Download Print this page
Maestro MR201 Owner's Manual

Maestro MR201 Owner's Manual

Travel hair dryer
Hide thumbs Also See for MR201:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's manual. Travel hair dryer
EN
Bedienungsanleitung. Reisehaartrockner
DE
Instrukcja obsługi. Suszarka podróżna
PL
Manualul proprietarului. Turism uscător de păr
RO
Руководство по эксплуатации. Дорожный фен
RU
Керівництво з експлуатації. Дорожній фен
UA
Модель/Model: MR201
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
091

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maestro MR201

  • Page 1 Owner’s manual. Travel hair dryer Bedienungsanleitung. Reisehaartrockner Instrukcja obsługi. Suszarka podróżna Manualul proprietarului. Turism uscător de păr Руководство по эксплуатации. Дорожный фен Керівництво з експлуатації. Дорожній фен Модель/Model: MR201 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2: Technical Specifications

    Dear customer, we thank you for purchase of goods Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
  • Page 3 Description of the appliance additional means of protection. The safety pulse should be Picture1 (page 2) set to nominal leakage current not exceeding 30mА. Appeal A – Hairdryer speed/ power switch to specialized assembly organization for more detailed information. B – Housing - DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the C –...
  • Page 4: Operation

    - Do not use while bathing or in a shower. - Unwind the power cord completely. - Never drop or insert any object into any opening on this appliance. ATTENTION! A small quantity of smoke or a specific smell may - Hair sprays and fixers contain inflammable components.
  • Page 5 -By the end of use, first set the switch to “0”, and then unplug the Environmental protection device. Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Using the concentrator Please dispose your old appliances using appropriate collection Application of the concentrator (F/Pic.1) allows you to direct the systems.
  • Page 6 Vielen Dank für technik zu erwerben Gerät Abbildung 1 (Seite 2) А – Lüfterdrehzahlschalter B - Gehäuse C- Klappmechanismus D- Luftansauggitter Е- Griff F- Formdüse (Konzentrator) Funktionalität, Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die G- Schleife zum Aufhängen Zuverlässigkeit und einfache Bedienung dieses Produkts. Sicherheitsmaßnahmen Bitte lesen Sie dieses Handbuch und sie als Referenz während der gesamten Lebensdauer des Geräts zu speichern.
  • Page 7 Verwendung Installateur in Verbindung. - Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, selbst - Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, stellen Sie sicher, dass wenn Sie das Gerät nicht kurz verwenden, da die Nähe von Wasser alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden. möglicherweise gefährlich ist, auch wenn das Gerät einen Schalter - Bevor Sie das Gerät anschließen, trocknen Sie Ihre Haare mit ausgeschaltet ist.
  • Page 8 Lagerung ACHTUNG! - Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus und lassen Sie es wenn der Haartrockner aus einem unbekannten Grund, abkühlen. Sie Ihre Arbeit sofort beenden, stellen Sie den Schalter auf die - Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung. Position „0“...
  • Page 9 Konstrukcja urządzenia: Dziękujemy za zakup sprzętu AGD Rysunek 1 (strona 2) A- przełącznik szybkości wentylatora/ mocy grzania B- оbudowa C- Mechanizm składania D- kratka zabezpieczająca wlot powietrza E-uchwyt F- koncentrator G- pętla do zawieszania Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam pewność...
  • Page 10 -Lakiery i spray do włosów zawierają składniki łatwopalne. Nie należy - Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli! ich używać, podczas pracy urządzenia. Nie rozpylaj łatwopalnych - Przed wykorzystaniem urządzenia upewnij się, że napięcie zasilania substancji i nie ustawiaj w ich kierunku urządzenia. wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w -Przed korzystaniem z urządzenia, osusz wstępnie włosy za pomocą...
  • Page 11 Czyszczenie i konserwacja Otwórz uchwyt (E/Rys.1), do zablokować mechanizm składania (С/Rys.1). UWAGA! -Przed Włączanie suszarki do sieci, upewnij się, że przełącznik (А/ - Nigdy nie czyścić urządzenia gdy jest włączone. Rys.1) jest ustawiony na «0» (OFF). - Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie i -Przełącznikiem wybierz (А/ Rys.1) odpowiedni tryb pracy: poczekać...
