Table of Contents
  • Español

    • Advertencias y Precauciones de Seguridad
    • Controles, Conectores y Funciones
    • Especificaciones Técnicas
    • Protección Medioambiental
  • Français

    • Avertissements et Précautions de Sécurité
    • Contrôles, Connecteurs et Fonctions
    • Protection de L'environnement
    • Spécifications Techniques

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TM
SPS-2025
Manual de usuario
Manuel de l'utilisateur
User manual
www.sadeltacorp.com
Importado por
Made in China
Importé par
Imported by
Genereus S.L.
ES B66339029 (Spain)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sadelta SPS-2025

  • Page 1 SPS-2025 Manual de usuario Manuel de l’utilisateur User manual www.sadeltacorp.com Importado por Made in China Importé par Imported by Genereus S.L. ES B66339029 (Spain)
  • Page 2 Manual de instrucciones Advertencias y precauciones de seguridad ........3-4 Controles, conectores y funciones ........... 5-6 Especificaciones Técnicas ..............7 Protección medioambiental ..............7 Estas fuentes de alimentación conmutadas destacan por las siguientes características: alta eficiencia, dimensiones reducidas, peso ligero y una elevada fiabilidad. Una de las principales características es el innovador sistema de filtraje del rizado, lo que reduce el ruido en la señal de tensión continua a niveles extremadamente bajos, eso hace de estas fuentes de alimentación un elemento especialmente recomendable para su uso...
  • Page 3: Advertencias Y Precauciones De Seguridad

    Advertencias y precauciones de seguridad Consulte siempre a un técnico cualificado para su mantenimiento o reparación. No desmonte, modifique o manipule el interior de la fuente de alimentación, puede producir descargas eléctricas severas y puede invalidar su garantía. Utilice siempre el botón ON/OFF de la fuente de alimentación, no utilizar el enchufe para encender la fuente de alimentación o apagarla.
  • Page 4 Advertencias y precauciones de seguridad fusible del mismo tipo. Conecte siempre la fuente de alimentación a un enchufe de 220 V de CA con toma de tierra para evitar descargas eléctricas y reducir el ruido eléctrico en los equipos de comunicación. Si durante el funcionamiento normal de la fuente de alimentación hay un olor a quemado o humo desconéctela inmediatamente de la red.
  • Page 5: Controles, Conectores Y Funciones

    Controles, conectores y funciones 1. Interruptor para encendido y apagado de la fuente. 2. Indicador de encendido: Se ilumina cuando la fuente de alimentación está encendida. 3. Terminal de salida de voltaje y corriente tipo conexión de mechero. ATENCIÓN: Salida de corriente máxima 10 amperios, NO conecte aparatos de mayor consumo a este terminal.
  • Page 6 Controles, conectores y funciones 4. Terminales traseros de salida de voltaje y corriente. Rojo (+) positivo y Negro (-) negativo. Esta salida es la que puede proporcionar el maximo nivel de corriente a la carga, 25 amperios de pico. 5. Ventilador: Se activa y desactiva automáticamente. 6.
  • Page 7: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Tensión de entrada AC 220 V 50 Hz Tensión de salida Fija 13,8v Protección Contra sobretensión, cortocircuito y sobre corriente. Corriente de salida 23 Amp. continuos / 25 Amp. máx de pico. Fusible 5 Amp. Instrumentos de Medición Dimensiones (aprox.) Ancho 182mm x Alto 64 mm x Fondo 220 mm.
  • Page 8 Mode d’emploi Avertissements et précautions de sécurité ........9-10 Contrôles, connecteurs et fonctions ..........11-12 Spécifications Techniques ..............13 Protection de l’environnement ............13 Ces sources d’alimentation ressortent pour les suivantes caractéristiques : haute efficience, petite taille, poids léger et una élevée fiabilité. Une des principales caractéristiques est l’innovateur système de filtrage de frisure ce qui réduit le bruit dans le signal de tension continue à...
  • Page 9: Avertissements Et Précautions De Sécurité

    Avertissements et précautions de sécurité Consultez toujours un technique qualifié pour son maintenance ou réparation. Ne démontez, modifiez ni manipulez l’intérieur de la source d’alimentation, ilpeut produire des décharges électriques sévères et pourrait invalider sagarantie. Utilisez toujours le bouton ON/OFF de la source d’alimentation, n’utilisez pas la prise pour allumer ou éteindre la source d’alimentation.
  • Page 10 Avertissements et précautions de sécurité Avant de remplacer le fusible de la source d’alimentation, assurez- vousqu’elle est bien éteinte et déconnectée de la courant et substituez-le pour un autre fusible du même type. Connectez toujours la source d’alimentation à une prise de 220 V de CA avec la terre pour éviter décharges électriques et réduire le bruit électrique dans les équipes de communication.
  • Page 11: Contrôles, Connecteurs Et Fonctions

    Contrôles, connecteurs et fonctions: 1. Interrupteur pour allumage et éteint de l’alimentation. 2. Indicateur d’allumage: S’illumine quand la source d’alimentation est Allumée. 3. Terminal de sortie de voltage et courant tyoe connexion d’allume-cigare. ATTENTION: cette sortie est pour une consommation que ne dépasse pas les 10 Ampères maximum.
  • Page 12 Contrôles, connecteurs et fonctions: 4. Terminal de sortie de voltage et courant maximale. Rouge (+) positif, Noir (-) négatif. Cette-ci est la seule sortie que peut fournir le niveau maximum de courant pour la charge, 25 Ampères de pic. 5. Ventilateur: il s’active et désactive automatiquement. 6.
  • Page 13: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Tension d’entrée AC 220 V 50 Hz Tension de sortie Fixe 13.8v Protection Contre surtension, court-circuit et surintensité. Courant de sortie 23 Amp. continus / 25 Amp. Maximales de pic. Fusible 5 Amp. Instruments de mesure Dimensions (approx.) Largeur 182 x Hauteur 64 x Profondeur 220mm.
  • Page 14 User manual Warnings and safety precautions ..........15-16 Controls, connectors and functions ..........17-18 Technicals specifications ..............19 Environmental protection ..............19 These power supplies emerge for the following characteristics: high efficiency, small size, light weight and high reliability. One of the main features is the innovative filtering system crimp what reduces the noise in the continuous tension at extremely low levels, that one makes that these power supplies are especially advisable element for its use in the ambients of Communications.
  • Page 15 Warnings and safety precautions Always consult a qualified person for service or repair. Do not dismantle, modify or manipulate the interior of the Power Supply, it can produce severe electrical discharge and may invalidate your warranty. Always use the on/off power switch on the Power Supply, do not use the mains plug to turn the Power Supply on or off.
  • Page 16 Warnings and safety precautions to prevent electric shock and to reduce the electric noise in the communications equipment. If during normal operation of the Power Supply there is a small of burning or smoke turn off it immediately and disconnect it form the mains. Do not put any objects in the ventillation holes or the connectors of the Power Supply.
  • Page 17 Controls, Connectors and Functions 1. Power switch: Turns the unit on and off. 2. Power indicator: Illuminates when the Power Supply is turned on. 3. Cigarette plug terminal. 10A max.
  • Page 18 Controls, Connectors and Functions 4. Outputterminal: 25A max. Red positive, black negative. 5. Cooling fan: The fan turns on and off automatically. 6. Grounding Power cable: AC 220 V. 7. Fuse: 5A.
  • Page 19 Specifications Techniques Input voltage AC 220 V 50 Hz Output voltage 13.8 volt. Fix Protection Overvoltage, short-circuit, current-limiting. Output current 23 Amp. cont. / 25 Amp. max. peak. Fuse 5 Amp. Measuring instruments Dimensions (approx.) Width 182 mm. x High 64 mm. x Depth 220 mm. Weight (approx.) 1,6 Kg Note on environmental protection...
  • Page 20 Importado por Made in China Importé par Imported by Genereus S.L. ES B66339029 (Spain)

Table of Contents