11. Always switch off and wait for the blade to 15. Always use the correct dust mask/respirator come to a complete stop before removing the for the material and application you are work- blade from the workpiece. ing with. 12. Do not touch the blade or the workpiece SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Lighting up the lamps OPERATION CAUTION: For 4351FCT only • Hold the tool firmly with one hand on the switch handle CAUTION: and the other hand on the front grip when performing • Do not look in the light or see the source of light the tool.
The dust nozzle can be installed on either left or right tering device onto the cover plate. side of the base. CAUTION: Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust noz- • The anti-splintering device cannot be used when mak- zle. (Fig. 18) ing bevel cuts.
Page 10
For European countries only ENH101-12 EC Declaration of Conformity ENG102-2 Noise We Makita Corporation as the responsible manufac- The typical A-weighted noise level determined according turer declare that the following Makita machine(s): to EN60745: Designation of Machine: Jig Saw Sound pressure level (L ): 85 dB (A) Model No./ Type: 4351T, 4351CT, 4351FCT...
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Levier de sélection du type de 10 Trait de coupe 21 Bouton fileté coupe 11 Boulon 22 Goupille de guide circulaire Gâchette 12 Graduation 23 Règle Molette de réglage 13 Fente angulaire 24 Vis de la vitesse 14 Carter d’engrenages 25 Adaptateur pour guide de Ouverture de l’outil...
12. Ne jamais toucher directement la lame immédia- 15. Utilisez toujours un masque antipoussières ou tement après avoir scié en raison des risques de un masque filtrant approprié au matériau à tra- brûlure. vailler et à l’outil utilisé. 13. Ne faites pas fonctionner inutilement l’outil sans CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Page 13
Pour fixer le raccord d’aspiration à l’outil, insérez le cro- chet du raccord dans l’orifice de la base. (Fig. 16 et 17) Le raccord d’aspiration peut être installé d’un côté comme de l’autre de la base. Raccordez ensuite un aspirateur Makita au raccord d’aspiration. (Fig. 18)
être effectués dans un centre de service Makita guide circulaire dans l’un des deux trous du guide de agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- garde. Vissez le boulon fileté sur la goupille pour vement avec des pièces de rechange Makita.
Page 15
ENH101-12 Déclaration de conformité CE ENG102-1 Bruit Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon ble, déclare que la ou les machines suivantes : EN60745 : Désignation de la machine : Scie sauteuse...
Page 17
12. Berühren Sie weder Sägeblatt noch Werkstück 15. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz- unmittelbar nach dem Schneiden; beide können oder Atemmaske für das jeweilige Material und sehr heiß sein und Verbrennungen verursachen. die Anwendung. 13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im Leer- BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE lauf laufen.
MONTAGE Gehrungsschnitte VORSICHT: VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor dem Kippen der Grundplatte • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten stets, dass die Maschine ausgeschaltet und vom Netz an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom getrennt ist. Stromnetz getrennt ist.
Schraube zur Befestigung an. Schieben Sie dann Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- die Grundplatte der Maschine ganz nach vorn. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. HINWEIS: • Verwenden Sie stets die Sägeblätter Nr. B-17, B- •...
Page 20
Nur für europäische Länder ENH101-12 EG-Übereinstimmungserklärung ENG102-1 Geräusch Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): EN60745: Bezeichnung der Maschine: Stichsäge Schalldruckpegel (L ): 85 dB (A) Modell-Nr./ Typ: 4351T, 4351CT, 4351FCT...
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Leva di cambio modo di taglio 11 Bullone 21 Pomello filettato Leva interruttore 12 Graduazioni 22 Perno guida circolare Ghiera di regolazione velocità 13 Scanalatura di inclinazione 23 Righello Dispositivo di apertura utensile 14 Alloggiamento ingranaggi 24 Vite Portalama 15 Tacca a V...
13. Non far funzionare inutilmente l’utensile a vuoto. 15. Usare sempre la mascherina antipolvere/respira- 14. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche tore adatti al materiale e all’applicazione con cui che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione si lavora. per evitare l’inalazione o il contatto con la pelle. CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
Per fissare il bocchettone aspirapolvere all’utensile, inse- rire il gancio del bocchettone aspirapolvere nell’apposito foro presente sulla base dell’utensile. (Fig. 16 e 17) Il bocchettone aspirapolvere può essere installato sul lato destro o sinistro della base. Collegare quindi un aspirapolvere Makita al bocchettone aspirapolvere. (Fig. 18)
• In questo manuale si consiglia di usare questi acces- pomello filettato nel perno per fissarlo. sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o Spingere ora la guida pezzo sul raggio di taglio desi- ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare derato, e stringere il bullone per fissarla in posizione.
Page 25
Modello per l’Europa soltanto ENH101-12 Dichiarazione CE di conformità ENG102-1 Rumore Noi della Makita Corporation, come produttori Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo responsabili, dichiariamo che le macchine Makita EN60745: seguenti: Livello pressione sonora (L ): 85 dB (A)
Zorg ervoor dat het zaagblad niet in contact is 13. Laat het gereedschap niet onnodig onbelast met het werkstuk voordat u de spanning inscha- draaien. kelt. 14. Sommige materialen bevatten chemische stoffen Houd uw handen uit de buurt van de bewegende die vergiftig kunnen zijn.
Page 28
Aanzetten van de lampen BEDIENING Alleen voor 4351FCT LET OP: • Houd het gereedschap stevig vast met één hand aan LET OP: het schakelaarhandvat en de andere aan de voorhand- • Kijk niet direct in het licht of de lichtbron. greep tijdens het gebruik van het gereedschap.
Page 29
Het stofzuigmondstuk kan aan de linker of rechter zijde op de onderzijde van de gereedschapsvoet. van de voet worden geïnstalleerd. Sluit daarna een Makita stofzuiger aan op het stofzuig- Antisplinterinrichting (Fig. 27) mondstuk. (Fig. 18) Om splintervrije zaagsneden te krijgen, kunt u de anti- splinterinrichting gebruiken.
Page 30
Alleen voor Europese landen ENH101-12 EU-Verklaring van Conformiteit ENG102-1 Geluidsniveau Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- fabrikant, verklaren volgende Makita- gens EN60745: machine(s): Geluidsdrukniveau (L ): 85 dB (A) Aanduiding van de machine: Decoupeerzaag...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Palanca de cambio de la Llave hexagonal 19 Guía de apoyo acción de corte 10 Línea de corte 20 Guía lateral Palanca del interruptor 11 Perno 21 Perilla roscada Control de regulación 12 Graduacion 22 Pasador para la guía circular de la velocidad 13 Ranura de bisel...
12. No toque la cuchilla ni la pieza de trabajo inme- 15. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo o el diatamente después de la operación; puede que respirador correcto para el material con que esté estén extremadamente calientes y le produzcan trabajando y la aplicación que realice.
Encendido de las lámparas FUNCIONAMIENTO Para 4351FCT solamente PRECAUCIÓN: • Sujete la herramienta firmemente con una mano en el PRECAUCIÓN: mango del interruptor y la otra en la empuñadura • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. delantera cuando utilice la herramienta.
El tubo de aspiración se puede colocar bien en el lado en la parte posterior de la base de la herramienta. derecho o bien en el izquierdo. Después conecte un aspirador Makita al tubo de aspira- Dispositivo anti-astillas (Fig. 27) ción. (Fig. 18) Para cortes sin astillas, se puede utilizar el dispositivo anti-astillas.
Page 35
ENG102-1 Ruido Makita Corporation como fabricante responsable El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu- declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: erdo con la norma EN60745: Designación de máquina: Sierra caladora Nivel de presión sonora (L ): 85 dB (A) Modelo N°/Tipo: 4351T, 4351CT, 4351FCT...
Page 36
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Alavanca de mudança da 11 Perno 22 Haste para a guia circular acção de corte 12 Graduações 23 Barra régua Alavanca interruptor 13 Calha de bisel 24 Parafuso Marcador de regulação 14 Caixa do motor 25 Adaptador de carril de guia de velocidade 15 Ranhura em V...
13. Não funcione desnecessariamente com a ferra- 15. Use sempre a máscara para o pó/respirador menta sem carga. apropriado para o material e aplicação com que 14. Alguns materiais contêm químicos que podem está a trabalhar. ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar inalação GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Page 38
(Fig. 16 e 17) O bocal do pó pode ser instalado tanto no lado esquerdo como no direito da base. Em seguida ligue um aspirador de pó Makita ao bocal do pó. (Fig. 18)
Page 39
Movimente a base da ferra- • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas menta completamente para a frente. para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- cada neste manual. A utilização de qualquer outros NOTA: acessórios ou peças extra podem apresentar o risco •...
Page 40
Só para países Europeus ENH101-12 Declaração de conformidade CE ENG102-1 Ruído Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, A característica do nível de ruído A determinado de declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: acordo com EN60745: Designação da ferramenta: Serra tico-tico Nível de pressão de som (L...
Page 42
ADVARSEL: MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer alvorligt til skade. FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: • Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket er trukket ud, før der udføres justering eller eftersyn af maskinens funktioner.
Page 43
Lad derefter sålen hvile plant mod emnet side af sålen. og før maskinen forsigtigt fremad langs den opmærkede Tilslut derefter en Makita støvsuger til støvstudsen. snitlinie. Flyt maskinen meget langsomt, når der saves (Fig. 18) buer. (Fig. 8)
Page 44
170 mm eller mindre, installeres parallelanslaget • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med som følger: Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i Sæt parallelanslaget ind i det rektangulære hul på denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr siden af sålen, med anlægsskinnen opad.
Page 45
ENH101-12 EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Dekupørsav Model nr./Type: 4351T, 4351CT, 4351FCT er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EC indtil 28. december 2009 og derefter med 2006/42/EC fra 29.
Page 47
Ελέγξτε για αρκετή απ σταση πέραν του 13. Μη λειτουργείτε το εργαλείο χωρίς - φορτίο ταν αντικειμένου εργασίας πριν την κοπή ώστε η δεν είναι απαραίτητο. λάμα να μή χτυπήσει το πάτωμα, το πάγκο 14. Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να εργασίας...
Page 48
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μετά την τοποθέτηση της λάμας πριονιού, πάντοτε • Το καντράν ρύθμισης ταχύτητας μπορεί να βεβαιώνεστε τι η λάμα κρατιέται σταθερά στη θέση περιστραφεί μ νο μέχρι το 5 και πίσω μέχρι το 1. της επιχειρώντας να την τραβήξετε έξω. Μην...
Page 49
Αποκοπή Προστατευτικ σύνολο σχισίματος (προαιρετικ Αποκοπές μπορούν να γίνουν με τη μια ή με την εξάρτημα) άλλη απ τις μεθ δους, A ή B . ΠΡΟΣΟΧΗ: A) Με άνοιγμα τρύπας εκκίνησης: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το μηχάνημα είναι Για εσωτερικές αποκοπές χωρίς αρχικ κ...
Page 50
Πλάκα καλύμματος (Εικ. 26) ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Χρησιμοποιήστε την πλάκα καλύμματος ταν κ βετε ΠΡΟΣΟΧΗ: διακοσμητικούς καπλαμάδες, πλαστικά, κλπ. • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται Προστατεύει τις ευαίσθητες ή λεπτές επιφάνειες για χρήση με το εργαλείο Μάκιτα που απ ζημιά. Προσαρμ στε την στο πίσω μέρος της περιγράφτηκε...
Page 51
Είδος εργασίας: κοπή μετάλλων δηλαδή τη Εκπομπή δ νησης ( ): 4,5 m/s h, CM Makita International Europe Ltd. Αβεβαι τητα (K): 1,5 m/s Michigan Drive, Tongwell, Για Μοντέλα 4351CT, 4351FCT Milton Keynes, MK15 8JD, England (Αγγλία) Είδος εργασίας: κοπή ξύλου...
Page 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884716D990...