Page 1
BGA1401-30T BGA1401-50T Prenosný plynový ohrievač Prenosný plynový ohrívač Gáz hosugárzó Portabil incalzitor cu gaz Portable gas heater Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual TENTO PRODUKT JE URČENÝ LEN NA POUŽITIE V EXTERIÉRI.
TECHNICKÉ PARAMETRE MODEL BGA1401-30T BGA1401-50T TYP PLYNU* Bután (G30) Propán (G31) Ich kombinácia KATEGÓRIA PLYNU STUPEŇ OCHRANY IPX4 TLAK PLYNU 700 mbar 1 500 mbar NAPÄTIE / FREKVENCIA 230 V / 50 Hz VÝKON 70 W SPOTREBA PLYNU 1,30 - 2,18 kg/h 2,18 - 3,63 kg/h MAX.
A – Predná ochranná mriežka B – Zadná ochranná mriežka C – Tlačidlo zapaľovania D - ON / OFF vypínač E - Regulátorom pre nastavenie plameňa BGA1401-50T F – Tlačidlo plynu G- Prípojka plynovej hadice H- Rukoväť BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE PREDTÝM AKO ZAČNETE OHRIEVAČ POUŽÍVAŤ.
Page 4
- Uvedomte si, že ohrievač sa môže počas prevádzky zahriať na vysokú teplotu, preto ho umiestnite na pevný, vodorovný nehorľavý povrch (napr. kameň, mramor, dlaždice) mimo dosahu deti a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých materiálov (napr. záclony), tak, aby bol zabezpečený...
Page 5
starších alebo chorých ľudí! Nenechávajte ohrievač počas prevádzky bez dozoru! Nevkladajte žiadne predmety cez ochrannú mriežku ohrievača ani do vnútra ohrievača. - Nikdy sa počas prevádzky a tesne po vypnutí ohrievača nedotýkajte mriežky a kovových časti ohrievača, aby nedošlo k popáleniu pokožky VAROVANIE: Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a môžu spôsobiť...
Page 6
Uistite sa, že ventil plynovej fľaše alebo páčka regulátora sú pred pripojením uzavreté. - Skontrolujte umiestnenie a dobrý stav tesnenia medzi spotrebičom a plynovou hadicou, plynovou hadicou s regulátorom a regulátorom a plynovou fľašou. Nepoužívajte spotrebič, ktorý ma poškodené alebo opotrebované...
vypínač vo vypnutej polohe „0“. POUŽITIE AKO VENTILÁTOR: - Odpojte plynovú hadicu od zariadenia. - Pripojte ohrievač k zdroje elektrickej energie. - ON / OFF vypínač nastavte do zapnutej polohy „I“. VÝMENA PLYNOVEJ FĽAŠE: - UPOZORNENIE! Pripojenie a výmenu plynovej fľaše vykonávajte iba v dobre vetranej miestnosti, prednostne vonku, mimo akéhokoľvek zdroja zapálenia/vznietenia, ako sú...
Page 8
RIEŠENIA PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Uistite sa, že zariadenie je pripojené k zdroju MOTOR SA Žiadne napájanie elektrickej energie NEROZBEHNE Problém s termostatom Kontaktujte autorizovaný servis Zatvorený ventil plynu Otvorte regulačný ventil plynu na plynovej fľaši na plynovej fľaši Vyčerpaný plyn Vymeňte plynovú...
Page 9
Plynový ohrievač / Gas forced heaters BGA1401-15 STREND PRO 230 V, 50 Hz, max. 15 kW, Class I, IPX4 BGA1401-30 STREND PRO 230 V, 50 Hz, max. 30 kW, Class I, IPX4...
TECHNICKÉ PARAMETRY MODEL BGA1401-30T BGA1401-50T TYP PLYNU* Butan (G30) Propan (G31) Jejich kombinace KATEGORIE PLYNU STUPEŇ OCHRANY IPX4 TLAK PLYNU 700 mbar 1 500 mbar NAPĚTÍ / FREKVENCE 230 V / 50 Hz VÝKON 70 W SPOTŘEBA PLYNU 1,30 - 2,18 kg/h 2,18 - 3,63 kg/h MAX.
H- Rukojeť A – Přední ochranná mřížka B – Zadní ochranná mřížka C – Tlačítko zapalování D - ON / OFF vypínač E - Regulátorem pro nastavení BGA1401-50T plamene F – Tlačítko plynu G- Přípojka plynové hadice H- Rukojeť BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - POZORNĚ...
Page 14
- Uvědomte si, že ohřívač se může během provozu zahřát na vysokou teplotu, proto jej umístěte na pevný, vodorovný nehořlavý povrch (např. Kámen, mramor, dlaždice) mimo dosah děti av dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů (např. Záclony), tak, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce a aby bylo možné napájecí...
