Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ / DISTRIBUTOR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / GEPRODUCEERD IN CHINA / FABRICADO NA RPC /
Page 1
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ / DISTRIBUTOR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ...
SAFETY WARNING When installing and using this electrical equipment, you should always follow the basic safety precautions. Please read the following carefully. WARNING The cleaner is not a toy, and is operated by people older than 8 years age. Any people who operates the cleaner, has to read the manual carefully before work it. The cleaner is designed to clean the swimming pool, SPA.
INSTRUCTION MANUAL ASSEMBLY A: Floater B: Upper cover B-1: Jet head C: Filter D: Bottom base E: Charger There is a rotation jet head at the upper cover, the water is passing from bottom to the jet head to make the robot moving.
Adjust the length of the rope to ensure that the length of the rope is at the same height as the water level, and the extra length of the rope is tied or cut short. When the robot has no power, it will automatically stop at the edge of the pool.(may also get stuck in the middle of the pool by obstacles) Note: 1.
Page 5
Maintenance and replacement of impeller Recommended tool (not included): screw driver Impeller Maintenance and replacement of wheels Main wheel Steering wheel Note: the main wheel on this side has magnets. Please contact the dealer for replacement or maintenance. If skin or clothing comes into contact with acid, wash immediately with plenty of soap and water. If the eyes come into contact with acid, rinse them with water for at least 15 minutes and seek treatment from a doctor.
TROUBLE SHOOTING If you have problems with your cleaner, follow the troubleshooting steps below to restore performance. Note: turn off the power before making any repairs. PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION The battery is low. Then charge the robot. Turn off the power supply of the robot and visually check whether the impeller rotates.
Page 7
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Please contact the dealer to replace the battery. Warning! Don’t turn on the robot and Battery damage. replace the battery yourself. This can cause serious or fatal injury, so the warranty will not be valid. Make sure the charger cable The charging cable is not fully is properly and completely The robot can’t charge.
Page 8
When the product starts to charge after the work is over,if the charger shows green light all the time. ( Make sure the charger cable Contact the dealer for is properly and completely replacement. connected to the external adapter Warning! Using the wrong Charger is damaged.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Cuando instale y utilice este dispositivo eléctrico, siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Lea con detenimiento la siguiente información. ADVERTENCIA El limpiafondos no es un juguete y debe manejarlo una persona mayor de 8 años. Toda persona que maneje el limpiafondos debe leer el manual con detenimiento antes de utilizarlo. (1) El limpiafondos está...
MANUAL DE INSTRUCCIONES MONTAJE A: Flotador B: Cubierta superior B-1: Cabezal de chorro C: Filtro D: Base inferior E: Cargador El cabezal del chorro se encuentra en la cubierta superior. El agua pasa desde la parte inferior hasta el cabe- zal para que el robot avance.
Abra esta trampilla para sujetar el robot y extraerlo con facilidad Cuando el robot se queda sin batería, se detiene de forma automática en el borde de la piscina. También se puede detener en medio de la piscina debido a algún obstáculo. Nota: 1.
Page 12
Mantenimiento y sustitución del propulsor Herramienta recomendada (no incluida): destornillador Propulsor Mantenimiento y sustitución de las ruedas Rueda principal Volante Nota: la rueda principal tiene imanes en el lateral. Pón- gase en contacto con el distribuidor para la sustitución y el mantenimiento. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas con el limpiafondos, siga estos pasos para recuperar su rendimiento, Nota: apague el dis- positivo antes de repararlo.
Page 13
Aléjese del cable o de cualquier parte metálica, ya que se pueden generar chispas o un cortocircuito. No fume e intente no prender ninguna chispa o llama cerca del limpiafondos, ya que la batería podría prender fuego y eso producirá gas Evite exponer la batería al fuego o a temperaturas altas;...
Page 14
Problema Causas posibles Solución El deflector de la ventosa ejerce de puerta para evitar que los residuos La válvula de la boquilla de suc- Los residuos salen del robot. salgan del compartimento. Pónga- ción (en la parte inferior del robot) se en contacto con el distribuidor está...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Au moment d’installer et d’utiliser cet appareil électrique, il est impératif de suivre les consignes de base de sécurité. Lisez attentivement les informations suivantes. AVERTISSEMENT Le nettoyeur n’est pas un jouet et seules les personnes âgées de plus de 8 ans peuvent l’utiliser. Avant de manipuler le nettoyeur, il est nécessaire de lire attentivement le manuel d’utilisation.
MANUEL D’UTILISATION MONTAGE A : Flotteur B : Couvercle supérieur B-1 : Tête de jet C : Filtre D : Base inférieure E : Chargeur La tête de jet est située sur le couvercle supérieur. L’eau passe depuis la partie inférieure jusqu’à la tête pour que le robot avance.
Ouvrez cette trappe pour tenir le robot et pour l’extraire facile- ment Quand la batterie du robot est épuisée, ce dernier s’arrête automatiquement au bord de la piscine. Il peut également s’arrêter au milieu de la piscine en raison d’un obstacle. Remarque : 1.
Page 18
Maintenance et rechange du propulseur Outil recommandé (non inclus) : tournevis Propulseur Montage et rechange de la batterie Roue principale Volant Remarque : la roue principale incorpore des aimants sur le côté. Contactez le distributeur pour leur rechange et leur maintenance. ASSEMBLAGE ET REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Avertissement ! Ne traitez pas les appareils électriques comme des déchets municipaux non triés.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous avez des problèmes avec le nettoyeur, suivez les étapes ci-dessous pour récupérer son rendement ha- bituel. Attention : éteignez l’appareil avant de le réparer. Problème Possibles causes Solution Batterie faible. Chargez la batterie. Éteignez le robot et vérifiez visue- llement si le propulseur tourne.
Page 20
Problème Possibles causes Solution Le déflecteur de la ventouse agit comme une porte pour empêcher La valve de la buse de succion (sur les déchets de sortir du comparti- Les déchets sortent du robot. la partie inférieure du robot) est ment.
Page 21
Problème Possibles causes Solution Si le chargeur affiche un témoin Please contact the dealer to rouge fixe, il ne peut pas passer au replace the battery.Contactez vert plus de 8 heures. votre distributeur pour remplacer la batterie. Attention : n’allumez Si le témoin du chargeur devient pas le robot et ne remplacez pas vert en très peu de temps et...
Page 22
SICHERHEITSHINWEIS Bitte befolgen Sie bei Installation und Nutzung dieses Elektrogeräts stets die grundlegenden Sicherheitsanforderungen. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch. WARNUNG Der Reiniger ist kein Spielzeug und darf nur von Personen ab 8 Jahren bedient werden. Vor der Nutzung des Reinigers muss dieses Handbuch sorgfältig gelesen werden. (1) Der Reiniger ist zur Reinigung von Pools und Schwimmbecken gedacht.
Page 23
BENUTZERHANDBUCH AUFBAU A: Schwimmer B: Abdeckung B-1: Düsenkopf C: Filter D: Bodenplatte E: Ladegerät An der oberen Abdeckung befindet sich ein Düsenkopf. Das Wasser strömt vom Boden zum Düsenkopf, damit sich der Roboter bewegt. Bei Hindernissen dreht sich der Düsenkopf um 180 Grad, sodass der Roboter das Hindernis umrundet und sich weiterdreht. Der Müll wird eingesaugt und im Schmutzbehälter abgelegt.
Sie können den Ro- boter daran einfach aus dem Wasser he- ben. Wenn der Roboter keinen Strom mehr hat, hält er automatisch am Beckenrand an. Wenn der Roboter keinen Strom mehr hat, stoppt er automatisch am Beckenrand oder bleibt an einem Hindernis in der Poolmitte hän- gen.
Page 25
Wartung und Ersatz des Antriebsrats Empfohlenes Werkzeug (nicht inbegriffen): Schraubenzieher Antriebsrad Wartung und Ersatz der Räder Hauptrad Steuerrad Hinweis: Das Hauptrad ist magnetisch. Bitte kon- taktieren Sie für Wartung oder Ersatz den Händler. EINBAU UND ERSATZ DER BATTERIE Achtung! Elektrogeräte sind kein Restmüll und müssen gesondert entsorgt werden Bitte kontaktieren Sie Ihre Gemein- deverwaltung hinsichtlich der Entsorgungsmöglichkeiten •...
PROBLEMBEHEBUNG Bei Problemen mit Ihrem Reiniger befolgen Sie bitte die untenstehenden Schritte zur Pro- blembehebung. Hinweis: Bitte schalten Sie vor einer Reparaturtätigkeit den Strom ab. Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Batterieladung ist zu schwach. Laden Sie den Roboter auf. Nehmen Sie den Roboter vom Strom und prüfen Sie, ob sich das Antriebsrad drehen lässt.
Page 27
Problem Mögliche Ursachen Lösung Bitten Sie den Händler um eine Ersatzbatterie. Achtung! Wechseln Sie die Batterie nicht selbst und bei Batterieschaden. angeschaltetem Roboter. Dies kann zu schweren Schäden führen, die die Garantie außer Kraft setzen. Stellen Sie sicher, dass das Ladeka- Das Ladekabel ist nicht richtig an bel richtig und vollständig an den Der Roboter lädt sich nicht auf.
Page 28
Wenn das Ladegerät fortwährend rotes Licht anzeigt, kann es nicht Bitte kontaktieren Sie den länger als 8 Stunden mit grünem Händler, damit dieser die Batterie Licht aufladen. ersetzt. Achtung! Sie dürfen den Batterie beschädigt. Roboter nicht anschalten oder Wenn das Licht des Ladegeräts die Batterie selbst wechseln! Dies innerhalb sehr kurzer Zeit grün kann zu schweren Verletzungen...
AVVERTENZA DI SICUREZZA Quando si installa e si utilizza questa apparecchiatura elettrica, è sempre necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base. Si prega di leggere attentamente quanto segue ATTENZIONE L’aspirapolvere non è un giocattolo e viene utilizzato da persone di età superiore a 8 anni. Chiunque utilizzi l’aspirapolvere deve leggere attentamente il manuale prima di lavorarci.
MANUALE DI ISTRUZIONI ASSEMBLAGGIO A: Galleggiante B: Copertura superiore B-1: Testa a getto C: Filtro D: Base inferiore E: Caricatore Sulla copertura superiore è presente la l’elemento di rotazione della testa a getto, l’acqua sta passando dalla parte inferiore alla testa a getto per fare muovere il robot. Quando trova un ostacolo, la testa del getto ruota di 180 gradi, il robot aggira l’ostacolo e si sposta di un’altra linea.
Aprire questo allog- gio manualmente ed estrarre facilmente il robot Quando viene interrotta l’alimentazione del robot, si arresterà automaticamente nell’angolo della piscina (po- trebbe anche fermarsi nel centro della piscina a causa della presenza di ostacoli). Nota: 1. Si raccomanda di spegnere il sistema filtrante poiché la circolazione dell’acqua nella piscina potrebbe influire sulla modalità...
Page 32
Manutenzione e sostituzione del girante Attrezzo consigliato (non incluso): cacciavite Girante Maintenance and replacement of wheels Ruota principale Volante Nota: la ruota principale ha dei magneti sui lati Contattare il rivenditore per la sostituzione o la manutenzione. MONTAGGIO E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Attenzione! Non trattare gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani non classificati, utilizzare impianti di raccolta differen- ziata.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con il pulitore, seguire le indicazioni riportate prima di ripristinarne l’utilizzo. Nota: spegnere l’apparecchio prima di eseguire qualsiasi riparazione. Problema Possibili cause Soluzione Il livello della batteria è basso. Procedere alla carica del robot. Spegnere l’alimentazione del robot e controllare visivamente se il girante ruota.
Page 34
Problema Possibili cause Soluzione Sostituire il coperchio del filtro con I detriti penetrano all’esterno del Il coperchio del filtro è danneggia- uno nuovo. Contattare il proprio coperchio del filtro. rivenditore per le parti di ricambio. Contattare il rivenditore per sosti- tuire la batteria.
Page 35
Problema Possibili cause Soluzione Se sul caricatore compare la luce rossa per tutto il tempo, non può Contattare il rivenditore per passare a verde per oltre 8 ore. sostituire la batteria. Avvertenza! Se il caricatore passa a verde Non accendere il robot e sostituire Danno alla batteria.
Page 36
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING Bij de installatie en het gebruik van deze elektrische apparatuur moet u altijd de basisveiligheidsmaatregelen opvolen. Lees het volgende zorgvuldig door WAARSCHUWING De reiniger is geen speelgoed en moet worden bediend door personen ouder dan 8 jaar. Alle personen die de reiniger bedienen, moeten de handleiding zorgvuldig lezen voor gebruik. (1) De reiniger is ontworpen voor het reinigen van een zwembad of SPA.
Page 37
GEBRUIKSHANDLEIDING MONTAGE A: Drijver B: Bovenste afdekking B-1: Straalkop C: Filter D: Onderkant basis E: Oplader Er zit een roterende straalkop aan de bovenklep, het water stroomt van de onderkant naar de straalkop om de robot in beweging te brengen. Als hij naar een obstakel tegenkomt, draait de straalkop 180 graden en beweegt de robot langs een andere lijn rond het obstakel.
Open dit klepje, zo kunt u de robot een- voudig oppakken en dragen. Als de robot geen stroom heeft, stopt hij automatisch aan de rand van het zwembad. Hij kan ook in het mid- den van het zwembad tot stilvallen doordat er obstakels zijn LET OP: 1.
Onderhoud en vervanging van de waaier Aanbevolen gereedschap (niet meegeleverd): schroevendraaier Onderhoud en vervanging van de wielen Hoofdwiel Draaiwiel LET OP: Het hoofdwiel aan deze kant bevat magneten. Neem contact op met de dealer voor vervanging of onderhoud. ACCU MONTEREN EN VERVANGEN Waarschuwing! Behandel elektrische apparaten niet als niet-geclassificeerd gemeentelijk afval, maar gebruik speciale inza- melingsfaciliteiten.
Page 40
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De accu is leeg. Laad de robot op. Schakel de voeding van de ro- bot uit en controleer visueel of de waaier draait. Neem indien nodig contact op met uw dealer De waaier zit vast. voor verdere instructies. Waars- chuwing! Zorg ervoor dat de robot De robot zuigt geen vuil op.
Page 41
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vervang de filterafdekking voor Er lekt vuil uit de buitenkant van een nieuwe. Neem contact op Het filterdeksel is beschadigd. het filterdeksel. met de dealer voor vervangende onderdelen. Neem contact op met de dealer om de accu te vervangen. Waars- chuwing! Zet de robot niet aan en De accu is beschadigd.
Page 42
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Als de oplader de hele tijd rood licht geeft, en hij verandert niet meer binnen Neem contact op met de dealer 8 uur naar groen om de accu te vervangen. Waarschuwing! De robot niet Als het lampje op de oplader Accu defect.
Page 43
ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA Ao instalar e utilizar este dispositivo elétrico, siga sempre as precauções básicas de segurança. Leia atentamente a seguinte informação ADVERTÊNCIA O robô limpa-fundos não é um brinquedo, e deve ser manipulado por uma pessoa maior de 8 anos. Qualquer pessoa que maneje o limpa-fundos deve ler atentamente o manual de instruções antes de o utilizar.
MANUAL DE INSTRUÇÕES MONTAGEM A: Flutuador B: Tampa superior B-1: Cabeça de jato C: Filtro D: Base inferior E: Carregador A cabeça de jato está situada na tampa superior. A água passa da parte inferior à cabeça, para que o robô avance.
Abra esta portinhola para sujeitar o robô e para o extrair com fa- cilidade. Quando a bateria do robô se esgota, este detém-se automaticamente na borda da piscina. O robô também poderá ficar parado no meio da piscina, ao encontrar um possível obstáculo. Nota: 1.
Manutenção e substituição do propulsor Ferramenta recomendada (não incluída): chave de parafusos. Propulsor Maintenance and replacement of wheels Roda principal Volante Nota: a roda principal tem ímanes na parte lateral. Contacte o seu distribuidor para a substituição e manutenção das rodas. MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Advertência! Não trate os dispositivos elétricos como resíduos urbanos sem classificar.
Page 47
Problema Possíveis causas Solução Bateria descarregada. Carregue a bateria. Apague o robô e comprove visual- mente se o propulsor gira. Para mais informação, contacte o seu O propulsor está obstruído. distribuidor. Advertência: antes de proceder à revisão do dispositivo, O robô não absorve os resíduos. assegure-se de que este se encon- tra desconectado.
Page 48
Problema Possíveis causas Solução Contacte o seu distribuidor para substituir a bateria. Advertência: Não ligue o robô nem substitua a A bateria está deteriorada. bateria pessoalmente, para evitar lesões graves ou fatais, e não inva- lidar a garantia. Assegure-se de que o carregador O cabo de carga não está...
Page 49
Problema Possíveis causas Solução ISe o carregador mostrar uma luz vermelha fixa, não poderá mudar para a luz verde durante mais de Contacte o Distribuidor para 8 horas. substituir a bateria. Advertência: não ligue o robô nem substitua a Se o carregador passar a ter uma A bateria está...
Page 50
BEZPIECZEŃSTWO Produkt jest urządzeniem elektrycznym – przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas jego montażu i użytkowania. Przeczytaj starannie poniższe przepisy. OSTRZEŻENIE! Odkurzacz nie jest zabawką i powinien być używany przez osoby powyżej 8 r. życia. Każdy, kto chce używać odkurzacza, powinien najpierw przeczytać starannie instrukcję jego obsługi. 1.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻ A: Pływak B: Pokrywa górna B-1: Głowica strumieniowa C: Filtr D: Podstawa E: Ładowarka Na pokrywie górnej znajduje się obrotowa głowica strumieniowa, która wyrzuca wodę zasysaną spod odkurzacza – odrzut strugi wody z głowicy powoduje, że odkurzacz porusza się. Gdy odkurzacz dojedzie do przeszkody, głowica obraca się...
Wybierz linkę z wody – pozostaw jej mniej więcej tyle, ile wynosi głębokość wody, a nadmiar skróć obci- nając lub obwiązując na pływaku. Gdy wyczerpie się akumulator odkurzacza, urządzenie zatrzyma się automatycznie przy krawędzi basenu (jeśli natomiast w wodzie są przeszkody, odkurzacz może utknąć przy nich z rozładowanym akumulatorem). Uwaga: 1.
Page 53
Konserwacja i wymiana wirnika Potrzebne narzędzie (nie w kpl.): śrubokręt Wirnik Konserwacja i wymiana wirnika Koła jezdne Koło kierunkowe Uwaga: koła główne mają magnesy po bokach. W sprawie ich wymiany i konserwacji należy skontaktować się ze sprzedaw- cą. Montaż i wymiana baterii Uwaga! Nie traktuj urządzeń...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W razie problemów technicznych z odkurzaczem możesz spróbować rozwiązać je na niżej podane sposoby. Uwaga: wyłącz zasilanie urządzenia zanim zaczniesz je naprawiać. PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Akumulator na wyczerpaniu. Naładuj odkurzacz. Wyłącz odkurzacz i sprawdź wzrokowo, czy wirnik obraca się swobodnie.
Page 55
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Skontaktuj się ze sprzedawcą w sprawie wymiany akumulatora. Ostrzeżenie! Nie włączaj odkurzac- za ani nie wymieniaj akumulatora Akumulator jest uszkodzony. samodzielnie. Grozi to wypadkiem z ciężką szkodą na zdrowiu, a nawet śmiercią, a także unieważ- nieniem gwarancji. Prawidłowo podłącz kabel do Nie można naładować...
Page 56
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Kontrolka ładowarki świeci się cały Skontaktuj się ze sprzedawcą w czas na czerwono – nie zmienia sprawie wymiany akumulatora. koloru na zielony przez ponad 8 Ostrzeżenie! Nie włączaj godzin. odkurzacza ani nie wymieniaj akumulatora samodzielnie. Grozi Kontrolka ładowarki zmienia kolor Akumulator jest uszkodzony.
BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Při instalaci a používání elektrického zařízení je potřeba vždy dodržovat základní bezpečnostní pravidla. Čtěte pozorně následující text. VÝSTRAHA Vysavač není hračka a je určen k obsluze osobami staršími 8 let. Před použitím vysavače si každý musí pečlivě prostudovat návod. Čištění...
NÁVOD K POUŽITÍ MONTÁŽ A: Floater B: Horní kryt B-1: Trysková hlava C: Filtr D: Spodní základna E: Připojení Trysková hlava se nachází na horní palubě. Voda proudí zespodu do hlavy a posouvá robota vpřed. Když narazí na překážku, hlava se otočí o 180°, čímž se robot vyhne překážce a pohybuje se po jiné linii. Spodní filtr shromažďuje a ukládá...
Pokud otevřete plas- tovou část v tomto místě, můžete pře- nášet robota v ruce a také ho snadno vy- jmout Když se robotovi vybije baterie, automaticky se zastaví na okraji bazénu. Může se také zastavit uprostřed bazénu kvůli překážce. Poznámka: Doporučujeme vypnout filtrační...
Page 60
Údržba a výměna pohonné hmoty: Doporučený nástroj (není součástí dodávky): Šroubovák Vrtule Údržba a výměna kol Hlavní kolo Volant Poznámka: hlavní kolo má na boku magnety. Ohledně výměny a údržby se obraťte na svého prodejce. Battery Assembly And Replacement Upozornění! S elektrospotřebiči nenakládejte jako s netříděným komunálním odpadem.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud máte s vysavačem problémy, pro obnovení provozu použijte návod k odstraňování závad níže. Poznámka: Před zahájením každé opravy odpojte napájení. PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Baterie není dost nabitá Dobijte ji prosím. Vypněte vysavač a očistěte smetí z vrtule. V případě...
Page 62
PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Deflektor s přísavkou slouží jako Ventil na sací trysce (ve spodní dvířka, která zabraňují úniku nečistot z Odpad vychází z robota. části robota) je poškozený. prostoru. Pokyny k náhradním dílům a výměně získáte od svého prodejce. Smetí...
Page 63
AVERTISMENT DE SIGURANȚĂ La instalarea și utilizarea acestui echipament electric, trebuie să respectați întotdeauna măsurile de siguranță de bază. Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele. AVERTISMENT Produsul de curățat nu este o jucărie și este operat de persoane cu vârsta peste 8 ani. Orice persoană...
Page 64
MANUAL INSTRUCŢIUNI MONTAJE A: Flotor B: Capac superior B-1: Cap de stropire C: Filtru D: Baza E: Alimentator Capul jetului este situat pe puntea superioară. Apa curge de jos spre cap pentru a mișca robotul înainte. Când întâlnește un obstacol, capul se rotește cu 180°, ceea ce face ca robotul să evite obstacolul și să se deplaseze pe o altă...
Page 65
Deschideți în acest loc; puteți lua robotul în mână și să îl cărați cu ușurință. Dacă robotul nu este alimentat cu electricitate el se va opri automat la marginea piscinei. (el poate fi și blocat la mijlocul piscinei de diversele obstacole) Notă: 1.
Page 66
Întreținerea și înlocuirea elicei: Sculă recomandată (neinclusă în livrare): șurubelniță Elicea Întreținerea și înlocuirea roților: Roata principală Volanul Notă: roata principală de pe această parte are magneți. Pentru înlocuire sau întreținere luați legătura cu dealerul. Montaje y reemplazo de la batería Atenție! Aparatele electrice nu trebuie tratate ca deșeuri menajere neclasificate;...
Page 67
DEPANARE Dacă aveți probleme cu agentul de curățare, urmați pașii de depanare de mai jos pentru a restabili performanța. Notă: opriți alimentarea înainte de a efectua reparații. PROBLEMĂ CAUZE POSIBILE SOLUŢIE Bateria este descărcată. Vă rugăm să reîncărcați. Opriți curățatorul și verificați rotorul pentru a îndepărta gunoiul.
Page 68
în permanență. Pentru înlocuire luați legătura cu dealerul. (Verificați starea cablului Avertisment! Utilizarea unui adaptor greșit alimentatorului, dacă este Alimentatorul este avariat. va duce la avarierea robotului / bateriei și va bine și complet conectat anula garanția.
1- GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS • In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. • The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
Page 70
1- CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES • De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. • El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
Page 71
• 2- CONTENEDOR DE BASURA CON RUEDAS TACHADO • Con objeto de reducir la cantidad de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, la peligrosidad de los componentes, fomentar la reutilización de los aparatos, la valorización de sus residuos y determinar una gestión adecuada tratando de mejorar la eficacia de la protección ambiental, se establecen una serie de normas aplicables a la fabricación del producto y otras relativas a la correcta gestión ambiental cuando se conviertan en residuo.
1- CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX • Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. • La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à...
Page 73
2- POUBELLE À ORDURES SUR ROULETTES BARRÉE • Afin de réduire la quantité de déchets d’appareils électriques et électroniques, afin d’éviter le danger de leurs composants, d’encourager la réutilisation des appareils ainsi que la valorisation de leurs déchets, et de déterminer une gestion appropriée de ceux-ci, en essayant d’améliorer l’efficacité...
Page 74
1- GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. • Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
Page 75
2- DURCHGESTRICHENEN ABFALLCONTAINERS MIT RÄDERN • Um die Menge an Abfällen, die aus elektrischen und elektronischen Geräten bestehen, zu reduzieren, die Gefahr einzudämmen, die Wiederverwertung der Apparate und die Bewertung dieser Rückstände zu fördern und ein geeignetes Management zu finden, um die Wirksamkeit des Umweltschutzes zu erhöhen, werden eine Reihe von Normen festgelegt, die auf die Herstellung des Produktes angewandt werden, und Normen, die sich auf die korrekte und umweltbewusste Entsorgung beziehen, wenn diese Produkte zu Abfall werden.
Page 76
1- CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI • Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. • Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente.
Page 77
2- CONTENITORE DELLA SPAZZATURA, SBARRATO • Allo scopo di ridurre la quantità di residui di apparati elettrici ed elettronici, la pericolosità dei componenti, promuovere il riutilizzo degli apparecchi, la valutazione dei loro residui e determinare una gestione adeguata cercando di migliorare l’efficacia della protezione ambientale, si stabiliscono una serie di norme applicabili alla fabbricazione del prodotto ed altre relative alla corretta gestione ambientale quando si trasformino in residui.
Page 78
1- GARANTIECERTIFIKAAT ALGEMENE ASPEKTEN • In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. • De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt.
Page 79
2- EEN DOORGESTREEPTE AFVALCONTAINER MET WIELEN • Teneinde het afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten en de schadelijke effecten van de diverse onderdelen te verminderen, het hergebruik van apparaten en de evaluatie van de effecten van het afval te bevorderen, en een gepast beheer en de bescherming van het milieu te bevorderen, zijn een aantal regels vastgesteld aangaande de fabricage van dit product alsmede de correcte milieubewuste verwerking van het apparaat wanneer het eenmaal wordt afgevoerd.
Page 80
1- CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS • De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. • O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador.
Page 81
2- CONTENTOR DE LIXO COM RODAS BARRADO COM UMA CRUZ • Com o objectivo de reduzir a quantidade de resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos, a perigosidade dos componentes, fomentar a reutilização dos equipamentos, a valorização dos seus resíduos e determinar uma gestão adequada tratando de melhorar a eficácia da protecção ambiental, estabelecese uma série de normas aplicáveis ao fabrico do produto e outras relativas à...
Page 82
CERTYFIKAT GWARANCJI WARUNKI OGÓLNE • Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w idealnym stanie w momencie dostawy. • Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował sprzedającego w okresie Gwarancji, sprzedawca będzie zobowiązany do naprawy lub wymiany Produktu na własny koszt chyba że jest to niemożliwe lub nieuzasadnione.
ZÁRUČNÍ LIST OBECNÉ PODMÍNKY • V souladu s těmito podmínkami zaručuje prodávající, že výrobek, pro nějž se vystavuje tato záruka (dále jen „Výrobek“), je v okamžiku dodávky v bezvadném stavu. • Záruka se poskytuje na dobu dvou (2) let od data dodávky kupujícími. •...
Page 84
CERTIFICAT DE GARANȚIE CONDIȚII GENERALE • În conformitate cu aceste prevederi, vânzătorul garantează că produsul corespunzător acestei garanții („Produsul”) este în stare perfectă la momentul livrării. • Termenul de garanție pentru produs este de doi (2) ani de la data livrării către cumpărător. •...
Page 85
Manufacturas GRE S.A. Aritz Bidea nº57 Belako Industrialdea, Apdo 69 48100 Mungia (Bizkaia) España Tel. (34) 946 741 116 Fax: (34) 946 741 708 www.grepool.es RBR60 EVIDENCE OF CONFORMITY / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE DI CONFOMITA / OVEREENSTEMMIGGSVERK LARING / DECLARAÇAU DE CONFORMIDADE.
Page 86
/ DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ/ DISTRIBUTOR / DISTRIBÚTOR / DISTRIBUIT DE / DISTRIBUERAS AV MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 •...
Page 88
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ / DISTRIBUTOR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ...
Need help?
Do you have a question about the RBR60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers