Solution Des Problèmes; Caractéristiques Techniques; Eliminazione Di Difetti; Dati Tecnici - Monacor CarPower Power-2/400 Mounting Instructions

2-channel car hifi power amplifier
Table of Contents

Advertisement

mande livrée (11) est utilisée, tournez son
réglage LEVEL sur la butée de droite (position +).
2) Allumez complètement l'installation Hi-Fi. La
LED verte POWER (2), témoin de fonctionne-
ment, brille.
3) Réglez la source audio, par exemple l'autoradio,
sur le volume maximal ne présentant pas de
distorsion.
4) Tournez le réglage GAIN au maximum tant qu'il
n'y a pas de distorsion.
5) Si besoin, les graves peuvent être augmentées
(15 dB/45 Hz max.) avec le réglage BASS EQ (3).
6) Si plusieurs amplificateurs sont présents dans
l'installation, réduisez les niveaux des canaux
trop forts pour adapter le volume de l'ensemble
des canaux entre eux.
8 Solution des problèmes
Si après l'allumage de l'installation, aucun son n'est
audible, vous pouvez localiser le problème avec
plus de précision à l'aide des deux LEDs POWER
(2) et PROTECT (1). Ces LEDs existent sur la télé-
commande et sont repérées par PWR et PROT.
La LED POWER ne brille pas
1) Vérifiez les fusibles (13) de l'amplificateur (2 x
35 A) et le fusible supplémentaire (80 A) de la
batterie de la voiture. Remplacez tout fusible
défectueux. N'utilisez que des fusibles avec les
valeurs indiquées, en aucun cas de valeur
supérieure. L'amplificateur peut être endom-
magé, dans ce cas, la garantie devient caduque.
2) Contrôlez le cordon d'alimentation 12 V et le
câble masse ; vérifiez les connexions et la soli-
dité du câble.

8 Eliminazione di difetti

Se dopo l'accensione dell'impianto audio dell'auto-
mobile non si sente niente, si può localizzare il
difetto osservando i due LED POWER (2) e PRO-
TECT (1). Questi LED sono presenti anche sul tele-
comando e sono identificati con le scritte PWR e
PROT.
Il LED POWER non si accende
1) Controllare i fusibili (13) del finale per car-hifi
(2 x 35 A) e quello vicino alla batteria dell'auto
(80 A). Sostituire i fusibili difettosi. Usare solo
fusibili con i valori indicati. Non inserire in nessun
caso un valore maggiore. Il finale potrebbe subire
dei danni e la garanzia non sarebbe più valida.
2) Controllare il cavo di alimentazione 12 V nonché
il cavo di massa. I collegamenti devono essere
corretti e non ci deve essere nessun'interruzione.
3) Verificare se al morsetto REM (15) del finale è
presente una tensione di +12 V. In caso negativo,
staccare il cavo dal morsetto REM e ponticellare
brevemente i morsetti REM e "+12V" (14). Se il
finale si accende ora, significa che manca la ten-
sione di comando. Controllare l'uscita 12 V del-
l'autoradio nonché il relativo cavo di collega-
mento verso il finale.
3) Vérifiez si la tension +12 V est bien présente à la
borne REM (15) de l'amplificateur. Si ce n'est pas
le cas, retirez le câble de la borne REM et brid-
gez brièvement les bornes REM et "+12V" (14).
Si l'amplificateur s'allume, le problème réside
dans l'absence de tension d'alimentation : véri-
fiez la sortie 12 V de l'autoradio et le cordon de
liaison correspondant à l'amplificateur.
La LED POWER brille
1) Vérifiez les cordons audio entre l'amplificateur et
la source de signal. Les fiches sont-elles bien
insérées ? Les câbles sont-il interrompus ?
2) Vérifiez la source. La source est-elle allumée ?
Les sorties sont-elles correctement utilisées ?
La source est-elle défectueuse ?
3) Vérifiez si les câbles haut-parleur ne sont pas
interrompus.
4) Vérifiez les haut-parleurs reliés.
La LED PROTECT brille
L'amplificateur est protégé par un circuit de protec-
tion contre les courts-circuits aux sorties haut-par-
leurs et les surchauffes. Si le circuit de protection est
activé, la LED PROTECT (1) brille et les sorties
haut-parleurs sont coupées.
En cas de surchauffe, l'amplificateur se rallume
automatiquement après le refroidissement de l'ap-
pareil. En cas de court-circuit aux sorties haut-par-
leur, il faut, une fois le problème résolu, éteindre
brièvement la tension de commande 12 V (par
exemple éteindre l'autoradio) pour réinitialiser le cir-
cuit de protection.
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Il LED POWER è acceso
1) Controllare i cavi audio dalla sorgente fino al
finale. I connettori sono inseriti bene? È interrotto
il collegamento?
2) Controllare la sorgente. È accesa? Le uscite
sono quelle giuste? È difettosa la sorgente?
3) Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli
altoparlanti.
4) Controllare gli altoparlanti collegati.
Il LED PROTECT è acceso
L'amplificatore è equipaggiato con un circuito di pro-
tezione contro i cortocircuiti alle uscite per altopar-
lanti nonché contro il surriscaldamento. Se il circuito
di protezione è stato attivato, la spia PROTECT (1)
si accende e le uscite per gli altoparlanti sono messi
su muto.
In caso di surriscaldamento, il finale si riaccende
automaticamente dopo il raffreddamento. Nel caso
di cortocircuito alle uscite per gli altoparlanti, dopo
l'eliminazione del difetto staccare brevemente la
tensione di comando di 12 V (p. es. spegnere l'auto-
radio) per resettare il circuito di protezione.
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
9 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie
Puissance totale : . . . . . . . 900 W
Mode 2 canaux sous 2 Ω : . 2 × 320 W
Mode 2 canaux sous 4 Ω : . 2 × 200 W
Mode bridgé sous 4 Ω : . . . 1 × 640 W
Bande passante . . . . . . . . . . 10 – 20 000 Hz
Impédance HP minimale
Mode 2 canaux : . . . . . . . . 2 Ω
Mode bridgé : . . . . . . . . . . . 4 Ω
Entrées : . . . . . . . . . . . . . . . . 2 × RCA
Sensibilité : . . . . . . . . . . . . 0,2 – 6 V
Impédance : . . . . . . . . . . . . 38 kΩ
Passe-bas : . . . . . . . . . . . . . . 30 – 150 Hz,
12 dB/octave
Passe-haut : . . . . . . . . . . . . . 15 – 150 Hz,
12 dB/octave
Augmentation des graves : . . 0 – 15 dB sous 45 Hz
Séparation des canaux : . . . . > 40 dB
Rapport signal/bruit : . . . . . . > 90 dB (pondéré)
Taux de distorsion : . . . . . . . . < 0,05 %
Alimentation : . . . . . . . . . . . . 10 – 16 V /70 A
Température fonc. : . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . 255 × 65 × 362 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

9 Dati tecnici

Potenza d'uscita
Potenza globale: . . . . . . . . 900 W
Funzionamento a
2 canali con 2 Ω: . . . . . . . . 2 × 320 W
Funzionamento a
2 canali con 4 Ω: . . . . . . . . 2 × 200 W
Funzionamento a
ponte con 4 Ω: . . . . . . . . . . 1 × 640 W
Gamma di frequenze: . . . . . . 10 – 20 000 Hz
Impedenza min. degli altoparlanti
Funzionamento a 2 canali: . 2 Ω
Funzionamento a ponte: . . 4 Ω
Ingressi: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 × RCA
Sensibilità: . . . . . . . . . . . . . 0,2 – 6 V
Impedenza: . . . . . . . . . . . . 38 kΩ
Passabasso: . . . . . . . . . . . . . 30 – 150 Hz,
12 dB/ottava
Passaalto: . . . . . . . . . . . . . . . 15 – 150 Hz,
12 dB/ottava
Aumento bassi: . . . . . . . . . . . 0 – 15 dB/45 Hz
Separazione canali: . . . . . . . . > 40 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . . > 90 dB (valutato)
Fattore di distorsione: . . . . . . < 0,05 %
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . 10 – 16 V /70 A
Temperatura d'esercizio: . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . 255 × 65 × 362 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
MAX
CH
RMS
RMS
RMS
I
MAX
RMS
RMS
RMS
11

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

14.2620

Table of Contents