Page 1
LED Unterbauleuchte „Gore“ Modell(s): MZCL10 Original Anleitung Tech. Data/Daten Schutzklasse/ Leistungsaufnahme Artikel/Item Modell Art/Item# V - Hz Protection Class IP 20 Unterbauleuchte MZCL10 107890 220-240 V / 50Hz Max 10 Watt „Gore“ Teil Stück Karton...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw. Bedienungsanleitung. Sollte ein Problem auftreten, wenden Sie sich an unsere geschulten Mitarbeiter für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support.
explizit an die Sicherheitshinweise und die anderen Informationen, die Sie dieser Anleitung entnehmen. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die Spannung der Stromquelle mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
Nun können Sie die Haken durch die Öffnung in die Schiene einschieben. Legen Sie das Seitenteil wieder auf die Lampe und schrauben Sie dieses wieder fest.. Bedienung Schalten Sie die Lampe mittel dem An/Aus-Kippschalter ein bzw. aus. Sobald die Lampe an den Strom angeschlossen ist, können Sie die beiden integrierten Schukosteckdosen (max 15,8A),.
Please also pay attention not to scratch the floor while working with tools. Make sure that this product is fully assembled before use, as shown in the illustration. Intended Use Use the product only for its designed purpose of use. Manufacturer will not assume any responsibility in case of damages cause of an unappropriated use.
WARNING! Do not tighten the screws completely until the product has been fully assembled. If you do tighten them completely at an early stage, significant problems could occur during the further assembly of the product. Maintenance and care Turn off the lamp, remove the batteries and allow the light bulb/lamp to cool completely. Only wipe them with a damp cloth.
Avis de sécurité important L'installation et l'installation ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. MANUEL D’UTILISATION Généralités ATTENTION ! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du produit. Important : Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces instructions afin de pouvoir les relire dans le futur.
Page 8
Vérifiez avant chaque utilisation que la tension de l’alimentation correspond aux spécifications sur la plaque signalétique de la machine. Évitez l’utilisation non autorisée. Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil. Ne l’exposez pas à la pluie.N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres éléments sont endommagés.
Maintenance et entretien Éteindre la lampe, retirer les piles et laisser complètement refroidir la lampe/la source lumineuse. La nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Nettoyer la lampe sans utiliser de détergent agressif, d’alcool de nettoyage ou toutes autres solutions chimiques. Sinon, le boîtier pourrait être attaqué et le fonctionnement de la lampe pourrait être altéré.
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio di lesioni o danni al prodotto. Importante: leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata. Conservare questo manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il prodotto, assicurati di consegnare anche questo manuale.
Page 11
a riparare il dispositivo da soli. Non tirare il cavo per estrarre la spina dalla presa. Invece, devi tenere la spina con una mano. Le spine di alimentazione non devono mai essere inserite o scollegate con le mani bagnate. Fai sempre attenzione che il cavo di alimentazione non sia schiacciato, piegato, danneggiato dagli spigoli appuntiti o che subisca uno stress meccanico.
Page 12
Aprire la lampada svitando il pannello laterale destro. Ora si possono inserire i ganci attraverso l'apertura nella guida. Rimettere il pannello laterale sulla lampada e riavvitarlo. Servizio Accendere o spegnere la lampada con l'interruttore a levetta on / off. Una volta collegata la lampada, è possibile utilizzare le due prese con messa a terra integrate (max.
Page 13
transporte. En este caso, no monte el producto. Las partes defectuosas pueden causar peligros y daños a la salud. ¡Nunca haga cambios en el producto! Las modificaciones invalidan la garantía y podrían hacer que el producto sea inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso. Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes encima de cartón u otra superficie limpia.
Page 14
contrario, podría causarle daños, con el riesgo que ello conlleva. Un cable de alimentación dañado puede provocar una descarga eléctrica potencialmente mortal. Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, salvo que estén supervisados por un adulto responsable de su seguridad.
Operación Encienda o apague la lámpara con el interruptor de encendido/apagado. Una vez que la lámpara esté conectada, podrá usar dos tomas de tierra incorporadas (max. 15,8A) y los dos 5V 1A puertos de carga USB como fuente de alimentación para otros dispositivos.
Need help?
Do you have a question about the Gore MZCL10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers