Page 1
PL Okap kuchenny do zabudowy EN Built-in range hood DE Einbau-Dunstabzugshaube Sonito Sonito 60 PL Instrukcja montażu i użytkowania EN Operating and installation instructions DE Gebrauchs- und Montageanleitung...
Spis treści OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU OCHRONA ŚRODOWISKA DANE TECHNICZNE MONTAŻ I EKSPLOATACJA PRZYGOTOWANIA PRZED INSTALACJĄ OKAPU INSTALACJA OKAPU 9-12 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA FILTR WĘGLOWY FILTR PRZECIWTŁUSZCZOWY STEROWANIE PRACĄ OKAPU CO ROBIĆ W RAZIE NAPOTKANIA PROBLEMU? 14-15 ETYKIETA ENERGETYCZNA SPOSOBY ZMNIEJSZENIA WPŁYWU PROCESU GOTOWANIA NA ŚRODOWISKO...
Page 3
Zalecamy również jej zachowanie, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. Zespół GLOBALO Dla zapewnienia Państwu maksymalnego bezpieczeństwa w użytkowaniu zakupionego urządze- nia, najważniejsze treści niniejszej instrukcji zostały wyróżnione następującym symbolem: SYMBOL UWAGA, WSKAZUJE NA MOŻLIWE NIEBEZPIECZEŃSTWA W UŻYTKOWANIU OKAPU.
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU • Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. • Zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, która zawiera dokładne informacje dotyczące instalacji, montażu i konserwacji okapu. • Okap może różnić się pod względem wyglądu od okapu przedstawionego na rysunkach w niniejszej instrukcji, ale zalecenia dotyczące obsługi, konserwacji i montażu pozostają...
OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie zostało wykonane z wysokiej jakości materiałów, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. 1) oznacza, że podlega on selektywnej zbiórce, zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekreślonego kontenera na odpady (Rys.
DANE TECHNICZNE Dane techniczne zawarte w niniejszej instrukcji obsługi oraz na dołączonych do okapu etykietach zostały uzyskane poprzez wykonanie pomiarów i obliczeń zgodnie z wymogami rozporządzenia UE nr 65/2014 oraz 66/2014. SONITO 60 Napięcie: 220 – 240V Częstotliwość: ~50 Hz...
Page 7
UWAGA! ŚRUBY I ELEMENTY MOCUJĄCE STOSUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. W PRZECIWNYM WYPADKU MOŻE ZAISTNIEĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. Minimalna odległość zawieszenia okapu pomiędzy powierzchnią urządzenia grzewczego (ku- chenka gazowa, elektryczna), a najniższą częścią okapu kuchennego (ilustracja poniżej) powinna wynosić, nie mniej niż 45 cm dla kuchenek o zasilaniu elektrycznym i nie mniej niż 65 cm dla kuchenek gazowych.
• Sprawdź, czy w miejscach w których będą wykonane wiercenia nie znajdują się przewody in- stalacyjne (elektryczne, hydrauliczne itp.). • Przygotuj następujące narzędzia: miarkę, ołówek, wiertarkę / wkrętarkę, wiertło Ø3 mm, śru- bokręt, poziomicę. UWAGA! ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ, ABY NIE PORYSOWAĆ OKAPU. SONITO 60 Ø150 Rys. 4...
INSTALACJA OKAPU 1. Przygotuj szafkę do montażu okapu, wycinając otwór w spodzie szafki zgodnie z rysunkiem. Rys. 5 2. Wymontuj filtr aluminiowy przeciwtłuszczowy. Rys. 6...
Page 10
3. Wywierć cztery otwory Ø3 mm nieprzelotowe i umieść w nich wkręty. 4.2x16 7 mm Ø 3 mm X: min 20mm Rys. 7 4. Zawieś dwa kątowniki montażowe na wkrętach i zamontuj okap przykręcając sześć śrub imbusowych. Rys. 8...
