Monacor 17.0800 Instruction Manual
Monacor 17.0800 Instruction Manual

Monacor 17.0800 Instruction Manual

Pa power amplifier for 2 zones

Advertisement

Quick Links

ELA-LEISTUNGSVERSTÄRKER
FÜR 2 ZONEN
PA POWER AMPLIFIER FOR 2 ZONES
PA-2240
Best.-Nr. 17.0800
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 17.0800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monacor 17.0800

  • Page 1 ELA-LEISTUNGSVERSTÄRKER FÜR 2 ZONEN PA POWER AMPLIFIER FOR 2 ZONES ® PA-2240 Best.-Nr. 17.0800 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING...
  • Page 2 Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo appa- MONACOR et vous souhaitons beaucoup de plaisir à recchio MONACOR. Le istruzioni per l’uso Vi possono l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à...
  • Page 3 POWER CLIP CLIP TEMP TEMP –3 PROT PROT –3 PA-2240 2 CHANNEL PA POWER AMPLIFIER LEVEL –8 –8 LEVEL CH 2 –13 –13 3 4 5 MONITOR CH 2 CH 2 COM 25 V 44 V 70 V 100 V 8 Ω...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 10 Anschluß für 100-V-Monitorlautsprecher zu Kon- Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch dann immer die beschriebenen Bedienelemente trollzwecken den Lüfter abgegeben werden. Decken Sie darum und Anschlüsse. die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht mit Wichtig! Diese Klemmen sind mit denen für 100-V-Lautsprecher (COM und 100 V/42 Ω) irgendwelchen Gegenständen ab.
  • Page 5 3.1 Rackeinbau dargestellt). Der Plusanschluß der Lautsprecherka- derlich (z. B. Serie CPC-... von MONACOR). Sobald bel ist immer besonders gekennzeichnet. Für jeden die Notstromversorgung anliegt, leuchten die grü- Für die Rackmontage werden 2 HE (2 Höheneinhei- Kanal läßt sich zu Kontrollzwecken ein 100-V-Moni- nen Anzeigen PWR (3).
  • Page 6: Technische Daten

    6 Schutzschaltungen 7 Technische Daten Der Verstärker ist an den Eingängen durch einen Sinusausgangsleistung: . . 2 x 240 W 50-Hz-Hochpaß gegen Rumpelgeräusche Klirrfaktor: ... . . < 1 % durch einen 30-kHz-Tiefpaß...
  • Page 7: Eléments Et Branchements

    (COM et 100 V/42 Ω). Ne surchargez pas l’am- Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Ne faites rien tomber ou passer par les orifices visualiser les éléments et branchements. plificateur. Cette charge par un haut-parleur d’aération, vous pourriez subir un choc électrique. monitor doit être ajoutée à...
  • Page 8: Funzionamento

    XLR un adaptateur (par exem- les deux canaux (zones) sur le volume souhaité. ou des groupes de haut-parleurs avec une ple NTA-214 de MONACOR) ou reliez la borne à Chaque canal est doté d’un affichage de niveau impédance totale de 8 Ω...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    4. en cas de surchauffe; la LED TEMP (5) s’allume. Si un des LEDs PROT s’allume pendant le fonc- tionnement ou ne s’éteint pas après l’allumage, éteignez l’amplificateur et résolvez le problème. 7 Caractéristiques techniques Puissance de sortie RMS: . 2 x 240 W Taux de distorsion: .
  • Page 10: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Belangrijk! Deze klemmen zijn parallelgescha- De warmte die in het toestel ontstaat, moet door een overzicht hebt van de bedieningselementen keld met de klemmen voor luidsprekers van de ventilator afgevoerd worden. Zorg er daarom 100 V (COM en 100 V/42 Ω).
  • Page 11: Circuitos De Protección

    XLR-jack een aangepaste adapter Opgelet! Bij 100 V-luidsprekers (figuur 3 en 4) mag lume met de overeenkomstige regelaar vermin- gebruiken (bv. NTA-214 van MONACOR) of bij de de totale belasting van de luidsprekers deren. aansluiting via de schroefaansluitingen telkens de...
  • Page 12: Technische Gegevens

    6 Beveiligingscircuits 7 Technische gegevens Aan de ingangen is de versterker beveiligd met een Sinusvermogen (W ): . . 2 x 240 W hoogdoorlaatfilter van 50 Hz tegen gedreun en met THD: ....< 1 % een laagdoorlaatfilter van 30 kHz tegen hoogfre- Luidsprekeruitgangen: .
  • Page 13: Funktioner Och Anslutningar

    Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän- 11 Omkopplaren för 400 Hz högpassfilter till kanal 1 Drag inte ut kontakten genom att dra i sladden visningarna i texten. och 2 (för basdämpning) utan ta tag i kontaktkroppen. 12 Omkopplare ROUTING 1-2 för att dela en signal Rengör endast med en ren och torr trasa.
  • Page 14 (esim. CPC-../ timessa on ylikuumenemista ja ylikuormitusta sen takia. Liittimeen MONITOR (10) kyt- MONACOR), jos kaapelin pituus on yli 4 metriä. Heti estävät suojapiirit. Jos suojapiiri on toiminnassa ketyt 100 V seurantakaiuttimet tulee ottaa kun varavirta on kytkeytynyt, vihreät LED PWR (3) LED PROT (4) syttyy ja vastaava kanava on mykkä:...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    7 Specifikationer RMS uteffekt: ..2 x 240 W Distortion: ... . . < 1 % Högtalarutgångar: ..100 V, 70 V, 25 V eller 8 Ω...
  • Page 16 Bortset fra nedenstående sikkerhedsoplysnin- ger henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og stikkontakten i følgende tilfælde: lavspændingsdirektivet 73/23/EØF. 1. hvis der er synlig skade på enheden eller net- kablet Denne enhed benytter livsfarlig netspænding (230 V~).
  • Page 17 Copyright © by INTER-MERCADOR GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. MONACOR ® International www.monacor.com 03.00.01...

This manual is also suitable for:

Pa-2240

Table of Contents