Page 4
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
Page 5
English Note: In order to ensure safe ironing we recommend to always place the base on a stable ironing board, a table, or the floor. 2 Make sure that there is enough water in the water tank. 3 Remove the water supply hose from the storage compartment. 4 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off button to switch on the appliance (Fig.
Page 6
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal. For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to the videos in this link: http://www.philips.com/descaling-iron. Storage 1 Switch off the appliance and unplug it.
Page 7
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 8
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
Page 9
Қазақша Үтіктеу 1 Құрылғыны тұрақты тегіс жерге қойыңыз. Ескертпе: қауіпсіз үтіктеу мақсатында негізін тұрақты үтіктеу тақтасына, үстелге немесе еденге қою ұсынылады. 2 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз. 3 Су жеткізу шлангісін сақтау бөлімінен алыңыз. 4 Құралды қосу үшін, штепсельдік ұшты жерге қосылған розеткаға жалғап, қосу/өшіру қосқышын басыңыз (6-сурет).
Page 10
Ескертпе: қақ тазалау процесінің барысында үтік ішінде қақ жиналмаған болса, табаннан таза су шығуы мүмкін. Бұл әдеттегі нәрсе. Қақ тазалау процесін орындау әдісі туралы ақпарат үшін келесі сілтеме бойынша бейнелерді қараңыз: http://www.philips.com/descaling-iron. Сақтау 1 Құралды өшіріп, ток көзінен суырыңыз. Ескертпе: су ыдысын қолданған сайын, оның суын төгіп тұрған жөн.
Page 11
5 Үтік түпқоймаға бекітілгенде үтіктің тұтқасынан ұстап бір қолмен алып жүруге болады. Ақаулықтарды шешу Бұл тарауда құралда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, www.philips.com/support торабына кіріп, жиі қойылатын сұрақтар тізімін қараңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Ақаулық...
Page 12
Қазақша Бумен үтіктеу жүйесі Өндіруші: «Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: «ФИЛИПС» ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111. GC7920, GC7923, GC7926, GC7930, GC7933: 2000-2400Вт, 220-240В, 50-60Гц Тұрмыстық...
Page 13
Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, важной информацией в буклете и с кратким руководством пользователя.
Page 14
Русский ткани из полиолефиновых волокон (например, полипропиленовая ткань). Также не гладьте рисунки на одежде. Глажение 1 Установите прибор на ровную и устойчивую поверхность. Примечание. В целях безопасности рекомендуется во время глажения помещать подставку на устойчивую гладильную доску, на стол или на пол. 2 Убедитесь, что...
Page 15
Русский Внимание! Не оставляйте подключенный к сети прибор без присмотра. После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. Очистка и обслуживание Интеллектуальная система очистки от накипи Прибор оснащен системой Smart Calc Clean, которая обеспечивает регулярную очистку и удаление накипи. Благодаря этому подача мощного пара остается эффективной, а грязь и частицы...
Page 16
Поиск и устранение неисправностей В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема...
Page 17
Русский Проблема Возможная причина Решение При первом использовании Это нормально. Отведите утюг в прибора или после сторону от одежды и нажмите кнопку долгого перерыва в его подачи пара. Подождите, пока из использовании пар внутри подошвы утюга не начнет выходить шланга преобразуется в пар.
Page 18
Türkçe Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgi broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Page 19
Türkçe Ütüleme 1 Cihazı sabit ve düz bir zemine yerleştirin. Not: Güvenli bir ütüleme işlemi için ütü tabanını her zaman sabit bir ütü masasına, masaya veya zemine yerleştirmenizi öneririz. 2 Su haznesinde yeterince su olduğundan emin olun. 3 Su besleme hortumunu saklama bölmesinden çıkarın. 4 Elektrik fişini topraklı...
Page 20
Not: Calc Clean işlemi sırasında, ütünün içinde kireç birikmemişse ütü tabanından temiz su gelebilir. Bu durum normaldir. Calc Clean işlemini gerçekleştirmeyle ilgili daha fazla bilgi için şu bağlantıdaki videolara bakın: http://www.philips.com/descaling-iron. Saklama 1 Cihazı kapatın ve fişini çekin. Not: Her kullanımdan sonra su haznesini boşaltmanız önerilir.
Page 21
Türkçe Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası nedeni Çözüm Ütü buhar üretmiyor.
Page 23
- Utikač mora da bude priključen u utičnicu від накипу із контейнером Calc-Clean і не Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji açabilir. Kazanlı ütüyü hareket ettirmek ne velja. način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte odgovarajućih tehničkih karakteristika.
Page 24
- Η είσοδος νερού δεν πρέπει να είναι ανοιχτή процесс. za predpokladu, že rozumejú príslušným Warning Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να қараусыз қалдырғанда, үтікті түпқоймасына қойып, επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Need help?
Do you have a question about the GC7933/30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers