Page 1
35 - 40 Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji Traduction des instructions d’origine Vrtací kladivo 20 - 24 Překlad originálního návodu k obsluze Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 5 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutz- geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das 6 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
• Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Staubauf- fangeinrichtungen montiert werden können, ver- gewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung 7 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Werkzeug entnehmen (Fig. 5) Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen Verriegelungshülse (2) zurückziehen, festhalten und verwendet werden. Werkzeug entnehmen. 8 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 und 30˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalver- packung auf. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub 9 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! protection class II 10 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
• Keep the tool out of the rain and away from moisture. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. 11 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Do not allow people who are not famili- ar with the appliance or who have not read these instructions to use the appliance. Electric tools are dangerous if they are used by inexperienced people. 12 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The additional handle (8) enables you to achieve better stability whilst using the hammer drill. The machine must 13 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices. 14 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 15 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
9. Butée de profondeur vapeurs. • Maintenez les enfants et autres personnes à di- stance pendant l’utilisation de l’outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil. 16 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
à distance des pièces en mouvement. Des vêtements, des bijoux lâches ou Conservez bien ces consignes de sécurité. 17 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
L’outil se ver- La valeur d’émission de vibration indiquée peut être rouille lui-même. • Contrôlez qu’il s’est bien verrouillé en le tirant. utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. 18 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage 19 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II 20 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Nepozměňované zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem. • Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými po- 21 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nepoužívejte elektrické nářadí s defektním vypínačem. Elektrické nářadí, které se nedá zaa vypnout je nebezpečné a musí být opraveno. • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor ještě před tím, než začnete 22 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
úder elektrickým prou- dem! Hlavní spínač (Fig.1) Indikace provozu (6) svítí, pokud je zapojená síťová zástrčka. 23 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo nez- náte, měli byste se informovat na místním zastupitelství. 24 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 25 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
5. Rukoväť 6. Prevádzkový ukazovateľ te prístup deťom a iným osobám. Odvrátenie 7. Sieťový kábel pozornosti môže znamenať stratu kontroly nad zari- adením. 8. Prídavná rukoväť 9. Hĺbkový doraz 26 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte len vhodné elektrické nástroje. Pomocou vhod- ného elektrického nástroja pracujete lepšie a 27 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve. 29 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 30 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
A dugót nem szabad semmilyen féle módon megváltoztatni. Ne használjon adapterdugókat a védőföldelt elektromos szerszámokkal együtt. A 31 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
• Egészségi károk, amelyek a kéz-karrezgésekből szerszámot. Jobban és biztonságosabban dolgozik adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva a megadott teljesítményi körben a megfelelő elektor- 32 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket. Bekapcsolni: Megnyomni és nyomva tartani az • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. üzemkapcsolót (4). 33 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál. 34 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Uwaga - Przeczytaj instrukcję w celu zmniejszenia ryzyka powstania obrażeń! Zakładaj okulary ochronne! Zakładaj nauszniki! Zakładaj ochronną maskę oddechową! Klasa ochrony II 35 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
(przewodo- wych) oraz zasilanych akumulatorem (bezprzewodo- wych). Bezpieczeństwo w miejscu pracy • Stanowisko pracy musi być czyste i dobrze oświe- tlone. Nieuporządkowane i ciemne miejsca sprzyjają wypadkom. 36 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Przenoszenie narzędzi elek- pod uwagę warunki pracy oraz rodzaj wykonywanej trycznych z palcem na przełączniku lub zasilanie pracy. Wykorzystywanie narzędzia elektrycznego 37 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Dostosuj swój styl pracy do przedmiotowego urzą- niku drgań ręka-ramię oddziałujących na organizm dzenia. człowieka przez dłuższy czas. • Nie wolno obciążać urządzenia. • W razie konieczności, urządzenie należy serwiso- wać. 38 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Osłona przeciwpyłowa (Rys. 6) tryk może wymieniać szczotki węglowe. Prze d rozpoczęciem wiercenia pionowo ponad głową załóż osłonę przeciwpyłową nakładając ją przez wier- tło. 39 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Uszkodzone elementy muszą zostać usunięte jako odpady specjal- ne. Zapytaj o informacje w tym zakresie swojego dys- trybutora lub władze lokalne. 40 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 43
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 43 І 44 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 44 І 44...
Need help?
Do you have a question about the DH1000PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers