de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Hinweise zur Entsorgung ... 7 Lieferumfang ... 7 Raumtemperatur und Belüftung beachten ... 8 Gerät anschließen ... 8 Gerät kennenlernen ... 9 Gerät einschalten ... 10 Temperatur einstellen ... 10 Alarmfunktion ... 10 Nutzinhalt ...
Page 3
Table des matières Consignes de sécurité et avertissements ... 36 Conseil pour la mise au rebut ... 38 Étendue des fournitures ... 39 Contrôler la température ambiante et l'aération ... 40 Branchement de l’appareil ... 40 Présentation de l’appareil ... 41 Enclenchement de l’appareil ...
Page 4
nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 72 Aanwijzingen over de afvoer ... 74 Omvang van de levering ... 74 Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting ... 75 Apparaat aansluiten ... 75 Kennismaking met het apparaat ... 76 Inschakelen van het apparaat ... 77 Instellen van de temperatuur ...
deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Page 6
Keine spitzen oder scharfkantigen ■ Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen. Keine Produkte mit brennbaren ■ Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Sockel, Auszüge, Türen usw.
Hinweise zur Entsorgung * Verpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
Raumtemperatur und Belüftung beachten Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild +. Klimaklasse zulässige Raumtemperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C...
ã= Warnung Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden. Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte...
Gerät einschalten Bild 2 Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige 2 blinkt. Drücken Sie die Temperatur- Einstelltaste 4. Der Warnton schaltet ab. Wenn der Gefrierraum die eingestellte Temperatur erreicht hat, leuchtet die Temperaturanzeige 2. Hinweise zum Betrieb Nach dem Einschalten kann es ■...
Hinweis An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden. Die max. Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten: bei Inbetriebnahme des Gerätes, ■...
Max. Gefriervermögen Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild + Gefrieren und Lagern Tiefkühlkost einkaufen Verpackung darf nicht beschädigt ■ sein. Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ -18 °C oder kälter sein. Tiefkühlkost möglichst in einer ■...
Gefriergut verpacken Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. 1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen. 2. Luft herausdrücken. 3. Verpackung dicht verschließen. 4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften. Als Verpackung geeignet: Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Gefriergut auftauen Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden: bei Raumtemperatur ■ im Kühlschrank ■ im elektrischen Backofen, mit/ohne ■ Heißluftventilator im Mikrowellengerät ■ ã= Achtung An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Eisschale Bild 9 Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfen Gegenstand lösen (Löffelstiel). Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden. Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Bild 2 Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Die Be- und Entlüftungsöffnungen des ■ Gerätes nicht zustellen.
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Page 18
Störung Keine Anzeige leuchtet. Gerät kühlt nicht, Temperaturanzeige und Beleuchtung leuchten. Warnton ertönt. Temperaturanzeige blinkt. Bild 2/2 Mögliche Ursache Stromausfall; die Sicherung hat ausgelöst; der Netzstecker sitzt nicht fest. Ausstellungsmodus ist eingeschaltet. Störung - im Gefrierraum ist es zu warm! Gefahr für das Gefriergut Gerät ist geöffnet.
Geräte-Selbsttest Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können. Geräte-Selbsttest starten 1. Gerät ausschalten und 5 Minuten warten. 2. Gerät einschalten und innerhalb der ersten 10 Sekunden die Temperatur- Einstelltaste, Bild 2/4, für 3-5 Sekunden gedrückt halten, bis -26 °C auf der Temperaturanzeige...
enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
Do not stand or support ■ yourself on the base, drawers or doors, etc. Before defrosting and cleaning ■ the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable. Bottles which contain a high ■...
Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
Ambient temperature and ventilation Ambient temperature The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures. The climate class can be found on the rating plate. Fig. + Climate class Permitted ambient temperature...
ã= Warning Never connect the appliance to electronic energy saver plugs. Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mains- controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g.
Switching the appliance on Fig. 2 Switch on the appliance with the On/Off button 1. A warning signal sounds. The temperature display 2 flashes. Press the temperature selection button 4. The warning signal switches off. When the freezer compartment has reached the set temperature, the temperature display 2 is lit.
Alarm function In the following cases an alarm may be actuated: Door alarm The door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than one minute. Close the door to switch off the warning signal. Temperature alarm The temperature alarm (beeping signal) switches on if the freezer compartment is...
Freezer compartment Use the freezer compartment To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ To freeze food. ■ Note Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw.
Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Literature on freezing and blanching can be found in bookshops. Note Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen.
Super freezing Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing several hours beforehand. If the max.
Ice pack Fig. 7/B If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down the thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice pack directly on the food in the top compartment. To save space, the ice pack can be stored in the door compartment.
Cleaning the appliance ã= Caution Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive ■ sponges. The metallic surfaces could corrode. Never clean shelves and containers in ■ the dishwasher. The parts may warp! Note Approx.
Operating noises Quite normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing. Clicking Motor, switches or solenoid valves are switching on/off. Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.
Page 33
Fault Warning signal sounds. Temperature display flashes. Fig. 2/2 Possible cause Fault – the freezer compartment is too warm! Frozen food is at risk! Appliance is open. Ventilation openings have been covered. Too much food was placed in the freezer compartment at once.
Page 34
Fault Freezer compartment door was open for a long time; temperature is no longer reached. Appliance is not cooling, temperature display and light are lit. Possible cause The evaporator (refrigeration generator) in the No Frost system is covered in thick ice and can no longer be defrosted fully automatically.
Appliance self-test Your appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Starting the appliance self-test 1. Switch off the appliance and wait 5 minutes. 2. Switch on the appliance and hold down the temperature selection button, Fig.
frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Page 37
Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! Ne vous servez pas des socles, ■ clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer. Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais ■...
Les enfants et l’appareil Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! L’appareil n’est pas un jouet pour ■ enfants ! Appareils équipés d’une serrure : ■...
ã= Mise en garde Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! 4.
Contrôler latempérature ambiante et l'aération Température ambiante L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes. La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. +. Catégorie Température ambiante climatique...
Branchement électrique La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
Éléments de commande Fig. 2 Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. L’affichage de température La température sur laquelle le compartiment congélateur a été réglé s’affiche. Indicateur de supercongélation Ce voyant ne s’allume que pour indiquer que la supercongélation s’est enclenchée.
Réglage de la température Fig. 2 Compartiment congélateur La température est réglable entre -16 °C et -26 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la température 4 jusqu’à ce que la température souhaitée soit réglée dans le compartiment congélateur. L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier.
Contenance utile Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. + Utiliser l’intégralité du volume de congélation Pour pouvoir ranger la quantité maximale de produits congelés, vous pouvez retirez différentes pièces composant l’équipement.
Congélation et rangement Achats de produits surgelés Leur emballage doit être intact. ■ Ne dépassez pas la date-limite ■ de conservation. Il faut que la température dans ■ le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse. Utilisez de préférence un sac ■...
Emballer les surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Presser pour chasser l’air. 3. Obturez l’emballage hermétiquement. 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
Allumage et extinction Fig. 2 Appuyez sur la touche 4 de réglage de la température jusqu’à que la mention super 3 s’allume. La supercongélation se désactive automatiquement au bout de 2½ jours. Décongélation des produits Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à...
Vous pouvez également vous servir des accumulateurs de froid pour emporter des aliments par ex. dans un sac isotherme et les conserver ainsi au frais pendant une durée limitée. Distributeur de glaçons Fig. 8 Retirez le réservoir d’eau, remplissez-le d’eau et remettez-le en place. Une fois les glaçons formés, poussez le levier vers le bas et relâchez-le.
Nettoyage de l’appareil ã= Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■ ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques. Ne nettoyez jamais les clayettes et les ■...
Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Page 52
Dérangement Aucun voyant ne s'allume. L’alarme sonore retentit. L’affichage de température clignote. Fig. 2/2 Cause possible Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée dans la prise. Dérangement : température excessive dans le compartiment congélateur ! Les produits surgelés risquent de s’abîmer ! L’appareil est ouvert.
Dérangement L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage de température et l’éclairage intérieur sont allumés. Autodiagnostic de l’appareil Votre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service après-vente est en mesure de les supprimer.
Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
Page 56
Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati ■ per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione agli occhi. Non conservare nell’apparecchio ■...
Questo prodotto è conforme alle pertinenti norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici (EN 60335-2- 24). Avvertenze per lo smaltimento * Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- Compatibili e riciclabili. Il Vostro contributo: smaltite l'imballaggio secondo la vigenti norme.
Allegato di garanzia convenzionale ■ Informazioni sul consumo energetico ■ e sui possibili rumori Busta con il materiale utile ■ al montaggio Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale Temperatura ambiente L’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. In funzione di questa, l’apparecchio può...
Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Questi dati sono riportati nella targhetta porta- dati. Figura + ã= Avviso I nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale di rete.
Accendere l’apparecchio Figura 2 Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acustico. Il display temperatura 2 lampeggia. Premere il pulsante regolazione temperatura 4. Il segnale acustico si disattiva. Quando il congelatore ha raggiunto la temperatura regolata, il display temperatura si accende 2.
Funzione di allarme Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti: Allarme porta L'allarme porta (suono continuo) si attiva quando la porta dell'apparecchio resta aperta per oltre un minuto. Chiudendo la porta il segnale acustico si disattiva di nuovo.
Il congelatore Usare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Per il congelamento di alimenti. ■ Avvertenza Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente! Se la porta è aperta gli alimenti surgelati si scongelano.
Congelamento di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri. Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario sbollentare melanzane, peperoni, zucchine ed asparagi. In libreria sono reperibili pubblicazioni sul congelamento e la sbollentatura.
Durata di conservazione dei surgelati Dipende dal tipo di prodotto alimentare. Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■ prodotti da forno: fino a 6 mesi Formaggio, pollame, carne: ■ fino a 8 mesi Verdura, frutta: ■...
Dotazione (non in tutti i modelli) Cassetto surgelati (grande) Figura 1/10 Per congelare e conservare alimenti voluminosi, per es. tacchini, anatre ed oche. Calendario di congelamento Figura 7/A Per evitare perdite di qualità degli alimenti congelati, è importante non superare la durata di conservazione consentita.
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio Spegnere l'apparecchio Figura 2 Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della temperatura si spegne e il gruppo refrigerante si ferma. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo: 1.
Risparmiare energia Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante. Non ostruire le aperture di afflusso ■...
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali.
Page 69
Guasto Emissione del segnale acustico. Il display temperatura lampeggia. Figura 2/2 Causa possibile Guasto – nel congelatore la temperatura è troppo alta! Pericolo per gli alimenti! La porta dell’apparecchio è aperta. I passaggi dell’aria per l’aerazione sono ostruiti. Sono stati inseriti troppi alimenti freschi da congelare in una sola volta.
Page 70
Guasto La porta del congelatore è rimasta aperta troppo a lungo; non è più possibile raggiungere la temperatura. L’apparecchio non raffredda, le spie di temperatura e l’illuminazione sono accese. Causa possibile L’evaporatore (generatore del freddo) nel sistema No Frost è ostruito dal ghiaccio, non riesce più...
Autotest dell’apparecchio Questo apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. Avviare l’autotest dell’apparecchio 1. Spegnere l’apparecchio ed attendere 5 minuti. 2. Accendere l’apparecchio ed entro i 10 secondi seguenti mantenere premuto per 3-5 secondi il pulsante di regolazione temperatura, figura 2/4,...
nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat.
Page 73
Gebruik geen puntige of scherpe ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden. Geen producten met brandbare ■ drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan.
Aanwijzingen over de afvoer * Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd.
Let op de omgevings- temperatuur en de beluchting Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen gebruikt worden. De klimaatklasse staat op het typeplaatje, afb. +. Klimaatklasse Toelaatbare omgevingstemperatuur +10 °C tot 32 °C +16 °C tot 32 °C...
ã= Waarschuwing Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers. Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche installaties die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen (bijv. op schepen of in berghutten) die geen rechtstreekse aansluiting op het openbare elektriciteitsnet hebben, moet een sinusinverter worden gebruikt.
Inschakelen van het apparaat Afb. 2 Het apparaat met de insteltoets 1 inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. De temperatuurindicatie 2 knippert. Druk op de temperatuurinsteltoets 4. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld. Zodra de vriesruimte de ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat temperatuurindicatie 2 branden.
Temperatuuralarm Het temperatuuralarm (pieptoon) wordt ingeschakeld wanneer het in de vriesruimte te warm is en de diepvrieswaren gevaar lopen. De temperatuurindicatie 2 knippert. Aanwijzing Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of braden tot een kant-en-klaargerecht kunnen ze opnieuw worden ingevroren.
De diepvriesruimte De diepvriesruimte gebruiken voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, om ijsblokjes te maken, ■ om levensmiddelen in te vriezen. ■ Aanwijzing Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij een open deur ontdooien de diepvrieswaren.
Verse levensmiddelen invriezen Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. Bij aubergines, paprika’s, courgettes en asperges is blancheren niet noodzakelijk. Literatuur over invriezen en blancheren vindt u in de boekhandel.
Supervriezen De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven. Om te voorkomen dat bij het inladen van verse levensmiddelen de temperatuur ongewenst stijgt: een paar uur vóór het inladen van verse levensmiddelenhet supervriessysteem inschakelen.
Diepvrieskalender Afb. 7/A Om vermindering van de kwaliteit van de diepvrieswaren te voorkomen, is het belangrijk dat de toelaatbare bewaartijd niet wordt overschreden. De bewaartijd is afhankelijk van het soort levensmiddelen. De cijfers bij de symbolen geven in maanden de toelaatbare bewaartijd voor de diepvrieswaren aan.
Ontdooien Diepvriesruimte Door het volledig automatische No Frost systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. Schoonmaken van het apparaat ã= Attentie Gebruik geen schoonmaak of ■ oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebruiken. ■ Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan.
Energie besparen Het apparaat in een droge, goed ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis. Gebruik eventueel een isolatieplaat. De be- en ontluchtingsopeningen van ■...
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
Page 86
Storing Het alarmsignaal is te horen. De temperatuur- indicatie knippert. Afb. 2/2 Eventuele oorzaak Storing – in de diepvriesruimte is het te warm! Gevaar voor de diepvrieswaren De deur is geopend. De be- en ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Er werden te veel levensmiddelen in één keer ingeladen om in te vriezen.
Page 87
Storing De deur van de diepvriesruimte stond te lang open; de temperatuur wordt niet meer bereikt. Het apparaat koelt niet, de temperatuur- indicatie en de verlichting branden. Eventuele oorzaak Er zit zo veel ijs op de verdamper dat het No Frost-systeem niet meer volautomatisch ontdooit.
Zelftest apparaat Het apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen kunnen worden. Zelftest starten 1. Apparaat uitschakelen en 5 minuten wachten. 2. Apparaat inschakelen en binnen de eerste 10 seconden de temperatuurinsteltoets, afb.
Page 92
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000658774 (9202) de, en, fr, it, nl...