Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owners manual. Travel hair dryer
EN
Instrukcji obsługi. Suszarka podróżna
PL
Manualul proprietarului. Turism uscător de păr
RO
Руководство по эксплуатации. Дорожный фен
RU
Керівництво з експлуатації. Дорожній фен
UA
Виріб сертифіковано в Україні
Model/Модель: MR202
076
Сertificated in Ukraine

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR202 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maestro MR202

  • Page 1 Owners manual. Travel hair dryer Instrukcji obsługi. Suszarka podróżna Manualul proprietarului. Turism uscător de păr Руководство по эксплуатации. Дорожный фен Керівництво з експлуатації. Дорожній фен Model/Модель: MR202 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 Pictures/ Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки...
  • Page 3: Technical Specifications

    Dear customer, we thank you for purchase of goods Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
  • Page 4: Safety Instructions

    Description of the appliance Picture1 (page 2) A – Hairdryer speed/ power switch B – Housing C – Anti-slip insert D – Intake grille E – Handle F – Concentrator G – Hanging loop Safety instructions When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: WARNING! Do noT use this appliance near water or bathtubs, basins or other...
  • Page 5 unit (residual current device (RCD) in the bathroom wiring as an additional means of protection. The safety pulse should be set to nominal leakage current not exceeding 30mА. Appeal to specialized assembly organization for more detailed information. - Do noT use the power cord or the appliance in order to pull the plug out of the socket.
  • Page 6 bath or sink. - Do not use while bathing or in a shower. - never drop or insert any object into any opening on this appliance. - Hair sprays and fixers contain inflammable components. Do not use them when the device is on. Do not direct sprays of any kind or water on the device.
  • Page 7: Before Start-Up

    Operation Before startup - Remove all wrap materials and stickers - Make sure that all the parts of appliance don’t have damages. - Unwind the power cord completely. ATTENTION! A small quantity of smoke or a specific smell may appear after the first switching on as the result of conservation materials contact with heating element.
  • Page 8 the hair while operation. -By the end of use, first set the switch to “0”, and then unplug the device. Using the concentrator Application of the concentrator (F/Pic.1) allows you to direct the airflow to a certain point. It is recommended to use concentrator for the drying and shaping hairstyles with a comb or curlers.
  • Page 9: Environmental Protection

    Environmental protection old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems. Subject to technical modifications!
  • Page 10 Dziękujemy za zakup sprzętu AGD Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam pewność i wygodę. Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w charakterze materiału naukowego, przez cały czas eksploatacji produktu. Urządzenie przeznaczone jest do wszystkich rodzajów włosów: cienkich, normalnych, naturalnie kręconych.
  • Page 11 Konstrukcja urządzenia: Rysunek 1 (strona 2) A- Przełącznik szybkości wentylatora/ mocy grzania B- obudowa C- Wkładki antypoślizgowe D- kratka zabezpieczająca wlot powietrza E- Uchwyt F- Koncentrator G- Pętla do zawieszania Środki bezpieczeństwa Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo bezpiecznym.
  • Page 12 - nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli! - Przed wykorzystaniem urządzenia upewnij się, że napięcie zasilania wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w twoim domu. -Zawsze odłączaj urządzenie od sieci jeśli z niego nie korzystasz. - Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki zasilania może stać...
  • Page 13 -Lakiery i spray do włosów zawierają składniki łatwopalne. nie należy ich używać, podczas pracy urządzenia. nie rozpylaj łatwopalnych substancji i nie ustawiaj w ich kierunku urządzenia. -Przed korzystaniem z urządzenia, osusz wstępnie włosy za pomocą ręcznika. -Zabrania się zatykania otworów wlotowych i wylotowych urządzenia. -okresowo należy czyścić...
  • Page 14 -Przed Włączanie suszarki do sieci, upewnij się, że przełącznik (А/ Rys.1) jest ustawiony na «0» (oFF). -Przełącznikiem wybierz (А/ Rys.1) odpowiedni tryb pracy: Wyłącznik Oznaczenia Funkcja pozycyjny А0 (oFF) - Urządzenie jest wyłączone А1 Pierwszy program (pobiera połowę mocy urządzenia) służy do delikatnego suszenia włosów oraz do modelowania А2 Drugi program (cała moc urządzenia)
  • Page 15 Czyszczenie i konserwacja UWAGA! - nigdy nie czyścić urządzenia gdy jest włączone. - Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie i poczekać aż ostygnie. - nie należy używać agresywnych środków czyszczących. - nie należy dopuszczać, aby woda lub inny płyn dostał się do wnętrza obudowy.
  • Page 16 Charakterystyka i kompletowanie towaru mogą ulegać nieznacznym zmianom, bez pogorszenia podstawowych konsumpcyjnych wartości towarów.
  • Page 17 Uscătorul de întins părul este destinat pentru uz personal. În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare. Caracteristici tehnice Model: MR202 Alimentarea electrică: Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V;...
  • Page 18 Structura produsului Figura 1 (pagină 2) A – Comutator vitezei ventilatorului/ puterii de încalzire B – Carcasa de uscator C – Inserție anti-alunecare D – Grilă de admisie a aerului E – Mâner F – Concentrator G – Buclă de agățat Măsuri de securitate Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță...
  • Page 19 - Dacă aparatul totuși e folosit în baie, pentru protecție suplimentară se recomandă de instalat pe cablurile din baie un dispozitiv pentru deconectarea circuitului în cazul apariției unui curent rezidual (RCD) cu un curent nominal rezidual de operare care să nu depășească 30 mА. Pentru informație mai detailată contactați organizația specializată.
  • Page 20 rupturi și răsuciri ale cablului de alimentare. - nu aruncați dispozitivul. - nu vă folosiți de dispozitiv în afara încăperilor. - Lacurile sau fixativele de păr conțin componente inflamabile. nu le folosiți timp ce utilizați aparatul. nu îndreptați spre aparat stropi (de aerosol) sau apă.
  • Page 21 Utilizare Înainte de prima utilizare - Înainte de prima utilizare îndepărtați materialele de ambalare, asigurați-vă că toate piesele nu au defecte mecanice. - Desfășurați cablul de alimentare complet. ATENȚIE! Când utilizați aparatul pentru prima dată poate apărea fum sau un miros specific de la materialele de conservare ce au nimerit pe plăcile încălzite.
  • Page 22 țineți uscătorul timp ce lucrați cu el puțin mai departe de părul dumneavoasrtă. Utilizarea concentratorului Concentratorul (F/Des.1) orientează jetul de aer într-o poziție anumită. Se recomandă folosirea concentratorului pentru uscarea și formarea coafurii cu ajutorul pieptenelui și bigudiurilor. Curățarea și îngrijirea ATENTIE! - niciodată...
  • Page 23 - nu strîngeți cablul de alimentare prin împrejmuirea carcasei dispozitivului cu acesta în timp ce cablul este inclus în rețeaua electrică sau dispozitivul nu s-a răcit. - Păstrați dispozitivul într-un loc uscat, răcoros, ferit de praf, copii și persoane cu dizabilități fizice și mintale. - Pentru a suspenda aparatul este prevăzută...
  • Page 24 Благодарим Вас за покупку техники Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного прибора. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. Данный...
  • Page 25 Устройство прибора Рисунок 1 (страница2) A- переключатель скорости вентилятора/мощности нагрева B- корпус C- антискользящая вставка D- воздухозаборная решетка Е- рукоятка F- концентратор G- петля для подвешивания Меры безопасности Уважаемый пользователь, соблюдение общепринятых пра- вил безопасности и правил изложенных в данном руковод- стве...
  • Page 26 Вашем доме. -Если прибор все же используется в ванной комнате, в каче- стве дополнительной защиты рекомендуется установить на элек- тропроводку ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО), с уставкой срабатывания на ток утечки не более 30мА. За более подробной информацией обратитесь в специализированную монтажную...
  • Page 27 -Всегда отключайте электроприбор от сети, если Вы его не используете. -Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель. -Не используйте прибор во время грозы, штормового ветра. В этот период возможны скачки сетевого напряжения. -Не допускайте касания шнура к нагретым поверхностям. -Не...
  • Page 28 Использование прибора -Перед первым использованием удалите упаковочные материалы, убедитесь что все части прибора не имеют повреждений. -Перед использованием фена протрите волосы полотенцем. ВНИМАНИЕ! во время первого включения может появиться немного дыма или специфический запах, вызванный попаданием консервационных материалов на нагревательный элемент. Это нормальные...
  • Page 29 -По окончании использования сначала установите переключатель (А/Рис.1 ) в положение «0», затем отключите прибор от сети. Использование концентратора Применение концентратора (F/Рис 1) позволяет направлять воздушный поток в определенную точку. Рекомендуется применять концентратор для сушки и формирования прически с помощью расчески или бигудей. Чистка...
  • Page 30 от детей и людей с ограниченными физическими и умствен- ными возможностями. Утилизация Этот продукт и его производные не следует выбрасывать вместе с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к их переработке и хранению, чтобы поддерживать повторное исполь- зование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте...
  • Page 31 Дякуємо Вам за покупку техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні даного приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Даний...
  • Page 32 Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) A-перемикач швидкості вентилятора/ потужності нагрівання B-корпус C-антиковзаюча вставка D-повітрозабірна решітка E-ручка F-концентратор G-петля для підвішування Заходи безпеки Шановний користувач, дотримання загальноприйнятих правил безпеки і правил викладених у даному керівництві робить використання даного приладу виключно безпечним. УВАГА! - Забороняється...
  • Page 33 стовуєте прилад короткочасно, оскільки близькість води потенційно небезпечна, навіть якщо прилад відключений перемикачем. -Якщо прилад використовують у ванній кімнаті, то після користу- вання слід витягнути вилку з розетки, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть коли фен вимкнено. -В електропроводці ванної кімнати необхідно встановити додат- ковий...
  • Page 34 -Завжди вимикайте електроприлад від мережі, якщо Ви його не використовуєте. -Забороняється відключати прилад від мережі висмикуванням мережевої вилки з розетки за кабель. -Не використовуйте прилад під час грози, штормового вітру. У цей період можливі стрибки мережевої напруги. -Не допускайте торкання шнура живлення до нагрітих повер- хонь.
  • Page 35 Використання приладу -Перед першим використанням видаліть пакувальні матеріали, переконайтеся що всі частини приладу не мають пошкоджень. -Перед використанням фену протріть волосся рушником. УВАГА! Під час першого включення може з’явитися трохи диму або специфічний запах, викликаний попаданням консервацій- них матеріалів на нагрівальний елемент. Це нормальні явища, вони...
  • Page 36 -По закінченні використання спочатку встановіть перемикач (А / Мал.1) у положення «0», потім відключіть прилад від мережі. Використання концентратора Застосування концентратора (F / Мал 1) дозволяє направляти повітряний потік в певну точку. Рекомендується застосовувати концентратор для сушіння та формування зачіски за допомогою гребінця...
  • Page 37 місці далеко від дітей і людей з обмеженими фізичними та розумовими можливостями. Утилізація Цей продукт та його частини не слід викидати разом з будь-я- кими відходами. Слід, відповідально ставитись до їх переробки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь...
  • Page 38 NOTATKI ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________...
  • Page 39 NOTATKI ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________...
  • Page 40 - Весы www.feel-maestro.com Made in P.R.C. for Maestro Аполло Корпорейшн ЛТД. адреса: 1201, Хонг Сенг Тсімшатсуі, 18, вул., Карнарвон, Тсім Ша Тсуі, Гонконг Apollo Corporation LTD, add: 1201, Hang Seng tsimshatsui Bldg., 18 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui, Kln., Hong Kong Аполло...