  • Page 12 Uscătorul de întins părul este destinat pentru uz personal. În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare. Caracteristici tehnice Model: MR201 Alimentarea electrică: Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V;...
  • Page 13 Structura produsului - Dacă aparatul totuși e folosit în baie, pentru protecție Figura 1 (pagină 2) suplimentară se recomandă de instalat pe cablurile din baie un dispozitiv pentru deconectarea circuitului în cazul apariției unui A – Comutator vitezei ventilatorului/ puterii de încalzire curent rezidual (RCD) cu un curent nominal rezidual de operare care B –...
  • Page 14 rupturi și răsuciri ale cablului de alimentare. Utilizare - Nu aruncați dispozitivul. Înainte de prima utilizare - Nu vă folosiți de dispozitiv în afara încăperilor. - Înainte de prima utilizare îndepărtați materialele de ambalare, - Lacurile sau fixativele de păr conțin componente inflamabile. Nu le asigurați-vă...
  • Page 15 Păstrarea ATENȚIE! Dacă uscătorul în mod neprevăzut a încetat să lucreze, - Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, deconectați-l de la imediat setați comutatorul A la poziția «0» oprit și scoateți aparatul din rețeaua electrică și lăsați-l să se răcească. Apoi curățați dispozitivul și priză.
  • Page 16 Благодарим Вас за покупку техники Устройство прибора Рисунок 1 (страница2) A- переключатель скорости вентилятора/мощности нагрева B- корпус C- Механизм складывания D- воздухозаборная решетка Е- рукоятка Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества F- концентратор гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного G- петля...
  • Page 17 Вашем доме. -Всегда отключайте электроприбор от сети, если Вы его не -Если прибор все же используется в ванной комнате, в каче- используете. стве дополнительной защиты рекомендуется установить на элек- -Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой тропроводку ванной комнаты устройство защитного отключения вилки...
  • Page 18 Использование прибора очистку или держите фен во время работы немного дальше -Перед первым использованием удалите упаковочные материалы, от волос. убедитесь что все части прибора не имеют повреждений. -Перед использованием фена протрите волосы полотенцем. -По окончании использования сначала установите переключатель (А/Рис.1 ) в положение «0», затем отключите прибор от сети. ВНИМАНИЕ! во...
  • Page 19 шего прибора. Для подвешивания фена предусмотрена Дякуємо Вам за покупку техніки петля на кабеле (G/Рис 1) -Храните прибор в сухом, прохладном, не запыленном месте вдали от детей и людей с ограниченными физическими и умственными возможностями. Утилизация Этот продукт и его производные не следует выбрасывать вместе Функціональність, дизайн...
  • Page 20 Склад приладу стовуєте прилад короткочасно, оскільки близькість води Малюнок 1 (сторінка 2) потенційно небезпечна, навіть якщо прилад відключений A-перемикач швидкості вентилятора/ потужності нагрівання перемикачем. B-корпус -Якщо прилад використовують у ванній кімнаті, то після користу- C-Механізм складання вання слід витягнути вилку з розетки, оскільки близькість води D-повітрозабірна...
  • Page 21 -Завжди вимикайте електроприлад від мережі, якщо Ви його не Використання приладу використовуєте. -Перед першим використанням видаліть пакувальні -Забороняється відключати прилад від мережі висмикуванням матеріали, переконайтеся що всі частини приладу не мають мережевої вилки з розетки за кабель. пошкоджень. -Не використовуйте прилад під час грози, штормового вітру. У -Перед...
  • Page 22 Потім перевірте забірну решітку, і в разі її забруднення про- охолонути. ведіть очистку або тримайте фен під час роботи трохи далі від -Не намотуйте шнур навколо фену. волосся. -Зберігайте прилад у сухому, прохолодному, не запиленому місці далеко від дітей і людей з обмеженими фізичними та розу- -По...
  • Page 23 - Весы www.feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Аполло Корпорейшн ЛТД. адреса: 1201, Хонг Сенг Тсімшатсуі, 18, вул., Карнарвон, Тсім Ша Тсуі, Гонконг Apollo Corporation LTD, add: 1201, Hang Seng tsimshatsui Bldg., 18 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui, Kln., Hong Kong Аполло...