijungia automatiškai. Tačiau galima esant poreikiui jį išjungti anksčiau jungiklio ON/OFF pagalba (4).
TECHNINIAI DUOMENYS: Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Elektros laido ilgis: 0,74 m DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Lenkija Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje generuojamomis atliekomis.
Page 24
скористатися з широкої торгової пропозиції компанії Gerbiami klientai, mes tikimės, kad Jūs būsite patenkinti įsigiję mūsų gaminį, ir kviečiame pasinaudoti kitais plataus įmonės asortimento pasiūlymais MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl...
Need help?
Do you have a question about the MCZ-51 and is the answer not in the manual?
Questions and answers