Page 15
- Nikdy se během provozu a těsně po vypnutí ohřívače nedotýkejte mřížky a kovových části ohřívače, aby nedošlo k popálení pokožky VAROVÁNÍ: Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi horkými a mohou způsobit popálení. Zvláštní pozornost věnujte tehdy, pokud jsou přítomny zranitelné osoby nebo děti. VAROVÁNÍ: Nezakrývejte ohřívač, mohlo by dojít k přehřátí.
Page 16
těsnění. Nepoužívejte spotřebič v případě netěsnosti, poškození nebo nesprávné činnosti. - Je třeba zabránit ohýbání (lámání) pružné hadice. Hadice by měla volně viset bez jakýchkoliv ohybů, kroucení, napnutí, skládání nebo smyček, které by mohly bránit volnému toku plynu. Před používáním vždy zkontrolujte, zda není...
POUŽITÍ JAKO VENTILÁTOR: - Odpojte plynovou hadici od zařízení. - Připojte ohřívač k zdroje elektrické energie. - ON / OFF vypínač nastavte do polohy zapnuto "I". VÝMĚNA PLYNOVÉ LÁHVE: - POZOR! Připojení a výměnu plynové láhve provádějte pouze v dobře větrané místnosti, přednostně venku, mimo jakéhokoliv zdroje zapálení...
Page 18
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Ujistěte se, že zařízení je připojeno ke zdroji elektrické MOTOR SE Žádné napájení energie NEROZBĚHNE Problém s termostatem Kontaktujte autorizovaný servis Zavřený ventil plynu na Otevřete regulační ventil plynu na plynové láhvi plynové láhvi Vyčerpaný plyn Vyměňte plynovou láhev Zanesená...
Page 20
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
TECHNIKAI ADATOK MODELL BGA1401-30T BGA1401-50T A GÁZ NYOMÁSA* Bután (G30) Propán (G31) Keverék A GÁZ KATEGÓRIÁJA VÉDELMI SZINT IPX4 A GÁZ NYOMÁSA 700 mbar 1 500 mbar FESZÜLTSÉG/FREKVENCIA 230 V / 50 Hz TELJESÍTMÉNY 70 W ÜZEMANYAGFOGYASZTÁS 1,30 - 2,18 kg/h 2,18 - 3,63 kg/h MAX.
Page 22
A – Elülső védő rács B – Hátsó védő rács C – A gyujtás kapcsolója D - ON / OFF kapcsoló A láng beíllításának BGA1401-50T szabályozója F – A gáz kapcsoló G - A gáz tömlő csatlakozója H - Fogantyú BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - FIGYELMESEN OLVASSA ELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST MIELLŐT ELKEZDI HASZNÁLNI A MELEGÍTŐT.
Page 23
- Ne feledje, hogy a fűtőberendezés működés közben felmelegedhet, ezért helyezze szilárd, vízszintes, nem éghető felületre (pl. kő, márvány, csempe) gyermekektől elzárva és gyúlékony anyagoktól (pl. függönyöktől) távol. A dugó könnyen hozzáférhető és a tápkábel bármikor könnyen kihúzható! Ne tegye a szoba egyik sarkába, és tartsa meg a minimális távolságot.
Page 24
forróvá válhatnak, és égési sérüléseket okozhatnak. Különös figyelmet kell fordítani a sérülékeny emberek vagy gyermekek jelenlétére. FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a fűtőtestet, mert ez túlmelegedést okozhat. - Mindig húzza ki a fűtést a tápegységből, mielőtt áthelyezné! A fűtőtestet csak a hordozható fogantyú megfogásával szabad mozgatni! Soha ne húzza ki a készüléket a fali aljzatból, amikor be van kapcsolva, és ha nedves vagy nedves kézzel van.
Page 25
működés esetén. - Kerülni kell a rugalmas tömlő hajlítását (törését). A tömlőnek szabadon kell lógnia hajlítás, csavarás, feszítés, összecsukás vagy hurkok nélkül, amelyek akadályozhatják a gáz szabad áramlását. A használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a tömlő nincs-e vágva, repedve vagy túlzottan kopott. - A csatlakozási pont kivételével a tömlő...
- Csatlakoztassa a fűtést egy áramforráshoz. - Állítsa az ON / OFF kapcsolót "I" állásba. A GÁZPALACK KICSERÉLÉSE: - FIGYELMESZTETÉS! A gázpalackot csak jól szellőztetett helyiségben, lehetőleg szabadban, csak gyújtó / gyújtóforrástól, például nyílt lángtól, gyújtóégőtől, elektromos öngyújtóktól és más személyektől távol tartva cserélje ki.
Page 27
a gázpalackon Nincs gáz Cserélje ki a gázpalackot Szennyezet fúvóka Lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal A gáz gomb nincs Ellenőrizze a gázgombját benyomva vagy sérült Nincs szikra Lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal Túl korán vann kioldva Tartsa hosszabb ideig lenyomva a gáz gombot a gáz gombja (legalább 20 másodpercig) A LÁNG ELALSZIK PÁR...
Page 28
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 29
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
PARAMETRI TEHNICI MODEL BGA1401-30T BGA1401-50T TIP DE GAZ* Butan (G30) Propan (G31) Combinaţia lor CATEGORIE GAZ CLASA DE PROTECŢIE IPX4 PRESIUNE GAZ 700 mbar 1 500 mbar TENSIUNE / FRECVENŢĂ 230 V / 50 Hz CAPACITATE ABSORBITĂ 70 W MOTOR...
AVERTISMENT: Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiţi radiatorul. DESCRIEREA PRODUSULUI A – Grilaj evacuare aer B – Grilaj admisie aer C – Aprinzător D – Buton ON / OFF E – Supapă reglabilă BGA1401-30T F – Supapă de control gaz G- Supapă...
Page 32
orificiilor de aer fierbinte sau sub covoare, covorașe de intrare etc. Poziţionaţi cablul de alimentare pentru a evita extragerea accidentală a acestuia sau împiedicarea. - Aveţi grijă că radiatorul se încălzește în timpul funcţionării, așadar așezaţi-l pe o suprafaţă stabilă, orizontală, rezistentă...
Page 33
proaspăt sau că ventilatorul nu este blocat înainte de a încerca să îl porniţi din nou. - Grilajul de protecţie previne contactul direct al elementelor de încălzire. Este interzisă utilizarea radiatorului fără un grilaj de protecţie instalat corect! Grilajul de protecţie nu oferă o protecţie completă pentru copiii mici și persoanele în vârstă...
Page 34
- Conectaţi regulatorul la furtunul flexibil de gaz. - Conectaţi furtunul flexibil de gaz la radiator. - Montaţi regulatorul la butelia de gaz. Așezaţi regulatorul astfel încât orificiul de ventilaţie să fie orientat în jos. Notă: Asiguraţi-vă că supapa buteliei de gaz sau pârghia de reglare sunt închise înainte de conectare. - Verificaţi poziţia și starea bună...
Page 35
OPRIREA: - Închideţi supapa de reglare a gazului de pe butelia de gaz și lăsaţi radiatorul să funcţioneze până când flacăra se stinge. Setaţi comutatorul ON / OFF în poziţia "0". UTILIZAREA CA VENTILATOR: - Scoateţi furtunul de alimentare cu gaz. - Conectaţi radiatorul la o sursă...
- Când depozitaţi radiatorul, lăsaţi-l să se răcească mai întâi, menţinându-l uscat. Apoi, acoperiţi-l cu o pungă de plastic, puneţi-l în cutie de ambalare și depozitaţi-l într-un loc uscat, ventilat. DEPANAREA PROBLEMELOR TEHNICE PROBLEMĂ CAUZE POSIBILE SOLUŢIE Nu există alimentare Asiguraţi-vă...
Page 38
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
TECHNICAL PARAMETERS MODEL BGA1401-30T BGA1401-50T TYPE OF GAS* Butane (G30) Propane (G31) their combination GAS CATTEGORY PROTECTION CLASS IPX4 GAS PRESSURE 700 mbar 1 500 mbar VOLTAGE / FREQUENCY 230 V / 50 Hz MOTOR POWER INPUT 70 W GAS CONSUMPTION...
A – Air outlet grill B – Air inlet grill C – Igniter D - ON / OFF switch E – Adjustable valve BGA1401-50T F – Gas control valve G- Gas inlet valve H- Handle SAFETY INSTRUCTIONS - PLEASE READ THIS INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE YOU USE THE HEATER.
Page 41
- Be aware that the heater may become hot during operation, so place it on a stable, horizontal, heat resistant surface (e.g., stone, marble, tile) out of reach of children and away from flammable materials (such as curtains) to allow easy access and removal of the power plug! Never locate the appliance directly in corners and observe the minimum mounting distances.
heater to avoid skin burns. CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. WARNING: Do not cover! Covering the appliance can cause overheating, fire or electric shock! - Always disconnect the heater from the power supply and gas cylinder before cleaning or not using it for an extended period of time.
Page 43
tightening, folding or loops which could obstruct gas flow. Before use, always check if hose is not cut, broken or excessively worn out. - Except connection spot, any part of the hose shall touch a hot part of the grill. If hose is visibly damaged, replace it with hose suitable for use and conforming to the valid regulations.
GAS CYLINDER REPLACEMENT: - WARNING! Perform assembly and replacement of LP cylinder in properly ventilated room only, preferably outdoors and outside any ignition source like open flame, ignition burner, electrical igniters and away from the other people. - Before remove the gas cylinder, make sure that the heater is switched off, completely cooled down, disconnected from the power supply and if the gas cylinder valve on the gas cylinder is closed.
The solenoid gas valve is Check solenoid gas valve not open There is no spark Contact an authorized service center Too early release of gas Hold the gas button for longer time (at least 20 control valve seconds) THE BURNER LIGHTS UP Immediately close the gas valve on the gas cylinder, BUT AFTER FEW Gas leakage...
Need help?
Do you have a question about the BGA1401-50T and is the answer not in the manual?
Questions and answers