Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ENG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
RO
Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Переконайтеся, що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину, підпис та дату продажу.
Upewnij się, że instrukcja jest opieczętowana stemplem, podpisem i datą sprzedaży
Uberzeugen Sie sich, dass im Garantieschein Stempel vom Geschaft, Unterschrift und Verkaufsdatum gestellt sind.
Asigurați-vă că în cardul de garanție sunt aplicate ștampila magazinului, semnătura și data vânzării.
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-4201
Увлажнитель воздуха
RUS
Air humidifier
ENG
Зволожувач повітря
UA
Nawilżacz powietrza
PL
Luftbefeuchter
DE
Umidificator de aer
RO
Спасибо за приобретение нашей продукции.
Thank you for purchasing our products.
Дякуємо за придбання нашої продукції.
Dziękujemy za zakup naszych produktów.
Vielen Dank für Kaufen unserer Produktion.
Vă mulțumim pentru achiziționarea produselor noastre.

Advertisement

loading

Summary of Contents for ARESA AR-4201

  • Page 1 AR-4201 Увлажнитель воздуха Air humidifier Зволожувач повітря Nawilżacz powietrza Luftbefeuchter Umidificator de aer РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG Спасибо за приобретение нашей продукции. Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
  • Page 2 AR-4201 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS URZĄDZENIA/ EZEICHNUNG VON ESTANDTEILEN / DENTIFICAREA PIESELOR COMPONENTE 1.Распылитель 1. Verdunster 1. Розпилювач 1. Spray nozzle 2.Корпус 2.Корпус 2.Gehäuse 2. Body 3. Световой индикатор работы/ 3. Світловий індикатор роботи/ 3.
  • Page 3 РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации прибора. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Данный прибор предназначен для увлажнения воздуха в помещении. Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования. Важно! Прибор, приобретенный в холодное время года, во избежание выхода из строя, до включения в электросеть необходимо...
  • Page 4 РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед началом эксплуатации: • Аккуратно извлеките увлажнитель воздуха из коробки. • Снимите с увлажнителя полиэтиленовую упаковку. • Выкрутите пробку резервуара для воды. Заполните резервуар чистой холодной водой. Плотно вкрутите пробку в отверстие резервуара. Установите резервуар для воды на основание и вставьте распылитель (при наличии). •...
  • Page 5 РУССКИЙ ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. Use the device for humidifying the air indoors. THE UNIT IS FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 4 hours at room temperature before switching on. TECHNICAL SPECIFICATIONS Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Service lifetime - 3 years...
  • Page 6 ENGLISH TRANSPORTATION, CLEANING AND STORAGE TRANSPORTATION. Transport the device by any kind of enclosed transport observing the rules which ensure preservation of market condition of both the product and packaging, and its further safe operation. CLEANING. Before cleaning or maintenance the device, it is necessary to remove the plug from the outlet. Do not use abrasives or solvents.
  • Page 7 УКРАїНСЬКА ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ •Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб уникнути поломок під час використання. Неправильне поводження може призвести до поломки виробу, завдати матеріального збитку або заподіяти шкоду здоров'ю користувача. •Перед увімкненням перевірте, чи технічні характеристики виробу відповідають параметрам електромережі. •Щоб...
  • Page 8 УКРАїНСЬКА ЧИЩЕННЯ. Перед чищенням або технічним обслуговуванням приладу необхідно обов’язково витягти вилку з розетки. Не використовуйте абразивні засоби і розчинники. У електроприлад не повинна потрапляти волога і пил. Не менш ніж один раз на тиждень чистість резервуар для води і розпилювач. Використовуйте для цього чисту воду без додавання мийних...
  • Page 9 POLSKI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY EKSPŁOATACJI •Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia, aby uniknąć awarii podczas użytkowania. Niewłaściwe postępowanie może doprowadzić do uszkodzenia produktu, spowodować szkody materialne lub wyrządzić szkodę na zdrowiu użytkownika. •Przed włączeniem należy sprawdzić, czy spełniają dane techniczne produktu parametry zasilania. •Aby uniknąć...
  • Page 10 POLSKI TRANSPORTOWANIE, CZYSTKA I PRZECHOWYWANIE TRANSPORT. Transportować urządzenie należy dowolnym zadaszonym transportem z zastosowaniem zasad mocowania ładunków, których zachowanie zapewnia przydatność handlową produktu i/lub opakowania i jego dalszą bezpieczną eksploatację. NIE WOLNO narażać urządzenia na wstrząsy podczas załadunku i rozładunku. CZYSZCZENIE.
  • Page 11 DEUTSCH Beim Kaufen vom Bügeleisen muss man folgende Regeln beachten: Dieses Gerät ist zur Luftbefeuchtung von den Räumen bestimmt. Wichtig! Das Gerät, das in die kalte Jahreszeit gekauft ist, muss man zur Vermeidung des Betriebsausfalls bis zum Netzanschluss wenigstens vier Stunden bei der Raumtemperatur halten. Technische Eigenschaften Anspeistung: 220-240 V, 50 Hz Betriebsdauer –...
  • Page 12 DEUTSCH • Wenn es genug Wasser im Tank gibt, leuchtet die Anzeige grün. Wenn der Wasserstand niedrig oder kein Wasser vorhanden ist, leuchtet die Anzeige rot, das Gerät geht nicht an. • Durch Drehen des Verdunstungsreglers im Uhrzeugersinn wird die Zielluftfeuchtigkeit von niedriger bis auf hohe eingstellt. •...
  • Page 13 ROMÂNĂ ROMÂNĂ Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Păstrați manualul de utilizare, este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor. Acest aparat este destinat pentru umidificarea aerul din încăpere. Numai pentru uz casnic, nu este destinat pentru uz industrial. Important! Aparatul, achiziționat în sezonul rece, cu scopul de a evita defecțiunile, înainte de conectare în rețeaua electrică...
  • Page 14 DEUTSCH ROMÂNĂ Man muss sich überzeugen, dass der Wasserstand sich zwischen den minimalen und maximalen Bezeichnungen auf dem Wasserstandmesser befindet. • Porniți aparatul cu ajutorul butonului situat în partea posterioară a suportului umidificatorului. În același timp, se va aprinde indicatorul luminos Den leeren Wasserkocher darf man nicht einschalten.