Vimar Elvox 6901 Installer's Manual
Vimar Elvox 6901 Installer's Manual

Vimar Elvox 6901 Installer's Manual

Due fili wall speakerphone interphone
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
6901
6901/D
Art. 6901
Art. 6901/D
6901 - 6901/D*
Citofono vivavoce da parete Due Fili
Due Fili wall speakerphone interphone
Poste mains lbr saillie Due Fili
AP-Freisprech-Haustelefon DueFili
Portero aut. manos libres superf. Due Fili
Porteiro aut. alta-voz Due Fili
* *

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Elvox 6901 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vimar Elvox 6901

  • Page 1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador 6901 6901/D Art. 6901 Art. 6901/D 6901 - 6901/D* Citofono vivavoce da parete Due Fili Due Fili wall speakerphone interphone Poste mains lbr saillie Due Fili AP-Freisprech-Haustelefon DueFili Portero aut.
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    (programmazione modificabile con program- bile a muro con tasselli oppure ad una scatola da incasso 3 matore). moduli (Vimar V71303, V71703) o rotonda da 60 mm (Vimar Ausiliario 1 (Luce scale): Per servizio ausil- V71001, V71701). Il circuito è connesso al mobile cioè alla parte movibile, la iario.
  • Page 3: Funzionamento

    6901 - 6901/D Funzionamento Segnalazione dei LED: Attenzione: Per il funzionamento del citofono è necessario che sia in funzionamento normale: stata effettuata la programmazione dell’identificativo ID. Per verificare, rosso - Luce lampeggiante: segnala che il citofono premere un tasto del citofono (qualsiasi tasto tranne parla/ascolta) : sta ricevendo una chiamata (da targa es- Se al citofono è...
  • Page 4 6901 - 6901/D Ricevere una chiamata fuori porta Il citofono può essere chiamato da un pulsante fuoriporta, se collegato ai morsetti 4 e 6P direttamente o mediante interfaccia Art. 6120 (vedi varianti di collegamento). Premendo il pulsante fuoriporta il citofono suona con un tono differente da quello ot- tenuto con la chiamata da targa esterna o intercomunicante, la durata del ciclo di suoneria dipende dal tempo di pressione del pulsante per un tempo massimo di 10s.
  • Page 5 FUORIPORTA AUDIO (esclusivamente utilizzando pulsante di Se con suoneria esclusa il citofono riceve una chiamata da chiamata da pianerottolo 20577 o 14577 Vimar). targa, il led rosso lo segnala con un lampeggio per ogni chia- mata a cui non è stato risposto, per un massimo di 4 chiamate (i lampeggi vengono segnalati ogni 10s).
  • Page 6: Installazione

    6901 - 6901/D Installazione Fig. 4A Fig. 4B Dimensioni: 102 mm Fig. 3 142 mm Profondità: 23 mm Procedura per l’installazione a parete: - Installare il citofono lontano da fonti lu mi no se e di calore. - Fissare il fondo del citofono alla scatola verti- cale da incasso rettangolare o rotonda con le relative viti fornite in dotazione (Fig.
  • Page 7 6901 - 6901/D Programmazioni manuali 4) Premere e mantenere premuti i tasti A e C fino al suono di una “nota” da parte del citofono che si sta programmando e Le programmazioni base del citofono sono le seguenti: l’accensione del led ROSSO con luce fissa. - Programmazione dell’identificativo ID, da effettuare sul 5) Rilasciare i tasti A e C citofono che riceve la chiamata singolarmente o sul primo ci-...
  • Page 8: Programmazione Dei Pulsanti

    6901 - 6901/D Tabella codici ID primari e rispettivi secondari: Programmazione dei pulsanti per chiamate interco- municanti ID Secondario ID Secondario Per programmare i pulsanti procedere come segue: Primario Primario 1) Premere il pulsante “parla/ascolta” o sganciare la cornetta (a seconda del modello installato)” del citofono da CHIA- 126 127 128 MARE.
  • Page 9: Conformità Normativa

    692I tramite una porta RS232 mentre 692I/U tramite connes- sione USB. Dopo aver collegato l’interfaccia e installato SaveProg, aprendo Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com il programma, appare la finestra seguente. Regole di installazione L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale...
  • Page 10: Technical Specifications

    • Surface-wall mount or box installation. Can be fitted to the after call or self-activation, press to begin conver- wall with plugs or a 3 modules (Vimar V71303, V71703) or sation and press again to end it). circular 60 mm flush-mounting box (Vimar V71001, V71701).
  • Page 11: Led Indications

    6901 - 6901/D Operation LED indications: during normal operation: Important: For the interphone to work, the ID must have already - Flashing light: indicates that the inter- been programmed. To check this, press one of the interphone phone is receiving a call (from outdoor buttons (any button apart from speak/listen).
  • Page 12 6901 - 6901/D Receiving a door call The interphone can receive calls from a door call button, if the latter is directly connected to terminals 4 and 6P or via interface art. 6120 (see wiring versions). When the door call button is pressed, the interphone emits a different tone to the one used for outdoor entrance panel calls or intercommunicating calls;...
  • Page 13 Button E3 selects the AUDIO DOOR CALL melody (using only each unanswered call, for a maximum of 4 calls (these flashes landing call button 20577 or 14577 by Vimar). occur every 10 s). When the chime volume is restored, at least to its minimum level, this indication will be reset.
  • Page 14: Installation

    6901 - 6901/D Installation Fig. 4A Fig. 4B Dimensions: Fig. 3 102 mm 142 mm Depth: 23 mm Wall mounting procedure: - Install the interphone away from sources of li g ht and heat. - Fix the base of the interphone to the rectan- gular or round vertical back box using the corresponding screws supplied (Fig.
  • Page 15: Manual Programming

    6901 - 6901/D Manual programming 5) Release buttons A and C. Important: you will have 5 s in which to press buttons A and C Basic interphone programming is as follows: (as indicated in step 4). If button A and C is not pressed within - ID programming, performed on the interphone receiving the the 5 s, steps 1, 2 and 3 must be repeated.
  • Page 16: Button Programming

    6901 - 6901/D Table of primary and respective secondary ID codes: Programming intercommunicating call buttons To program the buttons, proceed as follows: Secondary ID Primary Secondary ID Primary 1) Press “speak/listen” or lift the handset (depending on the model installed) of the interphone you wish TO CALL. 2) Press and hold button B on the interphone you wish to 126 127 128 program (making the call).
  • Page 17: Installation Rules

    RS232 port and 692I/U via a USB connection. Once the interface is connected and SaveProg installed, when you open the program the following window appears. The instruction manual is downloadable from the site www.vimar. Installation rules Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    6901 - 6901/D Haut-parleur Fig. 1 Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com Description Portier à vive voix à deux canaux en matière thermoplastique avec haut-parleur pour appel électronique. Doté de 4 boutons dédiées aux fonctions primaires du portier vidéo pour ouvre- porte, allumage automatique, services auxiliaires (éclairage...
  • Page 19: Temps De Fonctionnement

    6901 - 6901/D Fonctionnement Signalisation des Led : Attention : Pour que le poste d’appartement puisse fonction- en mode normal : ner, programmer l’identifiant ID. Pour procéder à la vérification, rouge - Clignotante : indique que le poste d’appar- appuyer sur une bouton du poste (n’importe quelle bouton sauf tement reçoit un appel (depuis la plaque de parler/écouter).
  • Page 20: Réponse Automatique

    6901 - 6901/D Recevoir un appel de palier Le poste d’appartement peut être appelé depuis un bouton de palier, si ce dernier est relié aux bornes 4 et 6P, directement ou via l’interface art. 6120 (voir variantes de connexion). En appuyant sur le bouton de palier, la sonnerie du poste est différente de celle qui signale l’appel provenant de la plaque de rue ou d’un poste intercommunicant, la durée du cycle de sonnerie dépend du temps du- rant lequel on a appuyé...
  • Page 21 AUDIO DE PALIER (en utilisant exclusivement le bouton d’ap- puyer plusieurs fois sur le bouton E5 jusqu’à ce que la sonnerie pel de palier 20577 ou 14577 Vimar). soit désactivée. La LED rouge s’allume pour signaler la condi- tion « sonnerie exclue ».
  • Page 22 6901 - 6901/D Installation Fig. 4A Fig. 4B Dimensions : Fig. 3 102 mm 142 mm Profondeur : 23 mm Installation murale : - Installer le poste d’appartement loin des sources lu mi neu ses et de chaleur. - Fixer le fond du poste d’appartement sur la boîte d’encastrement verticale, rectangulaire ou ronde, à...
  • Page 23 6901 - 6901/D Programmations manuelles 4) Appuyer sur les boutons A et C et garder le doigt dessus jusqu’à ce que le poste qui entre en phase de programmation Les programmations de base du poste d’appartement sont les émette une « note » et que la led ROUGE s’allume. suivantes : 5) Relâcher les boutons A et C - Programmation de l’identifiant ID, à...
  • Page 24 6901 - 6901/D Tableau des codes ID primaires et des secondaires cor- Programmation des boutons pour appels intercom- respondants : municants ID Pri- ID Secondaire ID Pri- ID Secondaire Pour programmer les boutons, procéder de la façon suivante : 1) Appuyer sur le bouton « parler/écouter » ou décrocher le maire maire combiné...
  • Page 25 RS232 ou 692I/U via USB. Après avoir branché l’interface et installé SaveProg, entrer dans le programme qui affiche la fe- nêtre suivante. Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com Règles d’installation L’installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui regissent l’installation du materiel...
  • Page 26: Technische Merkmale

    Gespräch zu aktivie- gung mit Dübeln oder in rechteckigen UP-Gehäusen 3 Mo- ren und erneut drücken, um das Gespräch zu dule (Vimar V71303, V71703) bzw. runden UP-Gehäusen mit beenden). 60 mm Durchmesser (Vimar 71001, V71701). Türöffner: Zum Öffnen des Türschlosses. (Pro- Der Schaltkreis ist mit der Abdeckung, d.h.
  • Page 27: Led-Anzeigen

    6901 - 6901/D LED-Anzeigen: Betrieb Achtung: Das Haustelefon funktioniert nur, wenn zuvor der Rote im Normalbetrieb: Kenncode (ID) programmiert wurde. Um dies zu überprüfen, - Blinkendes Licht: Das Haustelefon em- eine Taste des Haustelefons drücken (eine beliebige Taste pfängt einen Anruf (von einem externen außer Sprechen/Hören).
  • Page 28 6901 - 6901/D Entgegennahme eines Etagenrufs Das Haustelefon kann von einer Etagenruftaste aus angerufen werden, wenn die Taste direkt oder über die Schnittstelle Art. 6120 an den Klemmen 4 und 6 (siehe Sonderschaltungen) an- geschlossen ist. Wird die Etagenruftaste gedrückt, läutet das Haustelefon mit einem anderen Ton als bei einem Anruf vom externen Klingeltableau oder bei einem Internruf, die Dauer des Läutzyklus hängt davon ab, wie lange die Taste gedrückt wird,...
  • Page 29 Mit der Taste E3 kann die Melodie für den AUDIO-ETAGENRUF ein Anruf eingeht, solange der Rufton abgeschaltet ist, werden gewählt werden (ausschließlich bei Verwendung der Vimar Eta- maximal 4 Rufe von der roten LED angezeigt, die für jeden un- genruftaste 20577 oder 14577).
  • Page 30 6901 - 6901/D Installation Abb. 4A Abb. 4B Abmessungen: 102 mm Fig. 3 142 mm Tiefe: 23 mm Wandmontage: - Das Haustelefon fern von Licht- und Wärme- quellen installieren. - Die Grundplatte des Haustelefons mit den mitgelieferten Schrauben am senkrechten, rechteckigen oder runden UP-Gehäuse be- festigen (Abb.
  • Page 31 6901 - 6901/D Manuelle Programmierungen 4) Die Tasten A und C drücken und gedrückt halten, bis im Haustelefon, das gerade programmiert wird, ein Ton ertönt Die Basisprogrammierungen des Haustelefons sind: und die ROTE LED auf Dauerlicht schaltet. Programmierung des Kenncodes (ID), vorzunehmen ent- 5) Die Tasten A und C loslassen weder an dem Haustelefon, das den Anruf einzeln empfängt, Achtung: Der Benutzer hat fünf Sekunden Zeit, um die Tas-...
  • Page 32 6901 - 6901/D Programmierung der Tasten für interne Rufe Tabelle der primären und entsprechenden sekun- Zur Programmierung der Tasten wie folgt vorgehen: dären Kenncodes (IDs): Am ANZURUFENDEN Haustelefon die Taste “Sprechen/ Primäre Primäre Sekundäre ID Sekundäre ID Hören” drücken oder den Hörer abnehmen (je nach instal- liertem Modell). Die Taste B des zu programmierenden (also anrufenden) 126 127 128 Haustelefons drücken und gedrückt halten.
  • Page 33 Gerät, und zwar Art. 692I über einen RS232 Port, Art. 692I/U über einen USB-Anschluss. Nach Anschluss der Schnittstelle und Installation von SaveProg Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar erscheint nach Starten des Programms das folgende Fenster.
  • Page 34: Características Técnicas

    • Montaje de superficie o en caja. Que se monta en la pared vuelva a pulsar para finalizar). con tacos o bien en una caja de empotrar 3 módulos (Vimar Cerradura: mando para la apertura de la cer- V71303, V71703) o redonda de 60 mm (Vimar 71001, radura.
  • Page 35 6901 - 6901/D Funcionamiento Señalización de los leds: Atención: Para el funcionamiento del portero automático es necesario en funcionamiento normal: realizar previamente la programación del identificador ID. Para com- rojo - Luz parpadeante: indica que el portero probarlo, pulse una tecla del portero automático (cualquiera excepto automático está...
  • Page 36: Respuesta Automática

    6901 - 6901/D Recibir una llamada desde fuera de la puerta Se puede llamar al portero automático desde una tecla fuera de la puerta, si la misma está conectada a los bornes 4 y 6P directamente o mediante la interfaz Art. 6120 (véase variantes de conexión). Al apretar la tecla fuera de la puerta, el portero automático suena con un tono dis- tinto al de la llamada por placa externa o intercomunicante y la duración del ciclo del timbre depende del tiempo de presión de la tecla por un...
  • Page 37 20577 o 14577 Si con el timbre excluido el portero automático recibe una lla- Vimar). mada desde la placa, el led rojo lo indica con un parpadeo por cada llamada sin contestar, hasta un máximo de 4 llamadas (los parpadeos se señalizan cada 10 segundos).
  • Page 38: Instalación

    6901 - 6901/D Instalación Fig. 4A Fig. 4B Medidas: 102 mm Fig. 3 142 mm Profundidad: 23 mm Procedimiento para la instalación de superficie: - Instale el portero automático lejos de fuentes lu mi no sas y de calor. - Sujete el fondo del portero automático a la caja vertical de empotrar rectangular o re- donda con los correspondientes tornillos suministrados (Fig.
  • Page 39 6901 - 6901/D Programaciones manuales 4) Pulse las teclas A y C y manténgala pulsada hasta que suene una “nota” en el portero automático que se está pro- Las programaciones básicas del portero automático son las gramando y se encienda el led ROJO con luz fija. siguientes: 5) Suelte las teclas A y C - Programación del identificador ID, a realizar en el portero...
  • Page 40 6901 - 6901/D Tabla de códigos ID primarios y sus respectivos Programación de las teclas para llamadas interco- secundarios: municantes Para programar las teclas: ID Secundario ID Secundario 1) Pulse la tecla “Hablar/Escuchar” o descuelgue el auricular Primario Primario (según el modelo instalado) del portero automático a LLA- 126 127 128 MAR.
  • Page 41 PC a una placa u otro dispositivo preparado: el Art. 692I mediante un puerto RS232 y el Art. 692I/U mediante conexión El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com USB. Después de conectar la interfaz e instalar SaveProg, al abrir el programa, aparece la ventana siguiente.
  • Page 42 3 módu- novamente para a terminar). los (Vimar V71303, V71703) ou redonda de 60 mm (Vimar Trinco: comando para a abertura do trinco. (pro- 71001, V71701).
  • Page 43 6901 - 6901/D Funcionamento Sinal dos LEDs: Atenção: Para o funcionamento do telefone é necessário que no funcionamento normal: tenha sido efectuada a programação do código identificativo ID. ver- - Luz intermitente: assinala que o telefone Para verificar, prima uma tecla do telefone (qualquer tecla menos melho está...
  • Page 44 6901 - 6901/D Receber uma chamada de patamar O telefone pode ser chamado de um botão de patamar, se este estiver directamente ligado aos terminais 4 e 6P ou através da in- terface Art. 6120 (consulte as variantes de ligação). Premindo o botão de patamar, o telefone toca com um tom dife- rente do obtido com a chamada da botoneira externa ou intercomu- nicante;...
  • Page 45 DE PATAMAR ÁUDIO (utilizando exclusivamente o botão de Se, com a campainha excluída, o telefone receber uma cha- chamada de patamar 20577 ou 14577 Vimar). mada da botoneira, o LED vermelho assinala-o com uma inter- mitência para cada chamada que não tiver sido atendida, para um máximo de 4 chamadas (as intermitências são assinaladas...
  • Page 46 6901 - 6901/D Instalação Fig. 4A Fig. 4B Dimensões: Fig. 3 102 mm 142 mm Profundidade: 23 mm Procedimento para a instalação na pa- rede: - Instale o telefone longe de fontes lu mi no sas e de calor. - Fixe a base do telefone à caixa vertical de embeber rectangular ou redonda com os res- pectivos parafusos fornecidos (Fig.
  • Page 47 6901 - 6901/D Programações manuais 4) Prima e mantenha premidas as teclas A e C até ao som de uma “nota” por parte do telefone que estiver a programar e As programações base do telefone são as seguintes: ao acendimento do LED VERMELHO com luz fixa. - Programação do código identificativo ID, a fazer no tele- 5) Solte as teclas A e C fone que recebe a chamada individualmente ou no primeiro...
  • Page 48: Programação Dos Botões

    6901 - 6901/D Tabela de códigos ID primários e respectivos se- Programação dos botões para chamadas interco- cundários: municantes Para programar os botões proceda da seguinte forma: ID Secundário ID Secundário 1) Prima o botão “falar/escutar” ou levante o auscultador (con- Primário Primário soante o modelo instalado)”...
  • Page 49 Depois de ter ligado a interface e instalado o SaveProg, abrindo o programa, aparece a janela seguinte. É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar. Regras de instalação A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes...
  • Page 50 6901 - 6901/D Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteurs Mindesleitungdurchmesser - Sección mínima conductores - Secção mínima condutores Morsetti - Terminals - Bornes Ø fino a 10m - Ø up to 10m - Ø jusqu’à 10m Klemmen - Bornes - Terminais Ø bis 10m - Ø hasta 10m - Ø até 10m Serratura elettrica - Electric lock - Gâche électrique 1,5 mm Elektrisches Türschloss - Cerradura eléctrica - Trinco eléctrico Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros: -, +U, +I, -L (#)
  • Page 51 6901 - 6901/D Impianto videocitofonico Montante mono o plurifamiliare con Cable riser Rete-Mains Colonne montante una targa esterna (RIF. Réseau-Netz Steigleitung SI647). Red-Rede Montante Coluna montante Single- or multi-family video door entry system with one outdoor entrance panel G- Art. 6923 (REF. SI647) Installation de portier-vidéo mono et multi-usagers avec plaque de rue extérieure (RÉF.SI647).
  • Page 52 6901 - 6901/D TERMINAZIONE BUS BUS TERMINATION TERMINAISON BUS Questa nota si applica a tutti i dispositivi della tecno- This note applies to all devices with Due Fili Plus Cette remarque concerne tous les dispositifs de la logia Due Fili Plus dotati del “connettore o dip-switch technology equipped with “BUS termination connec- technologie Due Fili Plus dotés du «...
  • Page 53 6901 - 6901/D Legenda varianti per schemi di collegamento - Legenda versions for wiring diagram Légende variantes pour schémas de raccordement - Beschriftung für Sonderschaltung Schalpläne Leyenda para variantes de esquemas de conexionado - Legenda para variantes de esquemas de ligação A4 - Citofono serie 6900, Art. 6901, 6901/D A4 - Phone series 6900, Art. 6901, 6901/D Pulsante di chiamata fuoriporta Door call push-button Q1 - Relè...
  • Page 54 6901 - 6901/D Schema di collegamento della chiamata fuoriporta me- Schema di collegamento della chiamata fuoriporta per diante modulo di interfacciamento pulsanti Art. 6120 due o più citofoni in parallelo Wiring diagram for door call with two or more interphones Wiring diagram for door call via button interface module in parallel art. 6120 Schéma de raccordement de l’appel de palier pour deux Schéma de raccordement de l’appel de palier via module ou plusieurs portiers en parallèle d’interface boutons Art. 6120 Anschlussplan des Etagenrufs mittels Taster-Schnitt-...
  • Page 55 6901 - 6901/D Varianti di collegamento per suoneria supplementare (RIF. SI647) Wiring versions for additional chimes (REF. SI647) Variantes de raccordement pour sonnerie supplémentaire (RÉF.SI647) Sonderschaltungen für zusätzliches Läutwerk (RIF.SI647) Variantes de conexión para timbre suplementario (REF. SI647) Variantes de ligação para campainha suplementar (REF.SI647) Schema di collegamento della suoneria supplementare Schema di collegamento delle suonerie supplementari a tim- elettronica art. 860A. pano. La suoneria elettronica Art. 860A ha due suoni diversi a due Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti da 12V e a tre tonalità...
  • Page 56 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401401A0 00 1904 www.vimar.com...

This manual is also suitable for:

Elvox 6901/d

Table of Contents