Download Print this page

NightStick XPP-5422GMXA Instruction Manual page 3

Advertisement

Modo Proyector
Pulse el interruptor del cuerpo inferior hasta que haga clic y suelte para el modo de
proyector. Pulse y suelte el interruptor del cuerpo inferior de nuevo para apagar la luz.
Modo Dual-Light
Dual-Light permite al usuario activar tanto la linterna y el reflector, al mismo tiempo.
Pulse el interruptor del cuerpo superior hasta que haga clic y luego suelte para el modo
linterna modo constante. A continuación pulse y suelte el botón inferior para activar el
reflector. Tanto la linterna y el reflector se encuentran activados. Presione y suelte ambos
interruptores del cuerpo superior e inferior para apagarlas luces.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye
los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la
electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un
comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados
por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta
es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o
idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la
Manual de Instrução
PPE-5422GMX / PPE-5422GMXA
A PPE-5422GMX/GMXA ESTÁ APROVADA PARA USO
AVISOS – INTRINSECAMENTE SEGURA
y Atenção: Use somente as pilhas aprovadas do tipo aa modelos Energizer E91 e
Energizer EN91.
y Atenção: Não utilize pilhas ou baterias recarregaveis no produto.
y Atenção: A substituição das pilhas somente pode ser feita fora da aréa classificada.
y Atenção: Somente baterias do mesmo tipo e modelo podem ser utilizadas. Além disto
não deve ser utilizado pilhas descarregadas com novas pilhas.
y Atenção: A substituição de componentes não aprovados pode afetar na segurança do
produto.
y Atenção: Não abra o compartimento de pilhas quando uma atmosfera explosivas estiver
presente.
y Special conditions for safe use: Somente os modelos de pilhas Energizer E91 e
Energizer EN91 podem ser utilizados com o produto.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A SEGURANÇA INTRÍNSECA
A capacitância medida sobre os dois magnetos e o grampo lado excede 3PF como é
necessário para uma classificação Grupo CII. O usuário deve considerar este fato ao decidir
usar esta luz em sua aplicação específica.
INSTALAÇÃO DA PILHA
AVISO: A fim de manter o PPE-5422 classificação intrinsecamente seguro, as únicas
pilhas AA certificadas para uso com esta lanterna são a Duracell PC1500, Energizer
EN91 ou pilhas Energizer L91.
y Não tente usar qualquer outra marca ou modelo de pilhas AA com esta lanterna.
y Não tente usar qualquer tipo de pilhas AA recarregáveis com esta luz.
Atenção: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não remover o painel da
lente ou refletor/compartimento da bateria no ambiente perigoso. Esta tarefa deve ser
feito apenas em uma área conhecida como não-perigosa.
y Solte o parafuso de fixação localizado na lateral da tampa da lente. NOTA: NÃO tente
remover completamente o parafuso de fixação. Fazer isso não é necessário e pode
danificar os fios. O parafuso simplesmente tem de ser solto o suficiente para permitir que o
painel da lente para desapertar.
y Solte o painel frontal do compartimento no sentido anti-horário.
y Vire a lanterna de cabeça para baixo e agite cuidadosamente a lanterna, a fim de
retirar o suporte do refletor da pilha. Deixe o compartimento do refletor deslizar em sua
mão. ATENÇÃO: Não toque na superfície do refletor com o dedo, isso pode danificar a
superfície do refletor.
y Usar 3 - AA Duracell PC1500, Energizer EN91 ou Energizer L91 (certifique-se de
que todas as 3 baterias são do mesmo modelo), instale as baterias no compartimento
prestando muita atenção às marcações no compartimento da bateria para o adequado
alinhamento de polaridade.
y Alinhe o refletor/supporte da bateria de modo que os interruptores do suporte estejam
alinhados com os interruptores do compartimento. Insira com cuidado o refletor/suporte
da bateria na carcaça da lanterna até que esteja totalmente encaixado no lugar. AVISO:
Tenha cuidado para não tocar a superfície do refletor com o dedo. Isso pode danificar a
superfície do refletor.
y Recoloque a tampa frontal da lente, parafusando o suporte no sentido horário.
y Aperte o parafuso de bloqueio. ATENÇÃO: NÃO aperte demais. Isso pode danificar os
fios e afetar a segurança intrínseca da lanterna.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
OPERAÇÃO
A XPP-5422 TEM QUATRO MODOS DE ILUMINAÇÃO SEPARADAS:
Modo Luz momentanea:
Pressione levemente o interruptor para operação momentânea. Solte o botão para
desligar a luz.
Modo luz constante:
Pressione o interruptor corpo superior até ouvir um clique e, em seguida, liberar para o
modo constante. Pressione e solte o botão superior do corpo novamente para desligar a luz.
Modo Periferica:
Dual-luz permite que o utilizador ligue a lanterna e a periferica, ao mesmo tempo.
Pressione o interruptor corpo superior até ouvir um clique e, em seguida, liberar para o
Modo de luz constante. Em seguida, pressione e solte o botão inferior para ativar a luz
periferica. Tanto a lanterna e a periferica estão agora em execução. Pressione e solte
ambos os interruptores de corpo superior e inferior para desligar as luzes.
Modo Dua-Luz:
Pressione o interruptor corpo superior até ouvir um clique e, em seguida, liberar para o
modo constante. Pressione e solte o botão superior do corpo novamente para desligar a luz.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e
compra.
materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada
inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores,
componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um período de dois anos
com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-
tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta
é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou
adaptação para um propósito específico.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
DIE TASCHENLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
KAPAZITƑTS-EINSCHRƑNKUNGEN - EIGENSICHERHEIT GEWƑHRLEISTET
Der Kapazitätswert, der an den beiden Magneten und an der Seitenklammer gemessen
wird überschreitet 3pF für die Gruppe IIC. Die Eignung des Gerätes für den jeweiligen
Einsatzbereich muss der Anwender selbst entscheiden.
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWƑHRLEISTET
y Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die erprobten nicht wiederaufladbaren Batterien
wie unten aufgelistet.
y Warnhinweis: Versuchen Sie nicht wiederaufladbare AA Batterien mit diesem Licht zu
verwenden.
y Warnhinweis: Vermeiden Sie das öffnen des Lampenglases innerhalb eines explosions-
gefährdeten Umfeldes, um eine Entflammung in der gefährlichen Atmosphäre zu
verhindern. Diese Maflnahme darf nur in einem Umfeld vorgenommen werden, das
bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Beim Austauschen der Batterien verwenden Sie ausschliefllich Duracell
PC1500, Energizer EN91 der Energizer L91 Batterien.
y Warnhinweis: Um eine Entflammung in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu
verhindern, tauschen Sie AA Batterien nur in einem Umfeld aus, das bekannterweise
ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue
nicht wiederaufladbare Batterien mit gebrauchten nicht wiederaufladbaren Batterien, oder
Batterien von unterschiedlichen Herstellern zu vermischen.
y Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
Für
bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem die
Taschenlampe verwended werden soll.
BATTERIE INSTALLATION
WARNHINWEIS: Die einzigen AA Batterien, die zur Benutzung mit dieser Taschenlampe
zur Bewahrung der Eigensicherheits-Einstufung der XPP-5422GMX zertifiziert sind,
sind die Duracell PC1500, Energizer EN91 der Energizer L91 Batterien.
y Verwenden Sie keine anderen Marken oder Modelle der AA Batterien mit dieser
Taschenlampe.
y Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien mit mit dieser Taschenlampe.
Warnhinweis: Vermeiden Sie das öffnen des Lampenglases innerhalb eines
explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entflammung in der gefährlichen
Atmosphäre zu verhindern. Diese Maflnahme darf nur in einem Umfeld vorgenommen
werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
INS-XPP-5422GMX-GMXA-DL-21
Gebrauchsanleitung
XPP-5422GMX / XPP-5422GMXA
Ihre
persönlich
Sicherheit
überprüfen
Sie
stets
die
Einstufung
jedes
10-13-2021

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Xpp-5422gmx