Download Print this page

McCulloch MM56-675DWA Instruction Manual page 10

Advertisement

3
9
1
2
4
6
5
ASSEMBLING
Handle
Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in
up-turned position, tighten the wing-nuts.
MONTAGE
Griff
Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern
anziehen.
MONTAGE
Manche
Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le
manche déployé, serrez les écrous à oreilles.
MONTAJE
Empuñadura
Levantar le empuãdura en el sentido de la fl echa.
ando la empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.
10
7
Cu-
MONTAGE
Hendel
Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.
MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia. Quando l'impugnatura è sollevato, stringere i galletti.
Install Rear Foot Guard
• Position guard as shown and secure with fasteners supplied.
Hinteren fuss-schutz montieren
• Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und
Installez le protecteur de pieds arrière
• Placez le protecteur comme montré et assurez-le avec les
Instalar la protección de pies trasera
• Ponga la protección como mostrado y asegúrela con las amarras proporcionadas. NOTA: Para el
funcionamiento en seguridad de esta máquina hay que instalar la protección para los pies.
Achterste voetbeschermer monteren
• Plaats beschermer zoals afgebeeld en zet hem met bijgeleverde bevestigers vast.
N.B.: De voetbeschermer dient te worden geïnstalleerd voordat deze machine veilig
kan worden gebruikt.
Montaggio: Protezione posteriore piedi
• Posizionare la protezione come illustrato nella fi gura. Bloccare in posizione con i dispositivi di fi ssaggio
forniti con il prodotto. NOTA: A garanzia di un funzionamento sicuro della macchina, è basilare installare
la protezione posteriore piedi.
To Assemble Grass Catcher
• Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag
1
• Slip vinyl bindings over frame.
2
Zusammensetzung des Grasfangbeutels
• Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
3
Assemblage du collecteur d'herbe
• Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers
(1) CATCHER FRAME
• Passez les fi xations plastiques par dessus le cadre.
(2) VINYL BINDING
(3) FRAME OPENING
Armado del colector de hierba
• Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de
(1) RAHMEN FÜR
DEN.GRASFANGBEUTEL
• Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN
(3) RAHMENÖFFNUNG
Assembleren van de grasvergaarbak
(1) CADRE DU COLLECTEUR
• Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte
(2) CRANS DE FIXATION
(3) OUVERTURE DU CADRE
• Trek de plastic haken over het frame.
(1) MARCO PARA EL
Assemblaggio del cestello di raccolta
COLECTOR DE HIERBA
• Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso
(2) GANCHOS DE PLASTICO
(3) ABERTURA DEL MARCO
• Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
(1) FRAME VOOR
GRASVERGAARBAK
(2) PLASTIC HAKEN
(3) FRAME-OPENING
NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation
of this machine.
mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern. HINWEIS:
Die Montage des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb
dieser Maschine erforderlich.
attaches fournies. REMARQUE: Vous devez installer le
protecteur de pieds arrière pour que l'usage de la machine
soit sûr.
on the bottom.
des Beutels nach unten.
le bas.
éste hacia abajo.
van de grasvergaarbak naar onderen.
il basso.
(1) TELAIO DEL CESTELLO
(2) AGGANCI DI PLASTICA
(3) APERTURA DEL TELAIO
11

Advertisement

loading