Page 1
Č Č Ž Ž Ó Ó VHF1: 1 CHANNEL VHF2: 2 CHANNELS GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D’UTILISATION D – BEDIENUNGSANLEITUNG NL - HANDLEIDING PT – MANUAL DE INSTRUÇÕES RO – MANUAL DE UTILIZARE SLO – NAVODILA ZA UPORABO PL –...
Thank you for having chosen our IBIZA SOUND WIRELESS SET. For your own safety, please read this user manual carefully before installing the device. SAFETY INTRODUCTION • If the device has been exposed to temperature changes due to environmental changes, do not switch it on immediately.
INSTALLATION 1. Connect Jack 6.35mm mix output to microphone input of your mixer 2. For a good operation, don’t place the receiver near to sources of interference. Place the receiver in 1m distance from the ground and let at least 1m free space around the receiver. DESCRIPTION RECEIVER 1- Antennae : Unfold the antennas to their maximum length to get the best possible signal for each channel 2- Power switch : Use this button to switch the receiver on or off...
Page 4
4- CH2 RF led : This led lights on when you switch the MIC 2 handheld transmitter on. That means the wireless transmission between receiver and transmitter is available. If you switch on the MIC 2 transmitter and the CH 2 RF led stays off, you must check if the transmitter and the receiver are set to the same frequency or check the battery of transmitter..
Nous vous remercions pour l’achat de ce SYSTEME VHF IBIZA SOUND. Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d’installer l’appareil. CONSIGNES DE SECURITE ET D’UTILISATION • Si l’appareil a été exposé à des changements de température, ne le mettez pas immédiatement sous tension. La condensation qui peut se produire, risque d’endommager les circuits.
Page 7
INSTALLATION 1. Connectez la sortie audio sur une entrée micro de votre table de mixage 2. Pour un bon fonctionnement ne placez pas le récepteur à proximité de sources de perturbations. Placer le récepteur à un mètre du sol et de toute source de perturbations.
que la fréquence du récepteur et du micro 2 soient identiques et que vous avez bien positionnez l’interrupteur On/stand by/off sur ON. Vous pouvez aussi vérifiez la pile du micro 2 5- Contrôle de volume : Réglage du niveau de sortie audio Contrôle du volume canal 2 : Réglage du niveau du canal 2 pour la sortie audio.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses IBIZA SOUND Funkmikrofonsystems. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte diese Anleitung genau durch, bevor Sie das Gerät installieren. SICHERHEITSHINWEISE • Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht sofort ein. Das entstehende Kondenswasser kann die Schaltungen beschädigen.
INSTALLATION 1. Den 6,35mm Klinken Mix Ausgang an den Mikrofoneingang Ihres Mischpults anschließen. 2. Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, den Empfängerin nicht die Nähe von Störquellen stellen. Den Empfänger in 1m Entfernung vom Boden aufstellen und mindestens 1m Freiraum um den Empfänger lassen. BESCHREIBUNG DES EMPFÄNGERS 1- Antennen: Die Antennen vollständig ausziehen, um das beste Empfangssignal für jeden Kanal zu erzielen.
6- Squelch Regler: Wenn die Funkverbindung schlecht ist oder Störgeräusche am Empfänger auftreten, wenn das Funkmikrofon ausgeschaltet ist, muss der Squelch Regler eingestellt werden. Drehen Sie den Regler, bis die Geräusche verschwunden sind. 7- Ausgang: Zum Anschluss an den Mikrofoneingang Ihres Mischpults 8- CH 1 Lautstärkeregler: Zum Einstellen des Ausgangssignalpegels von Kanal 1 (nur VHF2) 9- CH1 RF LED: Diese LED leuchtet auf, wenn das Funkmikrofon 1 eingeschaltet wird.
Bedankt voor de keuze van onze IBIZA SOUND DRRADLOZE SET. Voor uw veiligheid lees de handleiding aandachtig door alvorens U het toestel gebruikt. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater dat hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken.
Page 15
INSTALLATIE 1. Sluit de 6,35mm jack mix uitgang op de microfoon ingang van uw mengpaneel aan. 2. Om beste ontvangst te garanderen plaats de ontvanger niet in de buurt van storingsbronnen. Plaats de ontvanger in 1m afstand van de grond en laat tenminste 1m vrije ruimte om de ontvanger.
Page 16
5- Volume controle: Stelt het uitgangssignaalniveau in. (VHF1) CH 2 Volume controle: Stelt het uitgangssignaalniveau van kanaal 2 in (alleen VHF2) 6- Squelch controle: Indien de draadloze transmissie niet goed werkt of indien ruis op de ontvanger hoorbaar is, stel de ruisonderdrukking in. Stel een gemiddelde waarde in. Squelch controle naar links = minimaal bereik (maar storingen kunnen optreden).
Page 18
Obrigado por adquirir este sistema IBIZA SOUND WIRELESS. Para sua segurança, leia atentamente este manual antes de instalar o dispositivo. SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO • Se o aparelho tiver sido exposto a mudanças de temperatura, não imediatamente à corrente eléctrica. A possível condensação pode danificar os circuitos.
Page 19
INSTALAÇÃO 1. Ligue a saída de áudio de uma entrada de microfone á mesa de mistura 2. Para o funcionamento adequado não deverá colocar o receptor perto de fontes de interferência. Coloque o receptor a um metro acima do solo e de qualquer outra fonte de interferência.
Page 20
5- Controlo de volume: Ajuste o nível de saída de áudio Controlo de Volume CH2: Acertar o nível do canal 2 para saída de áudio. (Apenas VHF2) 6- Controlo Squelsh: O potenciómetro vem com as predefinições de fábrica. Se detectar interferências, ajuste o potenciómetro de modo a eliminar as interferências.
CARATERISTICAS TÉCNICAS Frequências: ..................VHF1A=207.5MHz ........................ VHF1B=203.5MHz ..............VHF2H: headset:203.5MHz / handset:207.5MHz Canal: ................1 canal (VHF1) / 2 canais (VHF2) Estabilização de frequência: .................. < 0.002% Modo de modulação: ......................FM Dinâmica: ........................>90dB Frequência de resposta… …………………………………………………………50Hz – 15KH Relação sinal / ruído ....................
Page 22
Multumim pentru achizitionarea produsului nostru IBIZA SOUND WIRELESS SET. Pentru siguranta proprie, cititi cu atentie acest manual inainte de instalarea dispozitivului. INTRODUCERE • In cazul in care aparatul a fost expus unor fluctuatii de temperatura ca urmare a schimbarilor de mediu, nu-l porniti imediat.
Page 23
INSTALARE 1. Conectati iesirea mixta jack 6,35mm la intrarea microfonului. 2 Pentru o buna functionare, nu asezati receptorul in apropierea surselor de interferenta. Asezati receptorul la 1 m distanta de sol si lasati cel putin 1m spatiu liber in jurul receptorului. DESCRIEREA RECEPTORULUI 1- Antena : Intindeti antenele la maxim pentru a obtine semnalul cel mai bun pentru fiecare canal.
Page 24
6- Control reglaj silentios : Cand transmisia wireless nu este buna sau se aud zgomote la ieisrea receptorului cand transmitatorul este oprit, trebuie sa reglati controlul reglajului silentios. Efectuati o setare medie corespunzatoare. Reglajul silentios in partea stanga = interval minim (dar apar interferente). Reglajul silentios in partea dreapta = interval maxim.
Page 26
Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila natančno pred namestitvijo naprave UVOD • Če je bila naprava izpostavljena temperaturnim spremembam zaradi sprememb v okolju, jo ne vklopljajte takoj.Izhajajoče kondenzacije lahko poškodujete napravo. Pusti je napravo izklopljeno, dokler ne doseže sobno temperaturo.
Page 27
NAMESTITEV 1. Povežite 6,35mm jack mix izhod za mikrofon in vhod vašega mikserja 2 Za dobro delovanje, ne postavljajte v bližino virov motenj. Postavite sprejemnik na 1 m oddaljenosti od tal in pustite vsaj 1 m prostora okoli sprejemnika OPIS SPREJEMNIKA 1 - Antene: Razširite antene na največjo dolžino, da bi dobili najboljši možne signal za vsak kanal 2 - Glavno stikalo: Uporabite ta gumb za vklop sprejemnika ali izklop.
Page 28
5 - Glasnost: Prilagodite nivo glasnosti signala. (VHF1) CH 2 Glasnost: Uporablja se za nastavitev CH2 nivoja izhodnega signala. (Samo VHF2) 6 - Squelch nadzor: Ko brezžični prenos ni dobro ali če imate hrupa na izhod sprejemnika, ko je oddajnik izklopljen, prosim prilagodite Squelch nadzor.
Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia . Dla własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać instrukcję przed zainstalowaniem urządzenia. INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Jeśli urządzenie zostało narażone na zmiany temperatury ze względu na zmiany środowiska to nie uruchamiaj go dopóki nie osiągnie temperatury pokojowej. Kondensacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. ...
Page 31
INSTALACJA 1. Podłącz wyjście 6.35mm jack do wejścia mikrofonowego miksera 2. Dla dobrego funkcjonowania, nie umieszczaj odbiornika w pobliżu źródeł zakłóceń. Umieść odbiornik w odległości 1m od ziemi i pozostaw przynajmniej 1m wolnej przestrzeni wokół odbiornika. OPIS ODBIORNIKA 1. Antena: Aby uzyskać najlepszy możliwy sygnał należy maksymalnie rozłożyć anteny sygnałowe. 2.
Page 32
6. Sterowanie blokady szumów sterowania: Kiedy transmisja bezprzewodowa nie jest dobra lub jeśli pojawiają się szumy na wyjściu odbiornika gdy nadajnik jest wyłączony, proszę ustawić blokadę szumów. 7. Wyjście sygnału: Podłącz wyjście do wejścia mikrofonowego w mikserze. 9. Kontrola głośności: Regulacja głośności mikrofonu. (tylko VHF2) 10.
Queremos agradecer su compra de este sistema VHF IBIZA SOUND. Para su seguridad, lea atentamente este manual antes de instalar el equipo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Si el equipo está expuesto a cambios de temperatura al cambiar su ubicación, no lo enchufe inmediatamente. La condensación puede provocar daños en los circuitos Espere a que el equipo se adapte a la temperatura...
INSTALACIÓN 1. Conecte la salida de audio a una entrada micro de su mezclador 2. Para un buen funcionamiento, no coloque el equipo cerca de fuentes de perturbaciones. Coloque el receptor a un metro del suelo y de cualquier otra superficie y fuente de perturbaciones. Revise que las antenas tengan un espacio de 1 Metro a su alrededor.
Page 36
Control del volumen del canal 2: Ajuste del nivel del canal 2 para la salida de audio. (Únicamente VHF2) 6- Ajuste squelch: El potenciómetro de mute, este pre ajustado de fábrica. Si usted encuentra demasiadas interferencias, ajuste este potenciómetro (Este ajuste lo ha de realizar un profesional). 7- Salida de audio: Salida asimétrica audio para la unión con el mezclador (entrada micro).
Desenchufe el equipo de la corrientes antes de limpiarlo, hacerle mantenimiento o manipularlo. CARACTERISTICAS TÉCNICAS Gama de frecuencias: ................VHF1A=207.5MHz ........................ VHF1B=203.5MHz ........... VHF2H: micro de cabeza: 203.5MHz / micro mano: 207.5MHz Canal: ................1 canal (VHF1) / 2 canales (VHF2) Estabilización de frecuencia: ................. < 0.002% Modo de modulación: .......................FM Gama dinámica: ......................
IBIZA SOUND Product name: VHF WIRELESS MICROPHONE SET Type or model: VHF1A /VHF1B / VHF2H / VHF4 conforms with the essential requirements of the R&TTE directive 1999/5/EC based on the following standards applied: Safety : EN60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008+ A2: 2010 + A12 :2011...
Désignation commerciale: ENSEMBLE MICROPHONE VHF Type ou modèle: VHF1A / VHF1B / VHF2H / VHF4 Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de ladirective R&TTE 1999/5/CE. Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants : Sécurité...
Need help?
Do you have a question about the VHF2H and is the answer not in the manual?
Questions and answers