Hide thumbs Also See for VCB08:
Table of Contents
  • Resolución de Problemas
  • Résolution de Problèmes
  • Problembehebung
  • Modalità DI Utilizzo
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Záruční List
  • Záručný List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Návod k použití - Návod na
použitie - Manual Instrucţiuni - Instruktionshandbok
ELECTRIC CLEANER
EN
LIMPIAFONDOS ELÉCTRICO
ES
NETTOYEUR DE FOND ÉLECTRIQUE
FR
ELEKTROBECKENREINIGER
DE
PULITORE ELETTRICO
IT
ELEKTRISCHE ZWEMBADREINIGER
NL
LIMPAFUNDOS ELÉCTRICO
PT
ODKURZACZ ELEKTRYCZNY
PL
ELEKTRICKÝ VYSAVAČ
CS
ELEKTRICKÝ ČISTIČ
SK
CURĂŢĂTOR ELECTRIC
RO
ELEKTRISK RENGÖRARE
SV
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR - WYPRODUKOWANY PRZEZ -
MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC -
WYPRODUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ - VYROBENÉ V ČÍNE - FABRICAT ÎN CHINA - TILLVERKAD I KINA
www.grepool.com
-
DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR
DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV
Nº REG. IND.: 48-06762
Ref. VCB08
:
HIMCSPA.21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GRE VCB08

  • Page 1 DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRODUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ...
  • Page 3 A VACUUM CLEANER FOR SETUP POOL , SPA Power rating: 10 W Battery: 8 * 1.5 V(AA) (not included when shipment) Capacity of filter: 0.65 L Please read all instructions and safety guidelines contained in this manual to keep your STICK VAC working well. WARNING! To reduce the risk of fire ,electrical shock ,injury and damage to the cleaner, please adhere to the following warnings:...
  • Page 4 talled correctly before using. This appliance can be used by children aged from 12 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.Children shall not play with the appliance.
  • Page 5 1. Pease screw the suction head into the bottom of the telescopic (fig.A) 2. Unscrew the battery cap(6) and take out the battery holder(5)[fig.B], insert 8 Alkaline batteries(not included) into the battery holder(5)[fig.C]. Note: The positive and negative terminals of the battery should be installed correctly, otherwise, the product will not function[fig.D].
  • Page 6: Troubleshooting

    the filter bag in the main bodyas indicted[fig.J]. 6. Storage The STICK VAC should be stored indoors at a clean dry location ,sheltered from direct sunlight, extreme temperature and rain .Please remove the batteries and for safekee- ping when storing the cleaner for extended periods of time. Trouble shooting Problem Possible Cause...
  • Page 7 Pericol de pericol de prindere prin aspirație. Acest detergent generează aspirație. Evi- tați părul, corpul sau orice părți libere ale îmbrăcămintei dvs. pentru a intra în contact cu orificiul de aspirație al aspiratorului în funcțiune. Nu introduceți niciodată părți ale corpului, îmbrăcăminte sau alte obiecte în deschi- deri și piese în mișcare.
  • Page 8 ASPIRADOR PARA PISCINAS Y SPA Potencia nominal: 8* 1.5 V (AA) Pilas: (no incluidas en la entrega) 0,65 l Capacidad del filtro: Lea detenidamente todas las instrucciones y directrices de seguridad que apare- cen en este manual, para que su STICK VAC no deje de funcionar bien. WARNING! To reduce the risk of fire ,electrical shock ,injury and damage to the cleaner, please adhere to the following warnings:...
  • Page 9 rador, tenga en cuenta estas advertencias: Mantenga la tapa de las pilas del aspirador bien cerrada siempre que esté en funcio- namiento, para evitar que entre el agua. Si entrase agua en la cámara, se estropea- rían los componentes de la unidad. Nunca deje STICK VAC en el agua si no está...
  • Page 10 1. Cabezal de succión 2. Filtro 3. Cuerpo 4. Mástil telescópico 5. Soporte para las pilas 6. Tapa para el compartimento de las pilas Uso básico STICK VAC no está diseñado para limpiar piscinas enterradas, sino para piscinas, bañeras de hidromasaje y spa en superficie. Si no se utiliza debidamente, el aspirador puede dañarse y no estar cubierto por la garantía.
  • Page 11: Resolución De Problemas

    3. Pulse el botón «I» [Figura E] para poner en marcha la unidad. 4. Si quiere utilizar el mástil telescópico, basta con que gire el tirador en sentido con- trario a las agujas del reloj y ajuste la longitud [Figura F]. La longitud máxima es de 190 cm [figura G].
  • Page 12 Compruebe la carga de las Cambie las pilas por unas pilas nuevas Cleaner doesn’t work Compruebe si las pilas Coloque de nuevo las pilas están bien instaladas correctamente Compruebe la carga de las Cambie las pilas por unas Small suction pilas nuevas Hay demasiada suciedad...
  • Page 13 ASPIRATEUR POUR PISCINES ET SPA SURFACE Puissance nominale: 10W Piles: 8* 1.5 V (AA) (non incluses) 0,65 l Capacité du filtre: Lisez attentivement toutes les instructions et l’ensemble des consignes de sécurité reprises dans le présent manuel, afin de garantir le fonctionnement optimal de votre STICK VAC.
  • Page 14 Vérifier que l’aspirateur soit éteint avant de nettoyer l’unité. S’assurer que le filtre soit correctement installé avant de l’utiliser. Cet appareil peut être utilisé à partir de 12 ans. Les personnes avec un handicap physique, sensoriel ou psychique ou bien les pe- sonnes sans expérience ou sans connaissances pourront l’utiliser uniquement sous la supervision d’une tierce personne ou bien après avoir appris à...
  • Page 15 Utilisation basique ELEK SPA n’est pas destiné au nettoyage des piscines enterrées. Il est spécifiquement conçu pour nettoyer les piscines, les baignoires balnéo et les spa en surface. En cas d’utilisation incorrecte, l’aspirateur peut être endommagé et la garantie ATTENTION ! STICK VAC n’est pas destiné...
  • Page 16: Résolution De Problèmes

    3. Appuyez sur le bouton « I » [Figure E] pour mettre en marche l’unité. 4. Si vous souhaitez utiliser le mât télescopique, il suffit de tourner la poignée dans le sens antihoraire et de régler la longueur [Figure F]. La longueur maximale est de 190 cm [figure G].
  • Page 17 Changer les piles par des Vérifier la charge des piles neuves L’aspirateur ne fonctionne Vérifier que les piles soient Placer à nouveau correcte- correctement installées ment les piles Changer les piles par des Small suction Vérifier la charge des piles neuves Trop de saletés dans le Nettoyer les saletés...
  • Page 18 SAUGER FÜR SCHWIMMBÄDER UND SPA-BEREICHE AN DER OBERFLÄCHE Mennleistung: 10W Batterien: 8* 1.5 V (AA) (Nicht Teil der Lieferung) Filterkapazität: 0,65 l Lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise dieses Handbuchs sorgsam, so- dass Ihr STICK VAC stets gut funktioniert. ACHTUNG! Bitte berücksichtigen Sie nachstehende Hinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und Schäden am Sauger zu vermeiden.
  • Page 19 Dieses Gerät kann ab 12 Jahren verwendet werden. Personen mit Beeinträchtigungen an Körper, Sinnesorganen oder Psyche oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis- se bedürfen zum Betrieb einer Aufsicht und Einweisung und müssen vor der Nutzung die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Es handelt sich nicht um Kinders- pielzeug.
  • Page 20 Grundfunktion STICK VAC eignet sich nicht zur Reinigung eingelassener Schwimmbäder, sondern für Schwimmbäder, Whirlpools und Spa-Bereiche an der Oberfläche. Bei nicht angemes- sener Verwendung kann der Sauger beschädigt werden und unterliegt nicht mehr ACHTUNG ! Der Sauger muss unter der Wasseroberfläche verwendet werden. Tauchen Sie ihn stets unter Wasser, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 21: Problembehebung

    4. Wenn Sie die Teleskopstange verwenden möchten, drehen Sie den Auszug einfach gegen den Uhrzeigersinn und passen Sie die Länge an [Abbildung F]. Die maximale Länge beträgt 190 cm [Abbildung G]. Hinweis: Ziehen Sie nicht mit Kraft an der Stange, da sie herausspringen kann. 5.
  • Page 22 Im Filter ist zu viel Sch- Entfernen Sie den Schmutz mutz Er macht unnormale Nehmen Sie das Saugrohr Geräusche ab und entfernen Sie Überprüfen Sie den Motor Fremdkörper aus dem Ge- triebe...
  • Page 23 ASPIRATORE PER PISCINA, SPA Livello di potenza: 10W Batterie: 8* 1.5 V (AA) (Non incluse nella confezione) Capacità di filtraggio: 0,65 l Per utilizzare al meglio STICK VAC leggere le istruzioni e le linee guida sulla sicurezza contenute nel presente manuale. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico, lesioni e danni all’apparecchio, seguire attentamente le istruzioni di seguito riportate:...
  • Page 24: Modalità Di Utilizzo

    za esclusivamente con supervisione o previo formazione relativa all’utilizzo del dispo- sitivo in piena sicurezza assicurandosi che abbiano compreso i rischi ad esso associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Non utilizzare mai l’apparecchio qualora risulti daneggiato. Provvedere al più presto alla sostituzione dei componenti o delle parti di assembla- ggio danneggiate.
  • Page 25 ATTENZIONE Il pulitore è progettato per essere utilizzato exclusivamente sott´acqua, in caso con- trario potrebbero verificarsi danni. Adatto alla pulizia di piscine e spa con alteza massima dell´acqua di 120 cm e mini- ma di 35cm. La parte di manico con l´interruttore di accensione non debe essere immersa in ac- qua, poiché...
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    lunghezza delle aste in base alle esigenze (Fig. F), la lunghezza totale può raggiunge- re 190 cm (fig. G). 5. Come pulire l´apparecchio (1) Spegnere l’interruttore, premere il pulsante posto sul corpo principale e rimuovere la testina di aspirazione come indicato [fig.H].
  • Page 27 STOFZUIGER VOOR LOSSTAAND ZWEMBAD, SPA Vermogen: 10W Batterij: 8* 1.5V (AA) (niet bij verzending inbgrepen) Capaciteit filter: 0,65 l Alle instructies en veiligheidsvoorschriften die in deze handleiding beschreven staan goed doorlezen zodat uw STICK VAC goed blijft werken WAARSCHUWING! Om het risico op Brand, elektrische schokken, letsel en shade aan de stofzuiger te beperken, dient u zich aan de volgende waarschuwingen te houden: Houd het bat- terijdeksel van de stofzuiger altijd goed gesloten tijdens het gebruik, zo voorkmt u dat er wáter in de kamer komt waardoor de onderdelen van uw stofzuiger kapot zullen...
  • Page 28 correct hevestigd is voor gebruik. Dit apparat mag alléén worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en per- sonen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke handicap of gebrek aan ervaring en kennis, indie zij onder toezicht staan en duidelijke aanwijzingen krijgen voor het veilige gebruik van het apparat en de gevaren begrijpen die met het gebruik gepaard gaan.
  • Page 29 Algemeen gebruik De STICK VAC is niet bedoeld voor gebruik in ingebow de zwembaden, hij is enkel be- doeld voor het reinigen van bovengrondse zwembaden, hottubs en spa’s. Oneigenlijk gebruik kan ertoe leiden dat de stofzuiger beschadigd raakt en de garantie vervalt WAARSCHUWING! (1) De stofzuiger is alléén bedoeld voor gebruik onder water, zorg ervoordat hij tijdens gebruik onder water blijft,anders kan de stofzuiger defect raken.
  • Page 30 4. Als de telescoopstelen worden gebruikt, knop aan buitenzijde naar links draaien en lengte naar wens aanpassen,[fig. F] de totale lengte kan tot maximaal 190CM wor- den uitgeschoven[fig. G]. Let op: Trek de stang niet met teveel kracht uit elkaar, dit kan tot gevolt hebben dat de stang los komt.
  • Page 31 Controleer of de batterijen Weinig zuig- kracht Vervang de batterijen nog vol zijn Teveelvuilinhetfilter Verwijder het vuil Abnormaal geluid Schroef de zuiger los en Controleer het motorwiel verwijder vuil van het wiel...
  • Page 32 ASPIRADOR PARA PISCINAS E SPAS Potência: 10W Baateria: 8* 1.5V (AA) (não incluídas) Capacidade do filtro: 0,65 l Por favor, leia atentamente as instruções e indicações de segurança deste manual, para um funcionamento correto do seu STICK VAC. ADVERTÊNCIA! Este limpador de piscinas pode ser utilizado por crianças maiores de 12 anos de idade e por pessoas portadoras de alguma incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conhecimentos, desde que lhes tenha sido proporcionada a necessária formação e tenham sido instruídas sobre a utilização segura do mesmo, e compreen-...
  • Page 33 Não mergulhe o mango do interruptor na água, uma vez que a entrada de água no compartimento danificaria irremediavelmente o aspirador. Assegure-se de que o saco do filtro se encontram corretamente colocado antes de utilizar o aspirador. Temperatura da água admissível:4 ºC (39,2 ºF) - 35 ºC (95 ºF). Utilize os acessórios originais fornecidos juntamente com este produto.
  • Page 34 2.Desenrosque a tampa do compartimento das baterias (6) e retire o suporte das ba- terias (5) [fig.B]. Introduza 8 baterias alcalinas (não incluídas) no suporte (5) [fig.C]. Nota: respeite os terminais positivo e negativo das baterias ao introduzi-las no supor- te.
  • Page 35 cabeça de sucção, tal como se indica na figura [fig.H] Retire o filtro e elimine os resíduos, antes de limpar o filtro [fig.I]. Volte a colocar o saco do filtro no corpo principal do aspirador, tal como se indica na figura [fig.J].
  • Page 36 ODKURZACZ DO BASENÓW NAZIEMNYCH I SPA Moc: 10 W Baterie: 8 * 1.5 V(AA) (Nie dołączone do produktu) Pojemność filtra: 0.65 L Przeczytaj wszystkie zalecenia i wskazówki bezpieczeństwa zawarte w tej instruk- cji, aby Twój STICK VAC działał dobrze. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem, obrażeń i uszkodzeń odkurzacza, zapoznaj się...
  • Page 37 nadzoru. To nie jest ZABAWKA. Dzieci powinny być pod kontrolą, aby nie były narażone na niebezpieczeństwo nie baw się środkiem czyszczącym i jego akcesoriami. Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać odkurzacza. Trzymaj go wraz z akcesoriami w miejs- cu niedostępnym dla dzieci. NIE używaj tego środka czyszczącego w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
  • Page 38 został zaprojektowany do czyszczenia basenów naziemnych, typu hot tube oraz spa. Nieprawidłowe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, którego gwarancja nie obejmuje. UWAGA! (1) Odkurzacz został zaprojektowany tylko do pracy pod wodą, upewnij się, że pozos- taje zanurzony w trakcie działania, w innym wypadku może zostać uszkodzony (2) Odpowiedni dla basenów i spa do głębokości 120cm, minimalna głębokość...
  • Page 39 4. W celu użycia drążka teleskopowego, przekręć go przeciwnie do wskazówek zega- ra, rozciągnij i zakręć. Maksymalna długość drążka to 190cm. Uwaga: Nie rozciągaj drążka teleskopowego na sile, może to spowodować jego uszkodzenie 5. Czyszczenie urządzenia (1) Wyłącz urządzenie i naduś przycisk znajdujący się na korpusie głównym, żeby zdjąć...
  • Page 40 VYSAVAČ BAZÉNŮ A DOMÁCÍCH LÁZNÍ Výkon: 10 W Baterie 8 * 1, V(AA) (není součástí dodávky) Kapacita filtru: 0,65 l Prostudujte si prosím všechny pokyny a bezpečnostní předpisy obsažené v této příručce, ab váš tyčový vysavač STICK VAC stále dobře fungoval. VÝSTRAHA! Pro snížení...
  • Page 41 . Děti nesmí bez dozoru provádět čištění a údržbu vysavače. Vysavač není HRAČKA. Hlídejte děti, aby si s vysavačem a jeho příslušenstvím ne- hrály. Nikdy nenechte děti vysavač spouštět a používat. Vysavač a jho příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí. Vysavač NEPOUŽÍVEJTE, pokud zjistíte jakékoliv poškození. Poškozené součástí je třeba neprodleně...
  • Page 42 (1) Vysavač je určen výhradně pro použití pod vodou a během vysávání musí být po- nořen pod hladinou, jinak by se mohl poškodit. (2) Vhodný pro bazény a domácí lázně o hloubce max. 120 cm a min. 35 cm. (3) Rukojeť s vypínačem nesmí být ponořena ve vodě, voda, která vnikne do komory, vysavač...
  • Page 43 5. Jak se vysavač čistí (1) Vypněte vypínač a stiskněte tlačítko na korpusu, pak můžete oddělit sací hlavu, jak je znázorněno [obr. H]. (2) Vytáhněte filtr a vysypte smetí, pak filtr vyčistěte [obr. I]. (3) Vraťte filtr do korpusu vysavače podle obrázku [obr. J]. 6.
  • Page 44 VYSÁVAČ NA NASTAVENIE BAZÉNA, VÍRIVKY Výkon: 10 W Batéria: 8 * 1,5 V(AA) (nie je súčasťou dodávky) Kapacita filtra: 0,65 L Prečítajte si všetky pokyny a bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode, aby váš STICK VAC fungoval dobre. VÝSTRAHA! Aby ste znížili riziko požiaru, poranenia elektrickým prúdom, poranenia a poškodenia čističa, dodržiavajte nasledujúce varovania: Počas prevádzky vždy držte kryt batérie zatvorený, aby ste zabránili vniknutiu vody.
  • Page 45 Zariadenie nie je HRAČKA. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaručilo, že sa ne- budú hrať s čističom a jeho príslušenstvom. Nikdy nedovoľte deťom obsluhovať toto zariadenie. Uchovávajte tento čistič a jeho príslušenstvo mimo dosahu detí. Tento čistič NEPOUŽÍVAJTE, ak zistíte akékoľvek poškodenie. Ak sa súčiastky alebo zostavy poškodia, je potrebné...
  • Page 46 (2) Vhodné pre bazény a vírivky do hĺbky vody 120 cm, minimálna hĺbka vody je 35 (3) Rukoväť spínača nesmie byť ponorená do vody, pretože v prípade vniknutia vody do komory dôjde k poškodeniu čističa. (4) Pred použitím sa uistite, či je filtračné vrecko správne nainštalované. (5) Prevádzková...
  • Page 47 5. Ako čistiť čistič (1) Vypnite spínač a stlačte tlačidlo na hlavnom tele, zložte saciu hlavu, ako je znázor- nené [obr. H]. (2) Vyberte filter a odstráňte z neho odpad. Potom filter vyčistite [obr. I]. (3) Znova vlož- te filtračné vrecko do hlavného tela, ako je znázornené [obr. J]. 6.
  • Page 48 UN ASPIRATOR PENTRU INSTALARE PISCINĂ, SPA Putere nominală: 10 W Baterie: 8 * 1,5 V (AA) (nu este inclusă în expediere) Capacitate filtru: 0,65 L Vă rugăm să citiți toate instrucțiunile și liniile directoare de siguranță conținute în acest manual pentru a menține STICK VAC funcțional. AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare, rănire și deteriorare a produsului de curățat, respectați următoarele avertismente:...
  • Page 49 li s-a acordat supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu trebuie făcute de copii fără supraveghere. Nu este un JUCĂTOR. Copiii ar trebui supravegheați pentru a se asigura că nu se joa- că...
  • Page 50 Utilizare de bază STICK VAC nu este destinat utilizării în bazinele de înot interioare, ci este conceput doar pentru curățarea piscinelor supraterane, a jacuzzi-urilor și a spa-urilor. Utilizările necorespunzătoare pot duce la deteriorarea produsului de curățat și nu vor fi în ga- ranție.
  • Page 51 4. Dacă utilizați stâlpii telescopici, deșurubați butonul de pe suprafață în sens invers acelor de ceasornic, reglați lungimea după cum este necesar [fig. F], lungimea totală poate ajunge la 190CM după extindere [fig. G]. Notă: nu trebuie să întindeți stâlpul telescopic forțat, ar putea duce la desprinderea stâlpului.
  • Page 52 EN SUGRENGÖRARE FÖR ANVÄNDNING I POOL , SPA Effektnivå: 10 W Batteri: 8 * 1.5 V(AA) (ingår inte vid leverans) Filtrets kapacitet: 0.65 L Läs alla instruktioner och säkerhetsguider i denna bruksanvisning för att hålla din STICK VAC fungerande. VARNING! Följ följande varningar för att minska risken för brand, elstöt och skador på...
  • Page 53 med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan till- syn. Det är ingen LEKSAK. Barn bör övervakas så att de inte leker med rengöraren och dess tillbehör. Låt aldrig barn hantera produkten. Förvara rengöraren och dess tillbe- hör avlägsnad från barn.
  • Page 54 der användning, annars kan det skada rengöraren (2) Lämplig för pooler och spa till vattendjup 120 CM, minsta vattendjup är 35 CM. (3) Brytarens handtag får inte sänkas ner i vatten, eftersom vatten som kommer in i kammaren förstör rengöraren. (4) Se till att filterpåsen är korrekt installerad innan du använder den.
  • Page 55 5. Hur rengöraren ska rengöras (1) Stäng av strömbrytaren och tryck på knappen på huvuddelen, ta isär sughuvudet enligt bilden [bild H]. (2) Ta bort filtret och ta ut skräpet och rengör sedan filtret [bild I]. (3) Sätt tillbaka fil- terpåsen i huvuddelen som det visas[bild J].
  • Page 57 1- GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS • In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. • The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
  • Page 58 1- CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES • De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. • El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
  • Page 59 1- CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX • Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. • La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l’acheteur.
  • Page 60 1- GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. • Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
  • Page 61 1- CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI • Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. • Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente.
  • Page 62 1- GARANTIECERTIFIKAAT ALGEMENE ASPEKTEN • In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. • De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt.
  • Page 63 1- CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS • De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. • O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
  • Page 64 1- CERTYFIKAT GWARANCJI WARUNKI OGÓLNE • Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w idealnym stanie w momencie dostawy. • Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował...
  • Page 65: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST OBECNÉ PODMÍNKY • V souladu s těmito podmínkami zaručuje prodávající, že výrobek, pro nějž se vystavuje tato záruka (dále jen „Výrobek“), je v okamžiku dodávky v bezvadném stavu. • Záruka se poskytuje na dobu dvou (2) let od data dodávky kupujícími. •...
  • Page 66: Záručný List

    1- ZÁRUČNÝ LIST VŠEOBECNÉ PODMIENKY • V súlade s týmito ustanoveniami predávajúci zaručuje, že výrobok zodpovedajúci tejto záruke („výrobok“) je v čase dodania v perfektnom stave. • Záručná doba na výrobok je dva (2) roky od dátumu jeho dodania kupujúcemu. •...
  • Page 67 1- CERTIFICAT DE GARANȚIE CONDIȚII GENERALE • În conformitate cu aceste prevederi, vânzătorul garantează că produsul corespunzător acestei garanții („Produsul”) este în stare perfectă la momentul livrării. • Termenul de garanție pentru produs este de doi (2) ani de la data livrării către cumpărător. •...
  • Page 68 GARANTICERTIFIKAT GENERELLE BETINGELSER • I overensstemmelse med disse bestemmelser garanterer sælgeren, at det produkt, som denne garanti gælder for, (“Produktet”) er i perfekt stand ved levering. • Garantiperioden for produktet er to (2) år fra det tidspunkt, det leveres til køberen. •...
  • Page 69 GARANTICERTIFIKAT 1 ALLMÄNNA VILLKOR • I enlighet med dessa bestämmelser garanterar säljaren att GRE-produkten som motsvarar denna garanti (”produkten”) är i perfekt skick vid leveransen. • Garantitiden för produkten är två (2] år från det att den levereras till köparen.
  • Page 70 DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ/ DISTRIBUTOR / DISTRIBÚTOR / DISTRIBUIT DE / DISTRIBUERAS AV: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 •...
  • Page 72 www.grepool.com We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré...

Table of Contents