Bosch KIR18V60 Instructions For Use Manual

Built-in fridge fully integrated
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

KIR../KFR..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KIR18V60

  • Page 1 KIR../KFR.. de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Hinweise zur Entsorgung ... 6 Lieferumfang ... 6 Raumtemperatur und Belüftung beachten ... 7 Aufstellort ... 7 Gerät anschließen ... 8 Gerät kennenlernen ... 8 Gerät einschalten ... 8 Temperatur einstellen ... 9 Nutzinhalt ...
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ... 38 Avvertenze per lo smaltimento ... 40 Dotazione ... 40 Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale ... 41 Luogo d'installazione ... 41 Collegare l’apparecchio ... 41 Conoscere l’apparecchio ... 42 Accendere l’apparecchio ...
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
  • Page 5 Keine spitzen oder scharfkantigen ■ Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen. Keine Produkte mit brennbaren ■ Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Sockel, Auszüge, Türen usw.
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung * Verpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
  • Page 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Belüftung beachten Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild 9. Klimaklasse zulässige Raumtemperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C...
  • Page 8: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
  • Page 9: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Temperaturregler, Bild 2/A, auf die gewünschte Einstellung drehen. Bei mittlerer Einstellung werden ca. +4 °C in der kältesten Zone erreicht, Bild 3. Höhere Einstellungen ergeben kältere Temperaturen im Kühlraum. Wir empfehlen: empfindliche Lebensmittel nicht ■ wärmer als +4 °C lagern, eine niedrige Einstellung für die ■...
  • Page 10: Ausstattung

    Ausstattung (nicht bei allen Modellen) Glasablagen Bild 4 Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Ablage anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich hinausschwenken. Flaschenablage Bild 5 In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden. Die Halterung ist variabel.
  • Page 11: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen ã= Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- ■ oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden ■ oder kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen. Nie Ablagen und Behälter im ■ Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen! Gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 12: Energie Sparen

    Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Warme Lebensmittel und Getränke ■ erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen! Legen Sie das Gefriergut zum ■...
  • Page 13: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Die Beleuchtung funktioniert nicht.
  • Page 14: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild 9 Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 15: Safety And Warning Information

    enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
  • Page 16: Information Concerning Disposal

    Bottles which contain a high ■ percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous. Never cover or block the ventilation ■...
  • Page 17: Scope Of Delivery

    ã= Warning Redundant appliances 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. 3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in! 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life.
  • Page 18: Installation Location

    Installation location Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:...
  • Page 19: Switching The Appliance On

    Switching the appliance on Turn temperature controller, Fig. 2/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open. Operating tips The refrigerator compartment temperature rises: if the appliance door is opened ■ frequently, if large quantities of food are placed in ■...
  • Page 20: Refrigerator Compartment

    Refrigerator compartment The refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables sensitive to cold as well as tropical fruit. Note when loading products: Wrap or cover food before placing in the appliance.
  • Page 21: The Appliance

    Switching off and disconnecting the appliance Switching the appliance off Turn temperature controller, Fig. 2/A, to position “0”. Refrigeration unit and light switch off. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Switch off the appliance. 2.
  • Page 22: Tips For Saving Energy

    Condensation channel Fig. 6 Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain. Take out shelves in the door Fig. 8 Lift shelves upwards and take out. Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ■...
  • Page 23: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault The light does not work.
  • Page 24: Customer Service

    Fault Appliance has no refrigeration capacity. Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate.
  • Page 25: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Prescriptions- d’hygiène-alimentaire Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes : Nettoyez fréquemment ■...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées.
  • Page 27 Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! Ne dégivrez et nettoyez jamais ■ l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit.
  • Page 28: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut * Mise au rebut de l'emballage L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.
  • Page 29: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la température ambiante et l'aération Température ambiante L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes. La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. 9. Catégorie Température ambiante climatique...
  • Page 30: Branchement De L'appareil

    Branchement de l’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique. Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil.
  • Page 31: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l’appareil Tournez le thermostat, Fig. 2/A, pour lui faire quitter la position « 0 ». L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil La température du compartiment réfrigérateur augmente temporairement : Si vous ouvrez fréquemment la porte ■...
  • Page 32: Le Compartiment Réfrigérateur

    Le compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves, le lait condensé, le fromage dur, les fruits et légumes craignant le froid ainsi que les agrumes. Consignes de rangement : Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts.
  • Page 33: Equipement

    Equipement (selon le modèle) Clayettes en verre Fig. 4 Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant besoins : Soulevez la clayette, tirez-la en avant, abaissez-la et faites la basculer latéralement pour l’extraire. Clayette à bouteilles Fig.
  • Page 34: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Si vous dégivrez l'appareil Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique Pendant que le groupe frigorifique tourne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ce phénomène est le résultat du fonctionnement de l'appareil.
  • Page 35: Economies D'énergie

    Equipement Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Retirer les clayettes en verre Fig. 4 Soulevez les clayettes en verre, tirez-les en avant, abaissez-les et sortez-les latéralement. Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage Fig. 6 Avec un bâtonnet ouaté...
  • Page 36: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 37: Service Après-Vente

    Dérangement Le groupe frigorifique s'enclenche de plus en plus souvent et longtemps. L’appareil ne refroidit pas. Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD).
  • Page 38: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
  • Page 39 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare irritazione agli occhi. Non conservare nell’apparecchio ■ prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es.
  • Page 40: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento * Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- Compatibili e riciclabili. Il Vostro contributo: smaltite l'imballaggio secondo la vigenti norme. Chiedere informazioni circa le piattaforme di smaltimento locale alla propria amministrazione comunale.
  • Page 41: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale Temperatura ambiente L’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. In funzione di questa, l’apparecchio può essere usato alle seguenti temperature ambientali. La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. Figura 9 Classe Temperatura ambiente climatica...
  • Page 42: Conoscere L'apparecchio

    Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Questi dati sono riportati nella targhetta porta- dati. Figura 9 Conoscere l’apparecchio Svolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è...
  • Page 43: Capacità Utile Totale

    Consigliamo: Conservare gli alimenti delicati ■ a temperatura non superiore a +4 °C. Una regolazione a temperatura ■ superiore per la conservazione a breve termine di alimenti (funzionamento a risparmio energetico). Una regolazione a media temperatura ■ per la conservazione a lungo termine di alimenti.
  • Page 44: Dotazione

    La zona meno fredda è nella parte più ■ alta della porta. Avvertenza Conservare nella zona meno fredda per es. formaggio e burro. Il formaggio conserva così il suo aroma ed il burro si mantiene spalmabile. Dotazione (non in tutti i modelli) Ripiani in vetro Figura 4 I ripiani interni possono essere spostati a...
  • Page 45: Scongelamento

    Scongelamento Il frigorifero si sbrina automaticamente Durante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si formano gocce di condensa oppure brina. Questo dipende dal funzionamento. Non è necessario asciugare le gocce di rugiada oppure rimuovere la brina. La parete posteriore si sbrina automaticamente.
  • Page 46: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante. Lasciare raffreddare gli alimenti ■ e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
  • Page 47: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto L’illuminazione non funziona. Il fondo del vano frigorifero è...
  • Page 48: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto L’apparecchio non ha potenza di raffreddamento. Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Page 49: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat.
  • Page 50 Gebruik geen puntige of scherpe ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden. Geen producten met brandbare ■ drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan.
  • Page 51: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer * Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd.
  • Page 52: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- temperatuur en de beluchting Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen gebruikt worden. De klimaatklasse staat op het typeplaatje, afb. 9. Klimaatklasse Toelaatbare omgevingstemperatuur +10 °C tot 32 °C +16 °C tot 32 °C...
  • Page 53: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met de waarden van uw elektriciteitsnet. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Afb. 9 Kennismaking met het apparaat De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen.
  • Page 54: Netto-Inhoud

    Een gemiddelde instelling voor het ■ langdurig opslaan van levensmiddelen. Een hoge instelling alleen voor korte ■ tijd instellen wanneer de deur vaak wordt geopend en wanneer er grote hoeveelheden levensmiddelen worden opgeslagen in de koelruimte. Koelcapaciteit De temperatuur in de koelruimte kan door het inladen van grotere hoeveelheden levensmiddelen of dranken tijdelijk warmer worden.
  • Page 55: Uitvoering

    Uitvoering (niet bij alle modellen) Glasplateaus Afb. 4 U kunt de plateaus en voorraadvakken in de binnenruimte naar wens verplaatsen: Plateau optillen, naar voren trekken, laten zakken en zijwaarts naar buiten draaien. Flessenrek Afb. 5 In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard.
  • Page 56: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Schoonmaken van het apparaat ã= Attentie Gebruik geen schoonmaak of ■ oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebruiken. Op ■ de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. De legplateaus en voorraadvakken ■ mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. Ze kunnen vervormen! U gaat als volgt te werk: 1.
  • Page 57: Energie Besparen

    Energie besparen Het apparaat in een droge, goed ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis. Gebruik eventueel een isolatieplaat. Warme gerechten en dranken eerst ■...
  • Page 58: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 59: Servicedienst

    Storing Het apparaat koelt niet. Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op.
  • Page 63 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000649043 (9108) de, en, fr, it, nl...

This manual is also suitable for:

Kir seriesKfr series

Table of Contents