Page 11
M5x12 Rys. 9 5. W celu regulacji położenia okapu - ustaw go tak, aby jego dolny panel przylegał do spodu szafki poprzez regulacje elementem A, następnie dokręć wkręty śrubokrętem. Rys. 10...
Page 12
6. Zamontuj filtr przeciwtłuszczowy i zamknij jego osłonę. Rys. 11 7. Podłącz rurę do króćca silnika. Rys. 12...
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w we- wnętrznej części okapu. Jeżeli okap wyposażony jest we wtyczkę, umieść ją w gniazdku wtyko- wym spełniającym wymagania obowiązujących przepisów i znajdujących się w łatwo dostępnym miejscu. Jeżeli okap nie jest wyposażony we wtyczkę, powierz instalację okapu osobie z odpo- wiednimi uprawnieniami (np.
FILTR PRZECIWTŁUSZCZOWY Okap jest wyposażony w filtr aluminiowy, który częściowo zatrzymuje cząstki tłuszczu pocho- dzące z gotowania. Możesz umyć filtr ręcznie, poprzez zanurzenie go na 15 minut w wodzie o temperaturze 40-50ºC z dodatkiem płynu do naczyń. Po upływie 15 minut rozpocznij mycie, a następnie dokładnie opłucz filtr.
• Upewnij się, że wtyczka jest włączona do sieci. • Wyjmij wtyczkę sieciową, aby zrestartować urządzenie do stanu wyjściowego. Odczekaj około 15– 20 sekund, po czym ponownie wetknij wtyczkę do gniazdka. Alternatywnie możesz także wyłączyć odpowiedni bezpiecznik na wyżej podany czas, a następnie znów włączyć Wydajność...
Model: ___________________ Numer serii: ___________________ Te informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Znajduje się ona wewnątrz okapu i jest widoczna po zdjęciu metalowych filtrów. Model SONITO 60 Moc silnika 200 W Moc oświetlenia Moc całkowita 205 W Napięcie / 220-240V/50Hz częstotliwość...
Powyżej zilustrowana tabliczka znamionowa służy jedynie jako przykład. W każdym innym mo- delu rzeczywiste dane mogą się różnić od powyższych (patrz tabliczka znamionowa wewnątrz urządzenia). Zgłoszenie naprawy okapu można dokonać poprzez formularz dostępny na stronie https://globalo.pl/serwis/ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Przyczyny wystąpienia...
Wymiana paska led wyłącznie poprzez wykwalifikowany personel. INFORMACJE O GWARANCJI W okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu, GLOBALO pokrywa wszystkie koszty napraw uste- rek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bez- pieczniki i filtry oraz wszelkiego rodzaju uszkodzenia, które powstały wskutek błędnego montażu i wadliwej instalacji wentylacyjnej.
Page 20
Table of GENERAL INFORMATION ON SAFETY AND INSTALLATION contents ENVIRONMENTAL PROTECTION TECHNICAL SPECIFICATION INSTALLATION AND OPERATION 24-25 PREPARATION BEFORE HOOD INSTALLATION 27-30 HOOD INSTALLATION POWER SUPPLY CONNECTION CLEANING AND MAINTENANCE CARBON FILTER ANTI-GREASE FILTER SETTINGS 32-33 IN CASE OF PROBLEMS ENERGY LABEL REDUCING THE IMPACT OF COOKING ON THE ENVIRONMENT SERVICE AND MAINTENANCE...
Page 21
We also recommend that you keep the manual in an easily accessible place so that you can consult it at any time. GLOBALO team In order to ensure the maximum safety of the device, the most important information has been marked with the following symbol: THE CAUTION SYMBOL INDICATES POSSIBLE DANGERS WHEN USING THE HOOD.
GENERAL INFORMATION ON SAFETY AND INSTALLATION • Keep the manual in an easily accessible place so that you can consult it at any time. • This manual contains detailed information on the installation and maintenance of the range hood. • The product may slightly differ from the range hood presented in this manual, but the recommendations regarding operation, maintenance and installation apply to the same extent.
ENVIRONMENTAL PROTECTION The product is made of high quality recyclable materials. The symbol of a crossed-out wheelie bin on the product (Fig. 1) indicates that the end users should segregate the product from other waste at end-of-life, in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council.
The technical specification presented in this manual and on the labels placed on the product is based on measurements and calculations in accordance with the requirements of EU Regulation 65/2014 and 66/2014. SONITO 60 Supply Voltage: 220 – 240V Frequency:...
Page 25
CAUTION! USE SCREWS AND FASTENERS APPROVED IN THE MANUAL TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. The minimum distance between the surface of the cooker and the lowest part of the range hood (see figure below) must be at least 45 cm for electric cookers and 65 cm for gas cookers. If the cooker manual indicates a greater distance than specified above, follow the instructions in the cooker manual.
• Make sure there are no lines of electric and plumbing installations in places where holes will be drilled. • Prepare the following tools: tape measure, pencil, drill/driver, Ø3 mm drill bit, screwdriver, level. CAUTION! TAKE CARE NOT TO SCRATCH THE HOOD. SONITO 60 Ø150 Fig. 4...
HOOD INSTALLATION 1. Prepare the cabinet where the hood is to be installed by cutting a hole in the bottom of the cabinet as shown in the figure. Fig. 5 2. Remove the aluminium anti-grease filter. Fig. 6...
Page 28
3. Drill four Ø3mm blind holes and insert screws. 4.2x16 7 mm Ø 3 mm X: min 20mm Fig. 7 4. Place two angle brackets on the screws and mount the hood by screwing in six Allen screws. Fig. 8...
Page 29
M5x12 Fig. 9 5. To adjust the hood position, place the hood so that the bottom panel leans against the drawer’s underside by adjusting element A, then tighten the screws with a screwdriver. Fig. 10...
Page 30
6. Install the grease filter and close the cover. Fig. 11 7. Connect the duct to the motor connection. Fig. 12...
POWER SUPPLY CONNECTION The supply voltage must correspond to the voltage indicated on the identification plate placed inside the hood. If the hood is equipped with a plug, insert it in an accessible socket compliant with the applicable regulations. If the hood is not equipped with a plug, the installation should be carried out by a certified specialist (e.g.
ANTI-GREASE FILTER The hood is equipped with an aluminium filter which partially traps grease particles. You can wash the filter manually by immersing it for 15 minutes in 40-50ºC water with dishwashing liquid. After 15 minutes, wash and rinse the filter thoroughly. Dry well before placing it back in the hood. You can also wash it in a dishwasher.
• Make sure that the plug is inserted in the socket. • Remove the plug to restart the device. Wait for about 15 - 20 seconds and then plug it back in. Alternatively, you can also pull out the fuse for that time and then put it back in. Insufficient efficiency / noisy operation: •...
7350001 GLOBALO MAX Ul. Maków 10 38-500 Sanok The identification plate shown in the figure above is only an example. The data may differ for other models. To request a hood repair, you can use the form available at https://globalo.pl/serwis/.
TROUBLESHOOTING Problem Possible reason Solution After 35 hours of operation, the display Press and hold down for approx. When the hood is operating, a flashing „F” indicates that the anti-grease filter needs 6s the „-” button on the panel. Clean the appears on the display*.
The installation must be carried out by qualified personnel. WARRANTY Within the period of 2 years from the date of purchase of the product, GLOBALO undertakes to cover all repair costs for faults which are obviously caused by manufacturing defects. The war- ranty does not cover burnt bulbs, fuses and filters, as well as any damage due to faulty installation and ventilation system.
Page 38
Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND MONTAGEBEDINGUNGEN UMWELTSCHUTZ TECHNISCHE DATEN MONTAGE UND BETRIEB 42-43 VORBEREITUNGEN ZUR INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE 45-48 INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS REINIGUNG UND WARTUNG KOHLEFILTER FETTFILTER STEUERUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 50-51 WAS IST BEI PROBLEMEN ZU TUN? ENERGIEETIKETT METHODEN ZUR REDUZIERUNG DER UMWELTEINWIRKUNG DES KOCHPROZESSES KUNDENDIENST LÖSUNG DER PROBLEME 53-54...
Page 39
ZUGSHAUBE. FÜR IHRE SICHERHEIT SIND DIE MIT DIESEM SYMBOL GEKENNZEICHNETEN HINWEISE UNBEDINGT ZU BERÜCKSICHTIGEN! Hauptsitz der Firma GLOBALO Maków 10 Str. 38-500 Sanok Polen Tel.: +48 13 49 27 560 https://globalo.pl e-mail: biuro@globalo.pl Kundendienst: Tel.: +48 13 49 27 560 App. 3 Mobile: +48 609 055 660 e-mail: serwis@globalo.pl https://globalo.pl/serwis/...
ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND MONTAGEBEDINGUNGEN • Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, um sie jederzeit nutzen zu können. • Lesen Sie den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung, die detaillierte Informationen zur Installation, Montage und Wartung der Dunstabzugshaube enthält. • Die Dunstabzugshaube kann von der in Zeichnungen dieser Gebrauchsanleitung dargestellten Dunstabzugshaube abweichen, aber die Empfehlungen für Betrieb, Wartung und Montage bleiben jedoch unverändert.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. ACHTUNG! DIE ZUGÄNGLICHEN TEILE KÖNNEN WÄHREND DES HERDBETRIEBS HEISS SEIN. WENN SCHRAUBEN ODER BEFESTIGUNGELEMENTE NICHT NACH VORGABEN DER GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG VERWENDET WERDEN, BESTEHT EINE STROMSCHLAGGEFAHR UMWELTSCHUTZ Das Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden können.
TECHNISCHE DATEN Die in dieser Gebrauchsanleitung und auf den der Dunstabzugshaube beigelegten Etiketten ge- nannten technischen Daten wurden aufgrund der nach den EU-Verordnungen Nr. 65/2014 und Nr. 66/2014 durchgeführten Messungen und Berechnungen ermittelt. SONITO 60 Spannung: 220 – 240V Frequenz:...
Page 43
ACHTUNG! VERWENDEN SIE SCHRAUBEN UND BEFESTIGUNGSELEMENTE GEMÄSS DER GEBRAUCHSANLEITUNG. ANDERNFALLS BESTEHT EINE STROMSCHLAGGEFAHR: Bei der aufgehängten Dunstabzugshaube darf der Mindestabstand zwischen der Herdfläche (Gasherd, Elektroherd) und der am niedrigsten gelegenen Teil der Dunstabzugshaube (siehe Bild unten) nicht weniger als 45 cm bei den mit Strom und nicht weniger als 65 cm bei den mit Gas betriebenen Herden betragen.
• Prüfen Sie, ob an denjenigen Stellen, wo Bohrungen durchzuführen sind, keine (elektrische, hydraulische u.dgl.) Installationsleitungen vorhanden sind. • Halten Sie folgende Werkzeuge bereit: Zollstock, Bleistift, Bohrmaschine / Handschrauber, Bohrer Ø3 mm, Schraubenzieher, Wasserwaage. ACHTUNG! MIT VORSICHT VORGEHEN: DIE DUNSTABZUGSHAUBE NICHT ANKRATZEN. SONITO 60 Ø150 Abb. 4...
INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE 1. Bereiten Sie einen Schrank zur Montage der Dunstabzugshaube, indem Sie gemäß der Zeich- nung eine Bohrung im Schrankboden herstellen. Abb. 5 2. Bauen Sie den Aluminium-Fettfilter aus. Abb. 6...
Page 46
3. Stellen Sie vier Sackbohrungen mit einem Durchmesser von 3 mm her und legen Sie Bohrschrauben darin. 4.2x16 7 mm Ø 3 mm X: min 20mm Abb. 7 4. Hängen Sie zwei L-Montageprofile auf den Bohrschrauben auf und bauen Sie die Dunstabzugshaube ein, indem Sie sechs Imbussschrauben anwenden.
Page 47
M5x12 Abb. 9 5. Um die Position der Abzugshaube einzustellen, muss sie so positioniert werden, dass ihre Unterseite bündig mit dem Boden des Schranks abschließt, indem Punkt A eingestellt wird, anschließend ziehen Sie die Bohrschrauben mit einem Schraubenzieher an. Abb. 10...
Page 48
6. Den Fettfilter einsetzen und den Deckel schließen. Abb. 11 7. Verbinden Sie das Rohr mit dem Motorstutzen. Abb. 12...
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss derjenigen Spannung entsprechen, die auf einem im Innenteil der Dunst- abzugshaube angebrachten Schild angegeben ist. Ist die Dunstabzugshaube mit einem Stecker ausgestattet, stecken Sie ihn in die Steckdose ein, die geltenden Vorschriften erfüllt und an einer leicht zugänglichen Stelle platziert ist.
FETTFILTER Die Dunstabzugshaube ist mit einem Aluminiumfilter ausgestattet, das die Fettpartikel, die beim Kochen erzeugt werden, teilweise zurückhält. Sie können das Filter manuell reinigen, indem Sie es 15 Minuten lang in ein mit Geschirrspülmittel vermischtes Wasser (Temperatur: 40-50ºC) ein- tauchen. Nach 15 Minuten beginnen Sie mit dem Abwaschen des Filters und dann spülen Sie das Filter genau aus.
Thermosicherung eine korrekte Temperatur erreicht und dann schalten Sie die Dunstabzugs- haube wieder ein. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in der Steckdose steckt. • Ziehen Sie den Netzstecker heraus, um das Gerät neu zu starten und somit den Ausgangs- zustand wieder zu erreichen.
Modell: ___________________ Serien-Nr: ___________________ Diese Informationen sind dem Datenschild zu entnehmen. Er ist im Inneren der Dunstabzugshaube vorhanden und ist zu sehen, nachdem Sie das Metallfilter ausbauen. Modell SONITO 60 Motorleistung 200 W Beleuchtungsleistung Gesamtleistung 205 W Spannung / 220-240V/50Hz...
Der oben gezeigte Datenschild gilt nur als Beispiel. In jedem anderen Modell können die tatsächlichen Daten von den oben dargestellten Daten abweichen (siehe: Datenschild im Inneren des Gerätes). Eine Dunstabzugshaube kann zur Reparatur mit einem Formular auf der Webpage https://globalo.pl/serwis/ angemeldet werden. LÖSUNG DER PROBLEME Symptome Ursachen Reparaturmethoden Betätigen Sie die „-”-Taste auf dem Touch-...
Austauschen des LED-Streifen nur von qualifiziertem Personal. INFORMATIONEN ÜBER DIE GARANTIE In einem Zeitraum von 2 Jahren ab Verkaufsdatum des Produkts übernimmt GLOBALO alle Kosten für die Reparatur von Fehlern, die eindeutig auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Ausge- schlossen von der Garantie sind Glühbirnen, Sicherungen und Filter sowie alle Arten von Schäden, die durch unsachgemäße Montage und mangelhafte Belüftungsinstallation verursacht werden.
Page 55
SCHÄDEN ZU IDENTIFIZIEREN. GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE; DIE SICH AUF SICHTBARE ÄUSSERE SCHÄDEN BEZIEHEN, DIE NACH MONTAGE BEANSTANDET WERDEN, SIND AUCH AUSGESCHLOSSEN. • GLOBALO MAX ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DIREKT ODER INDIREKT DURCH MENSCHEN, TIERE ODER ANDERE GEGENSTÄNDE INFOLGE DER NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG GENANNTEN HINWEISE, INSBESONDERE DERJENIGEN, DIE SICH AUF INS- TALLATION, BETRIEB UND WARTUNG DES GERÄTES BEZIEHEN, VERURSACHT WERDEN!
Need help?
Do you have a question about the Sonito 60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers