Amica KS15915W Instruction Manual
Hide thumbs Also See for KS15915W:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Inbetriebnahme und Betriebsbedingungen des Gerätes
  • Bedienung und Funktionen
  • Energiesparende Nutzung des Kühlschranks
  • Abtauen, Reinigen und Pflegen
  • Lokalisierung von Störungen
  • Umweltschutz
  • Klimaklasse
  • Garantie
  • Consignes de Securité D'utilisation
  • Installation Et Conditions de Fonctionnement de L'appareil
  • Service D'entretien Et Fonctionscomment Exploiter Le
  • Refrigerateur de Façon Economique
  • Dégivrage, Lavage Et Conservation
  • Localisation des Pannes
  • Rotection de L'environement
  • Classe Climatique
  • Garantie, Service Après-Vente
  • Aanwijzingen Betreffende Veiligheid Van Gebruik
  • Iinstallatie en Werkomstandigheden Van Het Apparaat
  • Bediening en Functies
  • Hoe Kan de Koelkast Economisch Gebruikt Worden
  • Ontdooien, Wassen en Onderhoud
  • Storingen Vinden en Verhelpen
  • Milieubescherming
  • Klimaatklasse
  • Garantie, Service
  • Pokyny TýkajíCí Se Bezpečnosti PoužíVání
  • Instalace a Provozní Podmínky Spotřebiče
  • Obsluha a Funkce
  • Jak Ekonomicky Používat Chladničku
  • Odmrazování, Mytí a Údržba
  • Určování Závad
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Klimatická Třída
  • Záruka
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Inštalácia a Prevádzkové Podmienky Spotrebiča
  • Obsluha a Funkcie
  • Ako Ekonomicky Používať Chladničku
  • Odmrazovanie, Umývanie a Údržba
  • Lokalizácia Závad
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Klimatická Trieda
  • Záruka
  • Važne Sigurnosne Informacije
  • Instalacija I Uvjeti Rada Uređaja
  • Uporaba I Funkcije
  • Ekonomična Uporaba Hladnjaka
  • Odleđivanje, Pranje I Održavanje
  • Rješavanje Problema
  • Zaštita Okoliša
  • Klimatski Razred
  • Jamstvo, Poslijeprodajne Aktivnosti
  • Pomembne Varnostne Nastavitve
  • Montaža in Pogoji Delovanja Naprave
  • Uporaba in Funkcije
  • Kako Hladilnik Uporabljamo Ekonomično
  • Odmrzovanje, ČIščenje in Vzdrževanje
  • Zaznava Okvare
  • Varovanje Okolja
  • Klimatski Razred
  • Garancija, Poprodajne Storitve

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
NOTICE D'UTILISATION
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
HR
UPUTE ZA UPORABU
SL
NAVODILO ZA UPORABO
KS15915W
12
24
36
48
60
72
84
96

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS15915W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica KS15915W

  • Page 1 KS15915W GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU UPUTE ZA UPORABU NAVODILO ZA UPORABO...
  • Page 3: Table Of Contents

    SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES BEDIENUNG UND FUNKTIONEN ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN UMWELTSCHUTZ KLIMAKLASSE GARANTIE GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE OPERATION AND FUNCTIONS USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE TROUBLE-SHOOTING ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Page 12 WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DES GERÄTES DER MARKE AMICA SEHR GEEHRTER KUNDE! Dieses Gerät gilt als Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Effektivität. Jedes Gerät wurde gründlich auf dessen Sicherheit und Funktionalitäten überprüft, bevor es das Produktionswerk verlassen hat.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Manche Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung wurden für die Kühlgeräte verschiedener Art (für den Kühlschrank, Kühl-Gefriergerät oder Gefriergerät) vere- inheitlicht. Die Information über die Art Ihres Gerätes ist dem Produktdatenblatt, das dem Gerät beigelegt wur- de, zu entnehmen. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die Folge der Nichteinhaltung inder vorliegenden Gebrauchsan- weisung angeführten Prinzipien sind.
  • Page 14 SICHERHEITSHINWEISE Vor jeder Wartungsarbeit ist der Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen. (Nicht am Kabel, sondern im- mer am Netzstecker ziehen). Knackende Geräusche sind eine Folge der Materia- lausdehnung bzw. –zusammenziehung einzelner Bau- elemente, die durch Temperaturschwankungen des Kühlmittels hervorgerufen werden. Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät niemals selbstän- dig zu reparieren , sondern nur durch Mitarbeiter einer autorisierten Fachwerkstatt.
  • Page 15 SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder ge- istigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sie die mit ihm verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 16: Inbetriebnahme Und Betriebsbedingungen Des Gerätes

    INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Vorbereitung für den ersten Berieb l Falls der Benutzer das Kapillarrohr beschädigt, verliert er seine Garantie- l Das Gerät auspacken. Klebebänder ansprüche. (Abb. 8). ent- fernen. Eventuell verbliebene l Der Türgriff befindet sich bei einigen Kleberreste können mit einem milden Modellen im Innern des Geräts und Reinigungsmittel beseitigt werden.
  • Page 17: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienfeld (Abb. 10). 1. Cover Glühbirnen 2. Temperaturregelung Temperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/ 0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-5 Minimaltemperatur - Position 6 Den Kühl-und Gefrierraum frühe- stens 4 Stunden nach Inbetriebnah- me des Gerätes füllen.
  • Page 18 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und l Die Verpackung muss dicht sein und an dem Gefrierraum Gefriergut fest anliegen. Glasbehälter sind nicht zu verwenden. Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in l Es wird empfohlen, bereits eingefrorene Produk- diesem Gerät sollten folgende Empfehlun- gen te so zu lagern, dass sie mit den einzufrierenden, eingehalten werden: frischen Lebensmitteln keine Berührung haben.
  • Page 19: Energiesparende Nutzung Des Kühlschranks

    ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge Zonen im Kühlschrank l Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern l Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entste- oder Backöfen aufstellen und nicht direkter hen im Kühlschrank unterschiedliche Tempera- Sonneneinstrahlung aussetzen. turzonen. l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun- gen l Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb nicht verdeckt sind.
  • Page 20: Abtauen, Reinigen Und Pflegen

    ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Zum Reinigen des Gehäuses und der Kunststoffteile Abtauendes Gefrierraumes:** des Erzeugnisses keine Lösungsmittel sowie scharfe Schalten Sie das Gerät mit dem Steuerung- und Scheuerreinigungsmittel anwenden (z.B. Reini- spaneel ab und anschließend ziehen Sie den gungsmittel- bzw. –milch)! Nur delikate flüssige Mittel Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 21: Lokalisierung Von Störungen

    LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht be- schädigt ist. Das Gerät funktio- Unterbrechung im Stromkreis - Durch Anschließen eines anderen elektrischen niert nicht Verbrauchers (z.B.
  • Page 22: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Ozonschichtschutz ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES Unser Gerät wurde unter Schnapp- oder Riegel- schlösser entfernen oder Verwendung von 100% unbrauchbar machen – So FCKW- und FKW-freien verhindern Sie , dass sich Kälte- und Schaummitteln spielende Kinder im Gerät herge- stellt, was den selbst einsperren können Schutz der Ozonschicht Der Versorgungleitung-...
  • Page 23: Garantie

    GARANTIE Garantie Garantieleistung entsprechend der Garantiekarte. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, die aus unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes resultiert. CE-Konformitätserklärung Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht: •...
  • Page 24 THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER! Your appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions Figures in this user manual are for illustra- tive purposes only.
  • Page 25: Guidelines Concerning The Safety Of Use

    GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE Some provisions in this user manual are unified for re- frigerating products of different types (for a refrigerator, refrigerator-freezer or freezer) The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions con- tained in this manual.
  • Page 26 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE Air the room in which the appliance is placed for a few minutes (the size of the room for a product containing isobuthane/R600a must be at least 4m ) to avoid da- mage to the cooling system. Do not refreeze partly thawed products.
  • Page 27 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE Anti-bacteria System (varies depending on the model. Its presence is indicated by the label inside the applian- ce chamber) - The Antibacteria System protects foods and products inside the refrigerator from bacteria and mould which may cause unpleasant smells and shorten storage time.
  • Page 28: Installation And Operating Conditions Of The Appliance

    INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Installation before using the appliance Mains connection for the first time ● Prior to connection, it is recommended ● Take the product out of the package, to set the temperature control knob to an remove the scotch tape protecting the „OFF”...
  • Page 29: Operation And Functions

    OPERATION AND FUNCTIONS Control panel (Fig. 10). 1. Bulb cover 2. Temperature knob (thermostat) Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer. Available knob settings: • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting •...
  • Page 30 OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer ● We advise you not to place more of fresh food at a time to the freezer per day (see table witch technical specification). Observe the following recommendations to ● In order to maintain optimum quality of the frozen ensure the food remains fresh.
  • Page 31: Using The Refrigerator Efficiently

    USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Practical everyday tips Storage zones in the refrigerator ● Do not place fridges or freezers next to radiators, ● Due to the natural circulation of the air in the heaters, stoves or in direct sunlight. appliance, there are different temperature zones ●...
  • Page 32: Defrosting, Washing And Maintenance

    DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Never clean the product’s casing or plastic parts ● Depending on the model, pull out the drainage using solvents or strong, abrasive detergents (e.g. tube located in the bottom of the freezer com- washing powders or creams)! Use mild liquid de- partment and place a suitable vessel underne- tergents and soft cloths only.
  • Page 33: Trouble-Shooting

    TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance is The appliance does not damaged The electric circuit is disrupted not work - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
  • Page 34: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Ozone layer protection ELIMINATION / DISPOSAL OF THE EQU- IPMENT The refrigerants and foaming agents, which are If the appliance is no 100% free of FCKW and longer in use, cut the connecting cable off the FKW have been used for used equipment before its manufacturing our product.
  • Page 35: Warranty And After-Sale Services

    WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Manufacturer’s Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the re- quirements of the following European directives: •...
  • Page 36 NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DE LA MARQUE AMICA MESDAMES MESSIEURS! Cet appareil vous offre une facilité d’utilisation et une efficacité parfaite. Avant de quitter l’usine, le fonctionnement de l’appareil est testé pour la sécurité et la fonctionnalité.
  • Page 37: Consignes De Securité D'utilisation

    CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION Certaines notes de ce mode d’emploi sont les mêmes pour différents types de produits réfrigérants (réfrigéra- teurs, réfrigérateurs-congélateurs et congélateurs) Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions. Veuillez garder cette notice dans le but de s’en servir en avenir soit de la transmettre à...
  • Page 38 CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION Les bruits comme des craquements ou des éclatements sont causés par des élargissements et des rétrécisse- ments des pièces résultant des changements de tem- pérature Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas depanner l’appareil de ses propres moyens. Les réparations fa- ites par des personnes non qualifiées dans ce domaine peuvent constituer un danger à...
  • Page 39 CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes avec des capacités motrices, sensorielles ou mentales réduites et par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance de l’équipement uniquement si elles se trouvent sous surveillance et qu’elles aient été...
  • Page 40: Installation Et Conditions De Fonctionnement De L'appareil

    INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Installation avant la première mise en l L’endommagement de la tube capillaire marche par l’utilisateur le prive du droit de ga- rantie (fig. 8). l Déballez l’appareil, enlevez les bandes l Pour certains modèles au choix, la po- adhésives protégant les portes et l’équ- ignée non fixée doit être récupérée à...
  • Page 41: Service D'entretien Et Fonctionscomment Exploiter Le

    SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Panneau de commande (Fig. 10). 1. Source de lumière 2. Sélecteur rotatif de température Régulation de la température Tout changement du réglage du sélecteur entraîne un changement de température dans le frigo congéla- teur. Appareil débranché –...
  • Page 42 SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Conservation des denrées dans le réfrigérateur l Il est déconseillé de mettre dans le congélateur, en une fois par 24 heures, plus de nourriture fraîche que mentionné dans le tableau de spéci- Pendant la conservation des aliments dans le fication technique de l’appareil.
  • Page 43: Refrigerateur De Façon Economique

    COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE? Conseils pratiques Zones de stockage dans le réfrigérateur l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur l En raison de la circulation normale de l’air, le près des radiateurs, des fours ou risquer une caisson du réfrigérateur contient différentes influence directe des rayons du soleil.
  • Page 44: Dégivrage, Lavage Et Conservation

    DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION Pour le nettoyage du châssis et des pièces en pla- Mode opératoire pour le dégivrage du coffre du stique du produit ne jamais utiliser de solvants ni congélateur:** de produits de nettoyage agressifs et abrasifs (par exemple des poudres ou des crèmes de nettoy- l Éteindre l’appareil à...
  • Page 45: Localisation Des Pannes

    LOCALISATION DES PANNES Anomalie Cause Dépannage - vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimentation - vérifiez si le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas endommagé L’appareil ne fonc- La coupure dans le circuit de l’installation - vérifiez si en branchant un autre appareil par ex.
  • Page 46: Rotection De L'environement

    PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT PROTECTION DE LA COUCHE D’OZONE LIQUIDATION / MIS AU REBUT Pour la production de notre En cas d’arrêt de l’e- xploitation du produit, il produit on a utilisé des convient de couper le substances frigorifiques cordon d’alimentation et moussantes à...
  • Page 47: Garantie, Service Après-Vente

    GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE Garantie Le service de garantie est fonction de la carte de garantie. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise manipulation du produit. Déclaration du fabricant Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales dispositions exigées par les directives de la communauté...
  • Page 48 GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR EEN PRODUCT VAN AMICA Geachte Klant! Dit apparaat combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met perfecte efficiëntie. Elk product wordt voordat het de fabriek verlaat zorgvuldig gecontroleerd op veiligheid en functionaliteit. Wij vragen u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat inschakelt.
  • Page 49: Aanwijzingen Betreffende Veiligheid Van Gebruik

    AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK Sommige opmerkingen in deze gebruiksaanwijzing zijn hetzelfde voor de verschillende typen koelapparatuur, (voor koelkasten, koel-vrieskasten of diepvriezers). U vindt informatie over het type van uw apparaat op de productkaart die is meegeleverd met het product. Producent steelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die uit het niet nagaan van de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit.
  • Page 50 AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK De ongewone of sterkere geluiden ontstaan door het uitbreiden en verkleinen van de onderdelen door de temperatuurwijzigingen. Vanwege de veiligheid is het niet aangeraden om het apparaat zelf te herstellen. De herstellingswerkzaam- heden, die door niet bevoegde personen zijn uitgevo- erd, kunnen gevaarlijk voor de gebruikers van het ap- paraat zijn.
  • Page 51 AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder, door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen en personen zonder ervaring of kennis van het apparaat wanneer op hen gelet wordt of ze geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat en ze de gevaren kennen in verband met het gebruik van het apparaat.
  • Page 52: Iinstallatie En Werkomstandigheden Van Het Apparaat

    IINSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT Installatie voor de eerste ingebruikname l Het beschadigen van het capillair door de gebruiker maakt de garantie ongeldig l Pak het product uit en verwijder de veili- (tek. 8). gheidsbanden van de deur en uitrusting l In geselecteerde modellen bevindt zich (Tek.
  • Page 53: Bediening En Functies

    BEDIENING EN FUNCTIES Bedieningspaneel (tek. 10) 1. Lichtbron 2. Thermostaat draaiknop Temperatuur instellen Met gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de koel-vriescombinatie veranderen. De mogelijke standen van de draaiknop: Apparaat uit – positie OFF/0 Maximale temperatuur – positie 1 Optimale temperatuur –...
  • Page 54 BEDIENING EN FUNCTIES Het bewaren van producten in de koelkast l Breng verse en warme levensmiddelen (in de omgevingstemperatuur) die gaan worden in- Tijdens het bewaren van levensmiddelen in gevroren, niet in contact met reeds ingevroren het apparaat handel volgens de onderstaande producten.
  • Page 55: Hoe Kan De Koelkast Economisch Gebruikt Worden

    HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? Praktische tips Zones in de koelkast l Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet l Door de natuurlijke luchtcirculatie ontstaan er in rechtstreeks bloot aan zonnestralen. het koelvak verschillende temperatuurzones.
  • Page 56: Ontdooien, Wassen En Onderhoud

    ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD Gebruik nooit oplosmiddelen of agressieve, schu- Om de vriesruimte te ontdooien handelt u als rende schoonmaakmiddelen (bv. schuurpoeders of volgt:** reinigingsmelk) voor het schoonmaken van de be- huizing en de plastic onderdelen van het product! Schakel het apparaat uit met behulp van het Gebruik alleen milde vloeibare schoonmaakmidde- bedieningspaneel en trek vervolgens de stek- len en een zacht doekje.
  • Page 57: Storingen Vinden En Verhelpen

    STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellingswijze - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat Het apparaat werkt Onderbreking in de electrische installatie door bv.
  • Page 58: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Bescherming van de ozonlaag LIQUIDATIE / AFDANKEN VAN HET AP- PARAAT Voor de productie van ons product zijn materialen Indien u van het product gebruikt, die 100% vrij van geen gebruik meer wenst te maken, voor het afdan- FCKW en FKW zijn, wat ken snijd het netsnoer voordelig voor de bescher- door.
  • Page 59: Garantie, Service

    GARANTIE, SERVICE Garantie De garantieverplichtingen blijken uit het garantiebewijs. De producent is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product. Verklaring van de producent Hierbij verklaart de producent, dat het product aan de eisen van de onderstaande Europese richtlijnen voldoet: •...
  • Page 60 BLAHOPŘEJEME K VOLBĚ ZNAČKY AMICA VÁŽENÍ KLIENTI! Tento spotřebič je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a dokonalé efektivity. Každý výrobek byl před opuštěním továrny důkladně zkontrolovaný z hlediska bezpečnosti a funkčnosti. Prosíme Vás o pozorné přečtení návodu obsluhy před uvedením spotřebiče do provozu.
  • Page 61: Pokyny Týkající Se Bezpečnosti Používání

    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ Některé zápisy v tomto návodu jsou sjednocené pro chladicí spotřebiče různých typů, (pro chladničky, chlad- ničky/mrazničky anebo mrazničky. Informace na téma druhu Vašeho spotřebiče se nachází v Technickém listu připojenému k výrobku. Wýrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedo- držováním zásad obsažených v tomto návodu.
  • Page 62 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ S ohledem na bezpečnost se spotřebič nemá opravo- vat svépomocí. Opravy prováděné osobami, které ne- mají požadované kvalifikace, mohou vytvořit vážné ne- bezpečí pro uživatele spotřebiče V případě poškození chladicího okruhu je třeba na několik minut vyvětrat místnost, ve které se nachází spotřebič...
  • Page 63 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ To zařízení může být používané dětmi ve věku 8 let a staršími, osoby s omezenými fyzickými anebo mentál- ními schopnostmi, jak rovněž osoby bez zkušenosti a bez znalosti zařízení mohou konvici používat, pokud jsou dozorované anebo byly instruované ohledně ob- sluhy zařízení...
  • Page 64: Instalace A Provozní Podmínky Spotřebiče

    INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Instalace před prvním spuštěním Připojení napájení ● Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí ● Před připojením se doporučuje nastavit pásky zajišťující dveře a vybavení. Even- otáčecí kolečko regulátoru teploty do tuální zbytky lepidla je možno odstranit polohy „OFF”...
  • Page 65: Obsluha A Funkce

    OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel (Obr. 10). 1. Kryt žárovky 2. Ovládání Regulace teploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: ● spotřebič vypnutý - pozice OFF / 0 ● teplota nejvyšší - pozice 1 ●...
  • Page 66 OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce ● Pro zachování dobré kvality zmrazovaných vý- robků se doporučuje přeskupit zmrazené výrobky Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči nacházející se ve střední části mrazničky tak, postupujte podle níže uvedených doporučení. aby se nedotýkaly výrobků, které...
  • Page 67: Jak Ekonomicky Používat Chladničku

    JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU Praktické porady Zóny v chladničce ● Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž ● S ohledem na přirozenou cirkulaci vzduchu, se ohřívačů, sporáků anebo je nevystavujte na v komoře chladničky nacházejí různé teplotní bezprostřední působení slunečních paprsků. zóny. ●...
  • Page 68: Odmrazování, Mytí A Údržba

    ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA K čištění pláště a umělohmotných částí výrobků Pro odmrazení mrazicího prostoru mrazničky nikdy nepoužívejte rozpouštědel, jak rovněž je třeba**: ostrých, brusných čistících přípravků (např. prášků anebo čistících past)! Používejte pouze tekuté ● Nastavit otočný knoflík termostatu do polohy jemné...
  • Page 69: Určování Závad

    URČOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možné příčiny Možná řešení - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotře- biče Spotřebič nefunguje Přerušený obvod elektrické instala- - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spo- třebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič...
  • Page 70: Ochrana Životního Prostředí

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Ochrana ozonové vrstvy LIKVIDACE / ZUŽITKOVÁNÍ SPOTŘEBIČE K výrobě našeho spotřebiče Pokud už nebudeme po- užívat spotřebič, tak je tře- byla použita chladicí média ba opotřebenému zařízení a pěnicí látky 100% bez před zešrotováním uříznout FCKW a KW, má příznivý připojovací...
  • Page 71: Záruka

    ZÁRUKA Záruka Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem. Prohlášení výrobce Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní poža- davky níže uvedených evropských směrnic: • směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2014/35/EC •...
  • Page 72 BLAHOPRAJEME K VOĽBE NÁŠHO SPOTREBIČA VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Tento spotrebič je spojením výnimočnej ľahkosti obsluhy a dokonalej efektivity. Každý výrobok bol pred opustením továrne dôkladne skontrolovaný z hľadiska bezpečnosti a funkčnosti. Prosíme Vás o pozorné prečítaní návodu na obsluhu pred uvedením spotrebiča do prevádzky. Ilustrácie v tomto návode na obsluhu majú...
  • Page 73: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Niektoré zápisy v tomto návode sú zjednotené pre chladiarenské výrobky rôznych typov, (pre chladničky, chladničky - mrazničky alebo mrazničky). Informácie na tému druhu Vášho spotrebiča sa nachádzajú v Technic- kom liste pripojenom k výrobku. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté z nedodržiavania zásad umiestených v tomto návode.
  • Page 74 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Z bezpečnostných dôvodov neopravujte spotrebič svoj- pomocným spôsobom. Opravy vykonávané osobami, ktoré nemajú požadovanú kvalifikáciu môžu vytvárať vážne nebezpečenstvo pre užívateľa spotrebiča. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu je potreba na niekoľko minút vyvetrať miestnosť, v ktorej sa na- chádza spotrebič...
  • Page 75 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku 8 rokov a starších, osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami, ako aj osobami bez skúse- ností a bez znalostí zariadenia môžu kanvicu používať, pokiaľ sú dohliadané alebo boli inštruované vzhľadom obsluhy zariadenia bezpečným spôsobom a znajú...
  • Page 76: Inštalácia A Prevádzkové Podmienky Spotrebiča

    INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Inštalácia pred prvým spustením Pripojenie napájania ● Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť ● Pred pripojením sa odporúča nastaviť lepiacu pásku zaisťujúcu dvere a vyba- riadiace koliesko regulátora teploty na vení. Eventuálne zvyšky lepidla je možné polohu „OFF”...
  • Page 77: Obsluha A Funkcie

    OBSLUHA A FUNKCIE Ovládací panel (Obr. 10). 1. Kryt žiarovky 2. Ovládanie Regulácia teploty Zmena nastavení otáčacieho kolieska spôsobuje zmenu teploty w chladničke/mrazničke. Možné nastavenie otáčacieho kolieska: spotrebič vypnutý - pozícia 0 / OFF teplota najvyššia - pozícia 1 teplota optimálna - pozícia 2-5 teplota najnižšia - pozícia 6...
  • Page 78 OBSLUHA A FUNKCIE Uchovávanie potravín v chladničke a mrazničke ● Odporúča sa, aby v priebehu 24 hodín nevkla- dať do mrazničky jednorazovo viac čerstvých Behom uchovávania potravín v tomto spotre- potravín ako je uvedené v tabuľke s technickou biči postupujte podľa nižšie uvedených odpo- špecifikáciou spotrebiča.
  • Page 79: Ako Ekonomicky Používať Chladničku

    AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU Praktické rady Zóny v chladničke ● Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blíz- ● S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzduchu, sa kosti ohrievačov, šporákov alebo nevystavujte v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov. zóny.
  • Page 80: Odmrazovanie, Umývanie A Údržba

    ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA K čisteniu korpusu a umelohmotných častí výrob- Pre odmrazenie mraziaceho priestoru mrazni- kov nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani ostré, bru- čky je potreba**: sné čistiace prostriedky (napr. prášky alebo krémy na čistenie)! Používajte len tekuté jemné mycie pro- ●...
  • Page 81: Lokalizácia Závad

    LOKALIZÁCIA ZÁVAD Problém Možné príčiny Možné riešenia Spotrebič nefunguje Prerušený obvod elektrickej inšta- - skontrolovať, či je zástrčka správne vložená do lácie zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotre- biča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť druhý spotrebič...
  • Page 82: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA OCHRANA OZÓNOVEJ VRSTVY LIKVIDÁCIA / ZUŽITKOVANIE SPOTREBIČA Pri výrobe nášho spotrebiča Pokým už nebudeme používať spotrebič, tak je boli použité chladiace potreba opotrebenému média a peniace látky 100% zariadeniu pred zošroto- bez FCKW a KW, čo má vaním odrezať...
  • Page 83: Záruka

    ZÁRUKA Záruka Poskytnutá záruka podľa záručného listu. Výrobca neodpovedá za akejkoľvek škody spôsobenej nesprávnym zachádzaním s výrobkom. Vyhlásenie výrobcu Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spĺňa dôležité požiadavky nasledujúcich európskych smerníc: • smernica pre nízke napätie 2014/35/EC • smernica elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EC •...
  • Page 84 ČESTITAMO VAM IZBOR UREĐAJA MARKE AMICA ŠTOVANI KUPCI! Ovaj uređaj je spoj izuzetno jednostavne uporabe i savršene učinkovitosti. Svaki proizvod je prije napuštanja tvornice rigorozno pregledan s točke gledišta sigurnosti i funkcionalnosti. Molimo Vas da prije pokretanja uređaja pozorno pročitate upute za uporabu.
  • Page 85: Važne Sigurnosne Informacije

    VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Neke informacije u ovim uputama su standardne za razne tipove uređaja (hladnjake, kombinirane hladnja- ke-zamrzivače ili zamrzivače). Informacija o vrsti Tvog uređaja nalazi se u Informacijskom listu proizvoda koji je isporučen zajedno s uređajem. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete prouzroko- vane nepridržavanjem pravila navedenih u uputama za uporabu.
  • Page 86 VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Nekoliko minuta prozračiti prostoriju u kojoj se nalazi uređaj (prostorija mora biti visoka najmanje 4 m ; za proizvod s izobutanom/R600a) u slučaju oštećenja su- stava za hlađenje Ne zamrzavati namirnice koje su u čak u najmanjem stupnju već...
  • Page 87 VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Anti-bacteria System (pojavljuje se ovisno o modelu) O tom sustavu informira odgovarajuća naljepnica u komo- ri uređaja) – Specijalno antibakterijsko sredstvo koje je dodano u materijal od kojeg je izrađena unutrašnjost hladnjaka, štiti proizvode od plijesni, bakterija i mikroor- ganizama, te ujedno štiti od nepoželjnih mirisa.
  • Page 88: Instalacija I Uvjeti Rada Uređaja

    INSTALACIJA I UVJETI RADA UREĐAJA Instalacija prije prvog pokretanja Uključivanje u električnu mrežu ● Ukloniti ambalažu s proizvoda, ukloniti ● Prije priključivanja preporučuje se pode- ljepljive trake za zaštitu vrata i pribora. šavanje tipke regulatora temperature u Eventualne ostatke ljepila ukloniti deli- položaj „OFF“...
  • Page 89: Uporaba I Funkcije

    UPORABA I FUNKCIJE Kontrolna ploča (Crt. 10). 1. Izvor svjetla 2. Tipka za regulaciju temperature Regulacija temperature Promjena položaja tipke za regulaciju uzrokuje promjenu temperature u kombiniranom hladnjaku-zamr- zivaču. Mogući položaji tipke: Isključeni uređaj - položaj 0 / OFF Najviša temperatura - položaj 1 Optimalna temperatura - položaj 2-5...
  • Page 90 UPORABA I FUNKCIJE Pohranjivanje namirnica u hladnjaku i zamrzi- ● Zbog održavanja dobre kvalitete zamrznutih na- vaču mirnica preporučeno je grupiranje namirnica koje se nalaze na srednjem pretincu zamrzivača tako Tijekom skladištenja namirnica u ovom uređaju da ne dodiruju proizvode koji još nisu zamrznuti.* pridržavati se uputa za uporabu.
  • Page 91: Ekonomična Uporaba Hladnjaka

    EKONOMIČNA UPORABA HLADNJAKA Praktični savjeti Zone temperatura u hladnjaku ● Ne postavljati hladnjak niti zamrzivač u blizini ● S obzirom na prirodnu cirkulaciju zraka u komori radijatora, pećnica i ne stavljati na osunčanom hladnjaka pojavljuju se zone s raznim tempera- mjestu.
  • Page 92: Odleđivanje, Pranje I Održavanje

    ODLEĐIVANJE, PRANJE I ODRŽAVANJE Za čišćenje kućišta i plastičnih dijelova uređaja U cilju odleđivanja komore zamrzivača:** nikad ne koristiti razrjeđivače ili oštra, abrazivna sredstva za čišćenje (np. praškove ili mlijeko za či- ● Isključiti uređaj pomoću upravljačke ploče, šćenje)! Koristiti samo delikatna tekuća sredstva za nakon toga izvaditi utikač...
  • Page 93: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Smetnje u radu Mogući uzroci Rješenje problema - provjeriti da li je utikač pravilno utaknut u mrežnu utičnicu - provjeriti da li je priključni kabel oštećen Uređaj ne radi Prekid napajanja iz električne mre- - provjeriti da li ima napona u utičnici pomoću nekog že drugog uređaja, np.
  • Page 94: Zaštita Okoliša

    ZAŠTITA OKOLIŠA Zaštita ozonskog sloja POVLAČENJE IZ UPORABE U proizvodnji našeg ure- Ako uređaj više ne koristimo, prije odlaganja đaja koriste se rashladna odrezati priključni kabel. sredstva i pjenaste tvari bez Ovaj uređaj je označen u CFC, što korisno utječe na skladu s europskom ured- zaštitu ozonskog omotača i bom 2002/96/EU i poljskim...
  • Page 95: Jamstvo, Poslijeprodajne Aktivnosti

    JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI Jamstvo Jamstvene usluge u skladu s jamstvenim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom uporabom proizvoda. Izjava proizvođača Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uvjete niže navedenih europskih uredbi: • niskonaponske uredbe 2014/35/UE •...
  • Page 96 ČESTITAMO VAM, DA STE IZBRALI NAPRAVO FIRME AMICA SPOŠTOVANI! Ta naprava povezuje neprimerljivo enostavnost uporabe in popolno učinkovitost. Vsak izdelek je bil, preden je zapustil tovarno, natančno preverjen glede varnosti in učinkovitosti. Prosimo, da pred začetkom uporabe naprave pozorno preberite navodila za uporabo.
  • Page 97: Pomembne Varnostne Nastavitve

    POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE Nekateri zapisi v spodnjih navodilih so splošnI za hla- dilne izdelke različnih vrst, (za hladilnik, hladilnik-zamr- zovalnik ali zamrzovalnik). Podatki na temo vrste Vaše naprave, se nahajajo na kartici izdelka, ki je dodana na- pravi. Proizvajalec ne nosi odgovornosti za škodo, ki izhaja iz neupoštevanja pravil, zapisanih v spodnjih navodilih.
  • Page 98 POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE Za nekaj minut je potrebno prezračiti prostor, v katerem se naprava nahaja, (ta prostor mora imeti vsaj 4 m ; za izdelek z izobutanom/R600a) v primeru poškodbe hla- dilnega sistema. Izdelkov, ki so bili samo delno odmrznjeni, ne smemo še enkrat zamrzovati.
  • Page 99 POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE Anti-bacteria Sistem (nastopa odvisno od modela. Sis- tem je signaliziran s primerno nalepko na zunanji strani komore naprave) – Posebno antibakterijsko sredstvo, ki je dodano materialu, iz katerega je narejena notra- njost hladilnika, varuje v njem shranjevane izdelke pred plesnijo, bakterijami in mikroorganizmi, obenem pa ne dopušča nastanka neprijetnih vonjev.
  • Page 100: Montaža In Pogoji Delovanja Naprave

    MONTAŽA IN POGOJI DELOVANJA NAPRAVE Inštalacija pred prvim vklopom Povezava napajanja ● Izdelek morate razpakirati, odstraniti le- ● Pred povezavo se priporoča, da gumb pilne trakove, ki varujejo vrata in opremo. regulacije temperature nastavimo na Eventualne preostale delce lepilnega tra- pozicijo „OFF”...
  • Page 101: Uporaba In Funkcije

    UPORABA IN FUNKCIJE Upravljalni panel (Slika 10) 1. Vir svetlobe 2. Gumb regulacije temperature Regulacija temperature Sprememba nastavitve gumba pomeni spremembo temperature v hladilniku-zamrzovalniku. Možni polo- žaji vrtljivega gumba: Naprava izklopljena - pozicija 0 / OFF Najvišja temperatura - pozicija 1 Optimalna temperatura - pozicija 2-5 Najnižja temperatura...
  • Page 102 UPORABA IN FUNKCIJE Shranjevanje izdelkov v hladilniku in zamrzo- ● Priporoča se, da se v roku enega dne v zamrzo- valniku valnik naenkrat ne vloži več živil kot je priporo- čeno v kartici izdelka. Med shranjevanjem živil v dotični napravi se dr- ●...
  • Page 103: Kako Hladilnik Uporabljamo Ekonomično

    KAKO HLADILNIK UPORABLJAMO EKONOMIČNO Praktični nasveti Temperaturne cone v hladilniku ● Ne umeščajte hladilnika ali zamrzovalnika blizu ● Zaradi naravnega kroženja zraka v komori hla- grelnikov, pečic, ali tja, kjer lahko neposredno dilnika nastopajo različne temperaturne cone. nanj sveti sonce. ●...
  • Page 104: Odmrzovanje, Čiščenje In Vzdrževanje

    ODMRZOVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Za čiščenje ohišja in plastičnih delov naprave nikoli Da odmrznemo komoro zamrzovalnika, je ne uporabljajte raztopil oz. ostrih, brusnih čistilnih potrebno**: sredstev (npr. praškov ali mleka za čiščenje)! Upo- rabljajte le nežna tekoča sredstva za pomivanje in ●...
  • Page 105: Zaznava Okvare

    ZAZNAVA OKVARE Znaki Možni razlogi Način popravila - preverite, če je vtič pravilno vklopljen v vtičnico napeljave - preverite, če napajalni kabel ni poškodovan Naprava ne dela Premor v napeljavi električne inštalaci- - preverite, če je napetost v vtičnici, tako, da nanjo priklopite druge naprave, npr.
  • Page 106: Varovanje Okolja

    VAROVANJE OKOLJA Varovanje ozonske plasti UMIK IZ UPORABE Za proizvodnjo našega Če izdelka ne bomo več uporabljali, pred odpadom izdelka smo uporabljali moramo odstraniti napajal- hladilna in penilna sredstva ni kabel. 100 % brez FCKW in FKW, Ta naprava je označena kar vpliva na koristno skladno z evropsko direkti- ohranjanje ozonske plasti...
  • Page 107: Garancija, Poprodajne Storitve

    GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE Garancija Garancijske storitve skladno z garancijskim listom. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom. Izjava proizvajalca Proizvajalec s tem izjavlja, da ta izdelek izpolnjuje temeljne zahteve spodaj navedenih evropskih direktiv: • nizkonapetostne direktive 2014/35/UE •...
  • Page 108 AUSSTATTUNG Bedienblende Großes Türfach Glasfach Kammer KNT Eiereinsatz Glasfach mit Gemüse über dem Gemüsebehälter Gemüsebehälter Reinigungsinstrument Mittleres Türfach KS15915W Glasfach Glasfach mit Gemüse über dem Gemüsebehälter Gemüsebehälter Eiereinsatz Mittleres Türfach Großes Türfach Reinigungsinstrument ITEMS OF EQUIPMENT Control panel Large door shelf...
  • Page 109 Chambre basses températures Plateau pour œufs Étagère au dessus du récipient pour légumes Récipient pour légumes Poussoir Balconnet moyen KS15915W Étagère en verre Étagère au dessus du récipient pour légumes Récipient pour légumes Plateau pour œufs Balconnet moyen Balconnet grand...
  • Page 110 Skleněná polička Komora nízkých teplot Tác na vajíčka Skleněná polička nad zásobníkem na zeleninu Zásobník na zeleninu Protlačovák Přihrádka střední KS15915W Skleněná polička Skleněná polička nad zásobníkem na zeleninu Zásobník na zeleninu Tác na vajíčka Přihrádka střední Přihrádka velká Protlačovák ELEMENTY VYBAVENIA Ovládací...
  • Page 111 Staklena polica Komora niskih temperatura Polica iznad ladice za povrće Ladica za jaja Ladica za povrće Odčepljivač Srednja polica vrata KS15915W Staklena polica Polica iznad ladice za povrće Ladica za povrće Ladica za jaja Srednja polica vrata Velika polica vrata Odčepljivač...
  • Page 116 Amica International GmbH Lüdinghauser Straße 52 D-59387 Ascheberg Tel. +49 (0) 25 93 / 95 67-0 Fax +49 (0) 25 93 / 95 67-11 WEEE-Reg-Nr. DE 43376331 www.amica-international.de IO-REF-0296 (12.2016)

Table of Contents