Download Print this page
Makita XWT08 Instruction Manual

Makita XWT08 Instruction Manual

Cordless impact wrench
Hide thumbs Also See for XWT08:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans Fil
Llave de Impacto Inalámbrica
XWT07
XWT08
XWT09
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita XWT08

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Boulonneuse sans Fil Llave de Impacto Inalámbrica XWT07 XWT08 XWT09 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Hard

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XWT07 XWT08 XWT09 Fastening Standard bolt M12 - M30 (1/2″ - 1-1/4″) M12 - M24 (1/2″ - 1″) capacities High tensile M10 - M24 (3/8″ - 1″) M10 - M22 (3/8″ - 7/8″) bolt Square drive 19 mm (3/4″)
  • Page 3 interrupter (GFCI) protected supply. Use of a Use the power tool, accessories and tool bits GFCI reduces the risk of electric shock. etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and Personal Safety the work to be performed. Use of the power tool Stay alert, watch what you are doing and use for operations different from those intended could common sense when operating a power tool.
  • Page 4 It will personal injury. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Symbols Tips for maintaining maximum The followings show the symbols used for tool.
  • Page 5 Low battery voltage: The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery. Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number ►...
  • Page 6 NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of consistently fails to quickly stop after the switch trigger the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or is released, have the tool serviced at a Makita service it may lower the illumination. center.
  • Page 7 For approximately one minute after releasing the switch trigger, the impact force can be changed. Specifications of each impact force grade Impact force grade displayed on Maximum blows Application panel XWT07 XWT08 XWT09 Hard 2,200 min (/min) Tightening when force and speed are desired. Medium...
  • Page 8 An incorrect size impact socket will result in inac- curate and inconsistent fastening torque and/or damage to the bolt or nut. Installing or removing impact socket Only for Model XWT07,XWT08 (optional accessory) CAUTION: Make sure that the impact socket and the mounting portion are not damaged before ►...
  • Page 9 Installing or removing drill bit/ Ring socket adapter Only for Model XWT09 Only for Model XWT09 (optional accessory) ► 1. Bracket 2. Ring 3. Screws A=11.2 mm (7/16″) The ring is convenient for hanging the tool with hoist. Use only the drill bit/socket adapter shown in the figure. First, place the rope through the ring.
  • Page 10 Model XWT07 Proper fastening torque for standard bolt N•m (ft•lbs) (590) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (440) Hold the tool firmly and place the impact socket over the bolt or nut. Turn the tool on and fasten for the proper fastening time. M24(1″) (300) The proper fastening torque may differ depending upon M24(1″)
  • Page 11 Model XWT08 Model XWT09 Proper fastening torque for standard bolt Proper fastening torque for standard bolt N•m N•m (ft•lbs) (ft•lbs) (590) M30(1-1/4″) M24(1″) (300) M30(1-1/4″) M24(1″) (440) M20(3/4″) M24(1″) M20(3/4″) (300) (150) M24(1″) (150) 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque 1.
  • Page 12 The manner of holding the tool or the material inspection shows the trouble is caused by defective of driving position to be fastened will affect the workmanship or material, Makita will repair (or at our torque. option, replace) without charge.
  • Page 13 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : XWT07 XWT08 XWT09 Capacités de Boulon M12 - M30 (1/2″ - 1-1/4″) M12 - M24 (1/2″ - 1″) serrage standard Boulon M10 - M24 (3/8″ - 1″) M10 - M22 (3/8″ - 7/8″) à...
  • Page 14 électrique est plus élevé si votre corps se trouve manière adéquate. L’utilisation d’un appareil de mis à la terre. collecte permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l’air. N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à...
  • Page 15 vis ou autres petits objets métalliques qui la peau. Conformez-vous aux consignes de risqueraient d’établir une connexion entre les sécurité du fournisseur du matériau. bornes. La mise en court-circuit des bornes de CONSERVEZ CES batterie peut causer des brûlures ou un incendie. INSTRUCTIONS.
  • Page 16 à l’avant. teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la modifiées peuvent exploser et causer un incendie, rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en...
  • Page 17 Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération Témoins indicateurs Charge du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter restante promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumé Éteint Clignotant Allumage de la lampe avant 75 % à 100 % ATTENTION : Évitez de regarder directement...
  • Page 18 Fonctionnement de l’inverseur ► 1. Bouton Pour activer l’éclairage, appuyez sur le bouton pen- ► 1. Levier inverseur dant une seconde. Pour désactiver l’éclairage, appuyez de nouveau sur le bouton pendant une seconde. ATTENTION : Vérifiez toujours le sens de Lorsque l’éclairage est activé...
  • Page 19: M10 - M12

    (1/2″ - 5/8″) (3/8″ - 1/2″) Pose ou retrait de la douille à choc ASSEMBLAGE Uniquement pour les modèles XWT07 et XWT08 ATTENTION : (accessoire en option) Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant ATTENTION : Avant d’installer la douille à...
  • Page 20 Pour douille à choc sans joint torique Pose ou retrait de l’embout-mèche ni broche ou de l’adaptateur de douille Uniquement pour le modèle XWT09 (accessoire en option) ► 1. Douille à choc 2. Tige d’entraînement carrée Alignez le carré de la douille à choc sur le tournevis carré, et poussez la douille à...
  • Page 21 Anneau Uniquement pour le modèle XWT09 Saisissez fermement l’outil et placez la douille à choc sur le boulon ou l’écrou. Mettez l’outil en marche et procédez au serrage, en appliquant le temps de serrage adéquat. ► 1. Support 2. Anneau 3. Vis Le couple de serrage adéquat peut varier suivant la sorte ou taille de boulon, suivant le matériau dont se L’anneau est pratique pour suspendre l’outil à...
  • Page 22 Modèle XWT07 Modèle XWT08 Couple de serrage adéquat pour boulon standard Couple de serrage adéquat pour boulon standard N•m N•m (ft•lbs) (ft•lbs) (590) (590) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (440) (440) M24(1″) M24(1″) (300) (300) M24(1″) M24(1″) (150) (150) 1. Temps de serrage (secondes) 2. Couple de serrage 1.
  • Page 23 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 23 FRANÇAIS...
  • Page 24 Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
  • Page 25 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XWT07 XWT08 XWT09 Capacidades Perno 12 mm - 30 mm (1/2″ - 1-1/4″) 12 mm - 24 mm (1/2″ - 1″) de apriete estándar Perno de alta 10 mm - 24 mm (3/8″ - 1″) 10 mm - 22 mm (3/8″...
  • Page 26 una descarga eléctrica. Las prendas de vestir holgadas, las joyas y el cabello suelto podrían engancharse en las piezas Evite tocar con el cuerpo superficies conec- móviles. tadas a tierra o puestas a tierra tales como Si dispone de dispositivos para la conexión tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores.
  • Page 27 sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, Algunos materiales contienen sustancias tornillos u otros objetos pequeños de metal químicas que pueden ser tóxicas. Evite inhalar los cuales pueden actuar creando una cone- polvo y que éste entre en contacto con la piel. xión entre las terminales de la batería.
  • Page 28 Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
  • Page 29 batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu- Sistema de protección de batería nos segundos. Batería de ión de litio con marca de estrella Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería.
  • Page 30 Makita. NOTA: Para confirmar el estado de la lámpara, jale el gatillo. Cuando la lámpara se enciende al jalar el Iluminación de la luz delantera gatillo interruptor, el estado de la lámpara está acti- vado.
  • Page 31 Especificaciones de cada grado de la fuerza de impacto Grado de la fuerza de impacto mos- Golpes máximos Aplicación trado en el panel XWT07 XWT08 XWT09 Alta 2 200 ipm Apriete cuando se desea fuerza y velocidad. Media 2 000 ipm Apriete cuando se requiere un buen control sobre la potencia.
  • Page 32 ► 1. Dado de impacto 2. Anillo en O 3. Pasador impacto Saque el anillo en O fuera de la ranura en el dado Solamente para los modelos XWT07, XWT08 (acce- de impacto y retire el pasador del dado de impacto. sorio opcional)
  • Page 33 Instalación del gancho ► 1. Broca 2. Mandril Para instalar la broca, jale el mandril en dirección de la ► 1. Ranura 2. Gancho 3. Tornillo flecha e inserte la broca en el mandril hasta donde se pueda. El gancho resulta útil para colgar temporalmente la Luego suelte el mandril para asegurar la broca.
  • Page 34 Modelo XWT07 Modelo XWT08 Torsión de apriete apropiada para un perno Torsión de apriete apropiada para un perno estándar estándar N•m N•m (ft•lbs) (ft•lbs) 800 N•m 800 N•m (590 ft•lbs) (590 ft•lbs) 30 mm(1-1/4″) 30 mm(1-1/4″) 30 mm(1-1/4″) 30 mm(1-1/4″) 600 N•m...
  • Page 35 1. Tiempo de apriete (segundos) 2. Torsión de apriete Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 35 ESPAÑOL...
  • Page 36 Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885444-940 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...
  • Page 41 DC18RA DC18RC Fast Charger Chargeur rapide Cargador rápido Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
  • Page 42 • Do not short batteries. • Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. • No provoque un cortocircuito en las baterías. IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 43 10. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. 11. Do not operate charger with damaged cord or plug. If the cord or plug is damaged, ask Makita authorized service center to replace it in order to avoid a hazard.
  • Page 44 6. Preset melody sound remains stored even when the charger is unplugged. NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • When you charge a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time, it may not accept a full charge until after discharging it completely and recharging a couple of times.
  • Page 45 (1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie. ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et entraî- ner des dommages en explosant.
  • Page 46 6. La mélodie préréglée demeure en mémoire même lorsque vous débranchez le chargeur. NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la recharger et la décharger à...
  • Page 47 Tension 9,6 V 12 V 14,4 V Capacité (Ah) Temps de charge (en minutes) Nombre de cellules — — — BH9020A — — — BH1220/C BH1420 Cartouche de batterie au Ni-MH — — — BH9033A — — — BH1233/C BH1433 Tension 14,4 V 18 V...
  • Page 48 (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las baterías recargables MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de baterías podrán explotar y ocasionar heridas personales y daños.
  • Page 49 6. El sonido de melodía permanecerá almacenado aunque desenchufe el cargador. NOTAS: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes. • Cuando cargue un cartucho de batería que sea nuevo o que no haya sido utilizado durante un largo periodo de tiempo, es posible que no acepte una carga completa hasta después de haberlo descargado completamente y...
  • Page 50 Tensión 9,6 V cc 12 V cc 14,4 V cc Capacidad (Ah) Tiempo de carga (minutos) Número de celdas — — — 1,7 Ah 20 min BH9020A — — 2,0 Ah 20 min — BH1220/C BH1420 2,0 Ah 15 min Cartucho de batería Ni-MH —...
  • Page 52 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884676H946 www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Xwt07Xwt09Xwt07t