Download Print this page
Defort DMS-1900 User Manual

Defort DMS-1900 User Manual

Chop and mitre saw

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Инструкция
по эксплуатации
Настольная торцовочная пила DEFORT DMS-1900
98291315
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tortsovochnye/defort/dms-1900_98291315/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tortsovochnye/defort/dms-1900_98291315/#tab-Responses

Advertisement

loading

Summary of Contents for Defort DMS-1900

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Настольная торцовочная пила DEFORT DMS-1900 98291315 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tortsovochnye/defort/dms-1900_98291315/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tortsovochnye/defort/dms-1900_98291315/#tab-Responses...
  • Page 2 DMS-1900 98291315 Bedienungsanleitung ......5 User’s Manual ........10 Mode d’emploi ........14 ..19...
  • Page 3 220 V 1900 W 5000 min 254х25,4 90°×90° 70x310 mm 7,5 kg 50 Hz х2.8 mm 45°×45° 40x210 mm 45°×90° 40x310 mm 90°×45° 70x210 mm...
  • Page 6 b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi nden. Elektro- werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Kapp- und Gehrungssäge Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der TECHNISCHE DATEN Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
  • Page 7 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- SICHERHEITSHINWEISE FÜR KAPP- UND schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschal- GEHRUNGSSÄGEN ● Machen Sie Warnschilder am Elektrowerkzeug nie- ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Verletzungen mals unkenntlich.
  • Page 8: Montage

    ● Verwenden Sie das Werkzeug niemals ohne die Ein- BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH legeplatte. Wechseln Sie eine defekte Einlegeplatte Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, als Standgerät aus. Ohne einwandfreie Einlegeplatte können Sie sich Längs- und Querschnitte mit geradem Schnittverlauf am Sägeblatt verletzen. in Holz auszuführen. Dabei sind horizontale Gehrungs- ●...
  • Page 9: Betrieb

    – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen SÄGEBLATT EINBAUEN den Netzstecker aus der Steckdose. Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu – Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand montierenden Teile. gekommen ist. – Drücken Sie auf den Hebel 3, schwenken Sie die –...
  • Page 10 EINSCHALTEN EINLEGEPLATTE AUSWECHSELN – Zur Inbetriebnahme drücken Sie den Ein-/Aus-Schal- Die rote Einlegeplatte 7 kann nach längerem Gebrauch ter 19 und halten ihn gedrückt. des Elektrowerkzeugs verschleißen. Wechseln Sie de- Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Aus- fekte Einlegeplatten aus. schalter 19 nicht arretiert werden, sondern muss wäh- –...
  • Page 11 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for car- Chop and Mitre Saw rying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Page 12 ● Always use saw blades with correct size and shape e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any (diamond versus round) of arbor holes. Saw blades other condition that may affect the power tool’s opera- that do not match the mounting hardware of the saw tion.
  • Page 13: Operation

    – Wait until the saw blade has come to a complete Danger area! Keep hands, fi ngers or arms stop. away from this area. – Determine the cause of the blockage and correct it. FUNCTIONAL DESCRIPTION INTEGRATED DUST EXTRACTION Read all safety warnings and all instructions. Failure –...
  • Page 14 ADJUSTING HORIZONTAL MITRE ANGLES POSITION OF THE OPERATOR ● Do not stand in a line with the saw blade in front of The horizontal mitre angle can be set in the range from 46° (left side) to 46° (right side). the machine.
  • Page 15 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Scie à onglets b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES liquides infl...
  • Page 16 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante SCIES À ONGLETS de l’outil peut donner lieu à des blessures de person- ● S’assurer que les panneaux d’avertissement se trou- nes.
  • Page 17 ● Ne jamais utiliser l’outil sans plaque. Remplacer une UTILISATION CONFORME plaque défectueuse. Une plaque impeccable est indis- L’outil électroportatif, un appareil sur pieds, est conçu pensable, car autrement vous pourriez vous blesser pour effectuer des coupes droites longitudinales et avec la lame de scie.
  • Page 18 Respectez les règlements spécifi ques aux matériaux à MISE EN MARCHE ● Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- traiter en vigueur dans votre pays. L’aspiration des poussières/des copeaux peut être ob- tif, retirez la fi che de la prise de courant. turée par la poussière, les copeaux ou les fragments de pièce à...
  • Page 19 ARRÊT TRANSPORT – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrup- Avant de transporter l’outil électroportatif, procédez teur Marche/Arrêt 19. comme suit : – Mettez l’outil électroportatif dans la position de trans- INSTRUCTIONS D’UTILISATION port. – Enlevez tous les accessoires qui ne peuvent pas être Indications générales pour le sciage ●...
  • Page 20 ) С щ щ в в я -у ил щ щ А Ы . Э А Ы А Ы А ) В В , В 2) Э ) Ш щ щ 7 П щ 8 В щ 10 Ш ) П щ...
  • Page 21 В щ . Э В ) щ П щ щ ) П щ . П щ щ щ . П щ щ щ , – щ щ ) П щ щ . П )П щ 5) С В щ щ щ...
  • Page 22 Ы ● П С щ В . П В ● П В ● В щ В П щ . В ● П . П ● В . В ! П В ● А . П П щ ● П П Э...
  • Page 23 А А А А А А А ● ● П ● П щ - . П – – С П щ В – П EN 847-1 Ы щ П . П А А П щ – щ щ – ● С –...
  • Page 24 А А А А А - А А – В – 0° 45°. – В – – В – – В – В – П – 0° 45° – А Ы- А Ы А – В П (0°) (45°). – К –...
  • Page 25 Exploded view DMS-1900...
  • Page 26 Spare parts list DMS-1900 No. Part Name Set of brushes Brush holder Stator Rotor Intermediate fl ange with impact block Bearing slip Gear Spindle Switch...
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Nous déclarons sous notre propre responsabilité que Produkt mit den folgenden Normen oder normati- ce produit est en conformité avec les normes ou do- ven Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; cuments normalisés suivants: EN 55014-1:2006;...
  • Page 28: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENTAL PROTECTION Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in...

This manual is also suitable for:

98291315