Page 1
Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
Page 3
EN WATCH THE INSTALLATION VIDEO IT GUARDA IL VIDEO DI INSTALLAZIONE FR REGARDEZ LA VIDÉO D'INSTALLATION ES MIRA EL VÍDEO DE INSTALACIÓN DE SEHEN SIE SICH DAS INSTALLATIONSVIDEO AN PL OBEJRZYJ FILM MONTAŻOWY RU СМОТРИТЕ ВИДЕОРУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ...
Page 22
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso • Il locale deve disporre di sufficiente Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali ventilazione, quando la cappa da cucina inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio viene utilizzata contemporaneamente ad derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo altri apparecchi a combustione di gas o...
viti corretto. • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati ATTENZIONE! nella Guida all'installazione. Il tubo di evacuazione non è fornito e va acquistato. • In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al autorizzato o personale qualificato similare.
(2° led spento). Questo prodotto è predisposto per funzionare con Nota: i led si accendono per un numero limitato di radiocomando Elica, secondi dopodichè i si spengono ad indicare l'avvenuta a corredo con il prodotto o acquistabile separatamente come attivazione (o disattivazione) dell'indicatore.
Manutenzione Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Pannello Fig. 3-17 Il pannello di aspirazione perimetrale va sempre lasciato chiuso e va aperto solo in caso di manutenzione (es.
EN - Instruction on mounting and use installed must be sufficiently ventilated, Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or when the kitchen hood is used together fires caused by not complying with the instructions in this with other gas combustion devices or manual, is declined.
WARNING! CAUTION! • Failure to install the screws or fixing device in The exhausting pipe is not supplied and must be purchased accordance with these instructions may result in apart. electrical hazards. Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the •...
(2nd LED off). Note: the LEDs light up for a limited number of seconds This product is designed to work with an Elica remote control, after which they turn off to indicate that the indicator light either supplied with the product or purchased separately as an has been activated (or deactivated).
Maintenance Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. CLEAN WITH TOOLS INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Panel Fig. 3-17 The panel for perimeter suction should always be left closed and should only be opened in case of maintenance interventions (eg cleaning or replacing filters).
Page 30
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Gefahren bewusst sind. Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird • Darauf achten, dass Kinder mit dem keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Gerät nicht spielen. Kinder dürfen bei oder Brände Dunstabzugshaube,...
Page 31
darf im Aufstellraum der Geräte der Unterdruck nicht größer •Leistungsfähigkeit/Gebrauchstauglichkeit: EN/IEC 61591; als 4 Pa (4 x 10 -5 bar) sein. ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC • Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der 62301.
Funktion in die vorherige zurück, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird. Dieses Produkt ist für den Betrieb mit Fernbedienung Elica Drücken Sie so lange auf die Tasten B+C (gleichzeitig), vorgesehen, die sich entweder in der Ausstattung befindet bis sich das Konfigurationsmenü...
Abschalten (2. Led aus) auf die Taste B. Ersetzen der Lampen Anmerkung: Die Led leuchten für eine begrenzte Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie Sekundenzahl, danach schalten Sie sich aus - die basierten Beleuchtungssystem ausgestattet. Sättigungsanzeige ist eingeschaltet (oder abgeschaltet). Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der Kochfläche.
Page 34
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi l’appareil. Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les • Le nettoyage et l’entretien par l’usager inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil ne doivent pas être effectués par des et dûs à...
Page 35
combustible. utilisation correcte afin de réduire l’impact environnemental : • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson et la laisser fonctionner pendant quelques minutes après la fin de correctement montées, car un éventuel risque de choc électrique est possible.
Filtre des graisses : Vert Cet appareil est prévu pour fonctionner avec la Filtre carbone : Rouge radiocommande Elica, fournie avec le produit ou disponible Appuyer brièvement sur la touche B pour l’activer (2e séparément comme accessoire. DEL clignotante) ou le désactiver (2e DEL éteinte).
Elektrotechnik Schabus ou directement à travers le site internet www.elektrotechnik-schabus.de. • Le branchement électrique du KIT du capteur Window doit être effectué par un technicien qualifié et spécialisé. ATTENTION: positionner le KIT à un endroit non accessible par l’utilisateur une fois l’installation complétée.
Page 38
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing bijbehorende gevaren. Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, • Laat kinderen niet aan de knoppen schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet zitten of met het apparaat spelen.
lokale wet- en regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd. correct gebruik om impact op het milieu te verkleinen: zet de • De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een afzuigkap aan op de laagste snelheid wanneer u gaat koken uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere en laat hem na afloop nog een paar minuten doorlopen.
Dit product is ingesteld om te werken met de Druk kort op toets C voor de keuze van het filter dat afstandsbediening Elica die bij het product geleverd wordt of geconfigureerd moet worden: afzonderlijk als optie aangekocht kan worden.
Page 41
Elektrotechnik Schabus, of rechtstreeks via de website www.elektrotechnik-schabus.de. • De elektrische aansluiting van de SET Windows- sensor moet worden uitgevoerd door deskundig en gespecialiseerd personeel. OPGELET: plaats de SET in een zone die na het voltooien van de installatie niet bereikbaar is voor de gebruiker. •...
Page 42
ES - Montaje y modo de empleo • La limpieza y el mantenimiento no Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales deben ser realizados por niños sin inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato debida supervisión.
• No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. minimizar el ruido. • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente! Utilización •...
Page 44
(2° led apagado). Este producto está predispuesto para funcionar con Nota: los led se encienden por un número limitado de radiocomando Elica, suministrado con el producto o adquirible segundos después se apagan para indicar la realización separadamente come opcional.
Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! Panel Fig. 3-17 El panel de aspiración perimetral debe dejarse siempre cerrado y sólo se debe abrir en caso de mantenimiento (por ejemplo al limpiar o sustituir los filtros).
Page 46
PT - Instruções para montagem e utilização • A limpeza e a manutenção não devem Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais ser feitas por crianças sem supervisão. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, •...
Page 47
descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros LIGUE o exaustor na velocidade mínima quando começar a combustíveis. cozinhar e mantenha-o em função por mais alguns minutos • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas após ter terminado. Aumente a velocidade somente em caso corretamente montadas, devido ao possível risco de choques de muito fumo ou vapor e use as velocidades altas somente elétricos.
Page 48
Elica, é fornecido com o produto ou pode ser ocorreu a ativação (ou desativação do indicador). adquirido em separado como opcional. Este electrodoméstico foi concebido para ser utilizado Para poder controlar o exaustor através do radiocomando é...
Page 49
• O fabricante deste electrodoméstico não se responsabiliza por eventuais problemas, danos e incêndios provocados por defeitos e/ou avarias e/ou instalação incorrecta do KIT. Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos.
Page 50
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ και κατανοούν τους κινδύνους που Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ενέχονται. τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και • Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν προέρχονται...
Page 51
δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η αγοράσατε αυτό το προϊόν. εγκατάσταση. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και κατασκευαστεί • Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί σύμφωνα με την: κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της •...
Page 52
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλα σχεδιασμένο για να ικανότητα φορτίου κατάλληλη για ένα προϊόν μέγ. βάρους 30 λειτουργεί με τηλεχειριστήριο Elica -το οποίο παρέχεται από Kg (μοντέλο με πάνελ από χάλυβα) ή 34 Kg (μοντέλο με κοινού με τη συσκευή. Μπορεί, επίσης, να αποκτηθεί...
Page 53
φίλτρου λίπους. Συντηρηση Κόκκινο led που αναβοσβήνει: εκτελέστε συντήρηση του φίλτρου άνθρακα (μόνο για απορροφητήρες που Καθαρισμος διαθέτουν «Λειτουργία Φιλτραρίσματος»). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα Σημείωση: Εκτελέστε «RESET ΦΙΛΤΡΩΝ» με το υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. ΜΗΝ τηλεχειριστήριο. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ...
Page 54
SV - Monterings- och bruksanvisningar • Fläktkåpan ska rengöras regelbundet Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador både invändigt och utvändigt (MINST EN eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att GÅNG I MÅNADEN), anvisningarna i instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
Page 55
timer, fjärrkontroll eller någon annan anordning, som VARNING! aktiveras automatiskt. I det fall fläkten är försedd med kolfilter skall dessa tas ur. Rören och utloppsöppningarna i väggen med vilka fläkten Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EC skall anslutas bör ha samma diameter som luftutsläppet beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical (anslutningsflänsen).
Page 56
Obs! Lamporna tänds i ett begränsat antal sekunder varefter de släcks för att indikera att indikatorn aktiverats Denna produkt är konstruerad för att fungera med (eller inaktiverats). fjärrkontrollen Elica som följer med produkten eller kan köpas separat som tillval. Denna hushållsapparat är utformad för att kunna användas...
Page 57
Underhåll Rengöring Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg eller instrument för rengöringen! Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL! Panel Fig. 3-17 Den yttre utsugningspanelen skall alltid vara stängd och öppnas endast i samband med underhåll av fläkten (t.ex. rengöring eller byte av filteri).
Page 58
FI - Asennus- ja käyttöohjeet • Tuuletin on puhdistettava säännöllisesti Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista sisä- ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja KERRAN KUUKAUDESSA), noudata höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja.
Page 59
aktivoituu automaattisesti. Halkaisijaltaan pienempien poistoputkien seinän poistoaukkojen käyttö aiheuttaa imutehon pienentymistä ja Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC, Waste meluisuuden huomattavan lisäyksen. Electrical Electronic Equipment (WEEE) Kieltäydytään siten kaikesta vastuusta kyseisessä mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi tapauksessa. ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle Käytä...
Page 60
Rasvasuodatin:Vihreä Hiilisuodatin: Punainen Pidä lyhyen hetken aikaa painettuna näppäintä B Tuote on suunniteltu toimimaan Elica-kaukosäätimen kanssa, laittaaksesi päälle (2. led-valo vilkkuu) tai pois päältä (2. joka toimitetaan tuotteen ohella tai joka voidaan hankkia led-valo on sammuksissa).
Page 61
Huolto Puhdistus Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIA! Paneeli Kuva. 3-17 Ympäryspaneeli on aina pidettävä suljettuna ja se avataan ainoastaan liesituulettimen huollon yhteydessä (esim. Puhdistus tai suodattimien vaihto). Rasvasuodatin Kuva.
Page 62
NO - Instrukser for montering og bruk hvis hetten anvendes sammen med Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, andre apparater som forbrenner gass skader eller brann på apparatet som skyldes at eller annet brensel.
Page 63
elektriske farer. Bruk av rør og avtrekksåpning på veggen med en mindre • Ikke bruk tidsmåler, timer, separat fjernkontroll eller diameter, vil medføre en minsking i avtrekksytelsene og en andre typer anordninger som aktiveres automatisk. drastisk økning av støyen. Ethvert ansvar gjeldende dette fraskrives derfor. Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet Bruk et så...
Page 64
å varsle bruker om utført aktivering (eller deaktivering) av indikatoren. Dette produktet er utviklet for å brukes med Elica fjernkontroll. Dette apparatet er blitt utviklet for å brukes sammen med Denne følger enten med produktet, eller den kan kjøpes et Window sensor-KIT (medfølger ikke).
Page 65
Vedlikehold Rengjøring Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et nøytralt rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL RENGJØRING! Unngå bruk av slipende eller etsende produkter. ALKOHOL SKAL IKKE BRUKES! Panel Fig. 3-17 Panelet for perimetrisk oppsuging skal alltid være lukket. Det skal åpnes kun ved vedlikehold (f.eks.
Page 66
DA - Bruger- og monteringsvejledning • Lokalet skal være udstyret med Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, tilstrækkelig ventilation, hvis emhætten skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af bruges samtidig andre manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
afsætningsplade, med mindre dette er udtrykkeligt angivet. Brug • Brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller – såfremt de ikke Emhætten er bygget til at kunne anvendes i en version med medfølger – skal du indkøbe den korrekte type skruer. udsugning ved eksternt aftræk.
Page 68
installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik Bemærk: Signalet for filtermætning er synligt i nogle få (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et sekunder, når emhætten tændes, inden for denne periode skal mætningsindikatorerne nulstilles. område, der også...
Page 69
Vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Panel Fig. 3-17 Panelet til omkredsudsugning skal altid være lukket og åbnes kun i tilfælde af vedligeholdelse (f.eks..
Need help?
Do you have a question about the WH/A/100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers